Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Justi, Carl: Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bd. 1. Bonn, 1888.

Bild:
<< vorherige Seite

Volksfiguren.
neuen Bourbonenpalast; hier sah es 1755 der Italiener Caimo im
"Saal der Serenaten", nebst vielen andern Werken des Meisters;
es war damals das gefeiertste 1). Auch Mengs erhob die künst-
lerische und biographische Bedeutung des Bildes 2). Man könne
darin sehn, "wie sich Velazquez in seinen Anfängen der Nach-
ahmung der Natur unterwarf, indem er alle Theile vollendete
[Abbildung]

Der Wasserträger von Sevilla.

1) Ma soprattutto vien celebrato il Quadro del Vecchio che porge da bere
a un fanciullo, disegnato, e colorito finissimamente. Lettere di un vago italiano
I, 152 f. Pittburgo.
2) Il quadro dell' Acquajolo di Siviglia fa vedere quanto il pittore si assog-
getto ne' suoi principj alla imitazione del naturale, col finire tutte le parti, e dar
loro quella forza che gli pareva vedere in quella, considerando la differenza essen-
ziale che e tra le parti illuminate e le ombre; cosicche questa medesima imitazione
del naturale lo fece dare un poco nel duro e nel secco. Mengs, lettera a d. A.
Ponz. 51.
9

Volksfiguren.
neuen Bourbonenpalast; hier sah es 1755 der Italiener Caimo im
„Saal der Serenaten“, nebst vielen andern Werken des Meisters;
es war damals das gefeiertste 1). Auch Mengs erhob die künst-
lerische und biographische Bedeutung des Bildes 2). Man könne
darin sehn, „wie sich Velazquez in seinen Anfängen der Nach-
ahmung der Natur unterwarf, indem er alle Theile vollendete
[Abbildung]

Der Wasserträger von Sevilla.

1) Ma soprattutto vien celebrato il Quadro del Vecchio che porge da bere
a un fanciullo, disegnato, e colorito finissimamente. Lettere di un vago italiano
I, 152 f. Pittburgo.
2) Il quadro dell’ Acquajolo di Siviglia fa vedere quanto il pittore si assog-
gettò ne’ suoi principj alla imitazione del naturale, col finire tutte le parti, e dar
loro quella forza che gli pareva vedere in quella, considerando la differenza essen-
ziale che è tra le parti illuminate e le ombre; cosicché questa medesima imitazione
del naturale lo fece dare un poco nel duro e nel secco. Mengs, lettera a d. A.
Ponz. 51.
9
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0149" n="129"/><fw place="top" type="header">Volksfiguren.</fw><lb/>
neuen Bourbonenpalast; hier sah es 1755 der Italiener Caimo im<lb/>
&#x201E;Saal der Serenaten&#x201C;, nebst vielen andern Werken des Meisters;<lb/>
es war damals das gefeiertste <note place="foot" n="1)">Ma soprattutto vien celebrato il Quadro del Vecchio che porge da bere<lb/>
a un fanciullo, disegnato, e colorito finissimamente. Lettere di un vago italiano<lb/>
I, 152 f. Pittburgo.</note>. Auch Mengs erhob die künst-<lb/>
lerische und biographische Bedeutung des Bildes <note place="foot" n="2)">Il quadro dell&#x2019; Acquajolo di Siviglia fa vedere quanto il pittore si assog-<lb/>
gettò ne&#x2019; suoi principj alla imitazione del naturale, col finire tutte le parti, e dar<lb/>
loro quella forza che gli pareva vedere in quella, considerando la differenza essen-<lb/>
ziale che è tra le parti illuminate e le ombre; cosicché questa medesima imitazione<lb/>
del naturale lo fece dare un poco nel duro e nel secco. Mengs, lettera a d. A.<lb/>
Ponz. 51.</note>. Man könne<lb/>
darin sehn, &#x201E;wie sich Velazquez in seinen Anfängen der Nach-<lb/>
ahmung der Natur unterwarf, indem er alle Theile vollendete<lb/><figure><p>Der Wasserträger von Sevilla.</p></figure><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">9</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[129/0149] Volksfiguren. neuen Bourbonenpalast; hier sah es 1755 der Italiener Caimo im „Saal der Serenaten“, nebst vielen andern Werken des Meisters; es war damals das gefeiertste 1). Auch Mengs erhob die künst- lerische und biographische Bedeutung des Bildes 2). Man könne darin sehn, „wie sich Velazquez in seinen Anfängen der Nach- ahmung der Natur unterwarf, indem er alle Theile vollendete [Abbildung Der Wasserträger von Sevilla.] 1) Ma soprattutto vien celebrato il Quadro del Vecchio che porge da bere a un fanciullo, disegnato, e colorito finissimamente. Lettere di un vago italiano I, 152 f. Pittburgo. 2) Il quadro dell’ Acquajolo di Siviglia fa vedere quanto il pittore si assog- gettò ne’ suoi principj alla imitazione del naturale, col finire tutte le parti, e dar loro quella forza che gli pareva vedere in quella, considerando la differenza essen- ziale che è tra le parti illuminate e le ombre; cosicché questa medesima imitazione del naturale lo fece dare un poco nel duro e nel secco. Mengs, lettera a d. A. Ponz. 51. 9

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez01_1888
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez01_1888/149
Zitationshilfe: Justi, Carl: Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bd. 1. Bonn, 1888, S. 129. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez01_1888/149>, abgerufen am 23.11.2024.