Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Immermann, Karl: Münchhausen. Bd. 2. Düsseldorf, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

Vor meinen Ohren summt ein altes Lied:

Einst liebtest du den Nußknacker,
Nach dem Nußknacker liebtest du mich ...

So weit kann ich's, aber die folgenden Verse
wollen mir nicht beifallen, wie oft ich's auch für
mich hin singe. Dabei uns zu erkennen war in
der fürchterlichen Stunde, wo uns die Juden schie-
den, das heilige Gelöbniß. Ich habe den Fürsten
daran erinnert, aber auch er kann die folgenden
Verse nicht finden.



Mir ist es unmöglich geworden, dem wilden
Humor, der in dem Namen: Karl Buttervogel
flattert, mich ferner zu fügen. -- Bin ich denn
nicht ein Weib, d. h. ein Wesen ohne allen Sinn
für Ironie; tiefem, schlichtem Ernste einzig hin-
gegeben? Um mich nicht aus dem Bilderkreise,
den der Fürst gewählt, zu entfernen, nenne ich ihn
vor den Andern Karlos den Schmetterling. Der
Vater lachte, als er diese Bezeichnung zum ersten
male von mir hörte. Er versteht mich nie. Münch-
hausen begriff mich wieder ganz, begriff mich, ohne
daß ein Wort der Erklärung zwischen uns gewech-
selt wurde.


3*

Vor meinen Ohren ſummt ein altes Lied:

Einſt liebteſt du den Nußknacker,
Nach dem Nußknacker liebteſt du mich …

So weit kann ich’s, aber die folgenden Verſe
wollen mir nicht beifallen, wie oft ich’s auch für
mich hin ſinge. Dabei uns zu erkennen war in
der fürchterlichen Stunde, wo uns die Juden ſchie-
den, das heilige Gelöbniß. Ich habe den Fürſten
daran erinnert, aber auch er kann die folgenden
Verſe nicht finden.



Mir iſt es unmöglich geworden, dem wilden
Humor, der in dem Namen: Karl Buttervogel
flattert, mich ferner zu fügen. — Bin ich denn
nicht ein Weib, d. h. ein Weſen ohne allen Sinn
für Ironie; tiefem, ſchlichtem Ernſte einzig hin-
gegeben? Um mich nicht aus dem Bilderkreiſe,
den der Fürſt gewählt, zu entfernen, nenne ich ihn
vor den Andern Karlos den Schmetterling. Der
Vater lachte, als er dieſe Bezeichnung zum erſten
male von mir hörte. Er verſteht mich nie. Münch-
hauſen begriff mich wieder ganz, begriff mich, ohne
daß ein Wort der Erklärung zwiſchen uns gewech-
ſelt wurde.


3*
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0053" n="35"/>
          <p>Vor meinen Ohren &#x017F;ummt ein altes Lied:</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Ein&#x017F;t liebte&#x017F;t du den Nußknacker,</l><lb/>
            <l>Nach dem Nußknacker liebte&#x017F;t du mich &#x2026;</l>
          </lg><lb/>
          <p>So weit kann ich&#x2019;s, aber die folgenden Ver&#x017F;e<lb/>
wollen mir nicht beifallen, wie oft ich&#x2019;s auch für<lb/>
mich hin &#x017F;inge. Dabei uns zu erkennen war in<lb/>
der fürchterlichen Stunde, wo uns die Juden &#x017F;chie-<lb/>
den, das heilige Gelöbniß. Ich habe den Für&#x017F;ten<lb/>
daran erinnert, aber auch er kann die folgenden<lb/>
Ver&#x017F;e nicht finden.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/>
          <p>Mir i&#x017F;t es unmöglich geworden, dem wilden<lb/>
Humor, der in dem Namen: Karl Buttervogel<lb/>
flattert, mich ferner zu fügen. &#x2014; Bin ich denn<lb/>
nicht ein Weib, d. h. ein We&#x017F;en ohne allen Sinn<lb/>
für Ironie; tiefem, &#x017F;chlichtem Ern&#x017F;te einzig hin-<lb/>
gegeben? Um mich nicht aus dem Bilderkrei&#x017F;e,<lb/>
den der Für&#x017F;t gewählt, zu entfernen, nenne ich ihn<lb/>
vor den Andern Karlos den Schmetterling. Der<lb/>
Vater lachte, als er die&#x017F;e Bezeichnung zum er&#x017F;ten<lb/>
male von mir hörte. Er ver&#x017F;teht mich nie. Münch-<lb/>
hau&#x017F;en begriff mich wieder ganz, begriff mich, ohne<lb/>
daß ein Wort der Erklärung zwi&#x017F;chen uns gewech-<lb/>
&#x017F;elt wurde.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">3*</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[35/0053] Vor meinen Ohren ſummt ein altes Lied: Einſt liebteſt du den Nußknacker, Nach dem Nußknacker liebteſt du mich … So weit kann ich’s, aber die folgenden Verſe wollen mir nicht beifallen, wie oft ich’s auch für mich hin ſinge. Dabei uns zu erkennen war in der fürchterlichen Stunde, wo uns die Juden ſchie- den, das heilige Gelöbniß. Ich habe den Fürſten daran erinnert, aber auch er kann die folgenden Verſe nicht finden. Mir iſt es unmöglich geworden, dem wilden Humor, der in dem Namen: Karl Buttervogel flattert, mich ferner zu fügen. — Bin ich denn nicht ein Weib, d. h. ein Weſen ohne allen Sinn für Ironie; tiefem, ſchlichtem Ernſte einzig hin- gegeben? Um mich nicht aus dem Bilderkreiſe, den der Fürſt gewählt, zu entfernen, nenne ich ihn vor den Andern Karlos den Schmetterling. Der Vater lachte, als er dieſe Bezeichnung zum erſten male von mir hörte. Er verſteht mich nie. Münch- hauſen begriff mich wieder ganz, begriff mich, ohne daß ein Wort der Erklärung zwiſchen uns gewech- ſelt wurde. 3*

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen02_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen02_1839/53
Zitationshilfe: Immermann, Karl: Münchhausen. Bd. 2. Düsseldorf, 1839, S. 35. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen02_1839/53>, abgerufen am 03.05.2024.