Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Immermann, Karl: Münchhausen. Bd. 2. Düsseldorf, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

Da raufte der treue Diener sein Haar,
weinte und schrie: O wehe mir, wehe! Myn
Heer van Streef ist auf diesem nichtswürdigen
Berge toll geworden; sein Thee schmeckt ihm dahau-
ßen besser als daheim; er lobt die Fremde auf
Kosten von Altniederland, er ist abgefallen von
Oranjeboven und Altniederland.

Sebulon erhitze dich nicht, sagte der Herr
gleichmüthig und freundlich. Ich habe meinen Ver-
stand nicht verloren. Weißt du, was Schwärmerei
bedeutet? Es ist der Zustand, worin sich der
Hanswurst von Franzosen, und der Bull von Eng-
länder oft befindet, und der deutsche Muff fast
immer, Altniederland aber niemals. Die Sache
sollte aber zur Probe auch einmal an uns kom-
men, denn bei Gott ist kein Ding unmöglich. Ich
liefere die Probe. Ich schwärme, Sebulon, das
ist das Ganze. In dem Thee muß etwas seyn;
ich bin von dem Thee ein Schwärmer geworden,
denn ich muß es noch einmal sagen; er schmeckt
wahrhaftig besser, als der auf meinem Landgute
Welgelegen. Es wird aber schon wieder vergehen.

Nur mit Mühe gelang es dem schwärmerischen
Holländer, seinen Diener zu beruhigen. Am mei-

Da raufte der treue Diener ſein Haar,
weinte und ſchrie: O wehe mir, wehe! Myn
Heer van Streef iſt auf dieſem nichtswürdigen
Berge toll geworden; ſein Thee ſchmeckt ihm dahau-
ßen beſſer als daheim; er lobt die Fremde auf
Koſten von Altniederland, er iſt abgefallen von
Oranjeboven und Altniederland.

Sebulon erhitze dich nicht, ſagte der Herr
gleichmüthig und freundlich. Ich habe meinen Ver-
ſtand nicht verloren. Weißt du, was Schwärmerei
bedeutet? Es iſt der Zuſtand, worin ſich der
Hanswurſt von Franzoſen, und der Bull von Eng-
länder oft befindet, und der deutſche Muff faſt
immer, Altniederland aber niemals. Die Sache
ſollte aber zur Probe auch einmal an uns kom-
men, denn bei Gott iſt kein Ding unmöglich. Ich
liefere die Probe. Ich ſchwärme, Sebulon, das
iſt das Ganze. In dem Thee muß etwas ſeyn;
ich bin von dem Thee ein Schwärmer geworden,
denn ich muß es noch einmal ſagen; er ſchmeckt
wahrhaftig beſſer, als der auf meinem Landgute
Welgelegen. Es wird aber ſchon wieder vergehen.

Nur mit Mühe gelang es dem ſchwärmeriſchen
Holländer, ſeinen Diener zu beruhigen. Am mei-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0200" n="182"/>
          <p>Da raufte der treue Diener &#x017F;ein Haar,<lb/>
weinte und &#x017F;chrie: O wehe mir, wehe! Myn<lb/>
Heer van Streef i&#x017F;t auf die&#x017F;em nichtswürdigen<lb/>
Berge toll geworden; &#x017F;ein Thee &#x017F;chmeckt ihm dahau-<lb/>
ßen be&#x017F;&#x017F;er als daheim; er lobt die Fremde auf<lb/>
Ko&#x017F;ten von Altniederland, er i&#x017F;t abgefallen von<lb/>
Oranjeboven und Altniederland.</p><lb/>
          <p>Sebulon erhitze dich nicht, &#x017F;agte der Herr<lb/>
gleichmüthig und freundlich. Ich habe meinen Ver-<lb/>
&#x017F;tand nicht verloren. Weißt du, was Schwärmerei<lb/>
bedeutet? Es i&#x017F;t der Zu&#x017F;tand, worin &#x017F;ich der<lb/>
Hanswur&#x017F;t von Franzo&#x017F;en, und der Bull von Eng-<lb/>
länder oft befindet, und der deut&#x017F;che Muff fa&#x017F;t<lb/>
immer, Altniederland aber niemals. Die Sache<lb/>
&#x017F;ollte aber zur Probe auch einmal an uns kom-<lb/>
men, denn bei Gott i&#x017F;t kein Ding unmöglich. Ich<lb/>
liefere die Probe. Ich &#x017F;chwärme, Sebulon, das<lb/>
i&#x017F;t das Ganze. In dem Thee muß etwas &#x017F;eyn;<lb/>
ich bin von dem Thee ein Schwärmer geworden,<lb/>
denn ich muß es noch einmal &#x017F;agen; er &#x017F;chmeckt<lb/>
wahrhaftig be&#x017F;&#x017F;er, als der auf meinem Landgute<lb/>
Welgelegen. Es wird aber &#x017F;chon wieder vergehen.</p><lb/>
          <p>Nur mit Mühe gelang es dem &#x017F;chwärmeri&#x017F;chen<lb/>
Holländer, &#x017F;einen Diener zu beruhigen. Am mei-<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[182/0200] Da raufte der treue Diener ſein Haar, weinte und ſchrie: O wehe mir, wehe! Myn Heer van Streef iſt auf dieſem nichtswürdigen Berge toll geworden; ſein Thee ſchmeckt ihm dahau- ßen beſſer als daheim; er lobt die Fremde auf Koſten von Altniederland, er iſt abgefallen von Oranjeboven und Altniederland. Sebulon erhitze dich nicht, ſagte der Herr gleichmüthig und freundlich. Ich habe meinen Ver- ſtand nicht verloren. Weißt du, was Schwärmerei bedeutet? Es iſt der Zuſtand, worin ſich der Hanswurſt von Franzoſen, und der Bull von Eng- länder oft befindet, und der deutſche Muff faſt immer, Altniederland aber niemals. Die Sache ſollte aber zur Probe auch einmal an uns kom- men, denn bei Gott iſt kein Ding unmöglich. Ich liefere die Probe. Ich ſchwärme, Sebulon, das iſt das Ganze. In dem Thee muß etwas ſeyn; ich bin von dem Thee ein Schwärmer geworden, denn ich muß es noch einmal ſagen; er ſchmeckt wahrhaftig beſſer, als der auf meinem Landgute Welgelegen. Es wird aber ſchon wieder vergehen. Nur mit Mühe gelang es dem ſchwärmeriſchen Holländer, ſeinen Diener zu beruhigen. Am mei-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen02_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen02_1839/200
Zitationshilfe: Immermann, Karl: Münchhausen. Bd. 2. Düsseldorf, 1839, S. 182. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/immermann_muenchhausen02_1839/200>, abgerufen am 12.12.2024.