Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Humboldt, Alexander von: Kosmos. Entwurf einer physischen Weltbeschreibung. Bd. 4. Stuttgart u. a., 1858.

Bild:
<< vorherige Seite
97 (S. 283.) Humboldt, Umrisse von Vulkanen der Cordilleren von Quito und Mexico, ein Beitrag zur Physiognomik der Natur, Tafel IV (Kleinere Schriften Bd. I. S. 133-205).
98 (S. 283.) Umrisse von Vulkanen Tafel VI.
99 (S. 283.) A. a. O. Taf. VIII (Kleinere Schriften Bd. I. S. 463-467). Ueber die topographische Lage des Popocatepetl (rauchender Berg in aztekischer Sprache) neben der (liegenden) weißen Frau, Iztaccihuatl, und sein geographisches Verhältniß zu dem westlichen See von Tezcuco und der östlich gelegenen Pyramide von Cholula s. meinen Atlas geogr. et phys. de la Nouvelle-Espagne Pl. 3.
100 (S. 283.) Umrisse von Vulkanen Tafel IX; der Sternberg, in aztekischer Sprache Citlaltepetl: Kleinere Schriften Bd. I. S. 467-470 und mein Atlas geogr. et dhys. de la Nouv. Espagne Pl. 17.
1 (S. 283.) Umrisse von Vulk. Tafel II.
2 (S. 283.) Humboldt, Vues des Cordilleres et Monumens des peuples indigenes de l'Amerique (fol.) Pl. LXII.
3 (S. 283.) Umrisse von Vulk. Taf. I und X (Kleinere Schriften Bd. I. S. 1-99).
4 (S. 284.) Umrisse von Vulk. Taf. IV.
5 (S. 284.) A. a. O. Taf. III und VII.
6 (S. 284.) Lange vor der Ankunft von Bouguer und La Condamine (1736) in der Hochebene von Quito, lange vor den Bergmessungen der Astronomen wußten dort die Eingeborenen, daß der Chimborazo höher als alle anderen Nevados (Schneeberge) der Gegend sei. Sie hatten zwei, sich fast im ganzen Jahre überall gleich bleibende Niveau-Linien erkannt: die der unteren Grenze des ewigen Schnees; und die Linie der Höhe, bis zu welcher ein einzelner, zufälliger Schneefall herabreicht. Da in der Aequatorial-Gegend von Quito, wie ich durch Messungen an einem anderen Orte (Asie centrale T. III. p. 255) erwiesen habe, die Schneelinie nur um 180 Fuß Höhe an dem Abhange von sechs der höchsten Colosse variirt; und da diese Variation, wie noch kleinere, welche Localverhältnisse erzeugen, in einer großen Entfernung gesehen (die Höhe des Gipfels vom Montblanc ist der Höhe der unteren Aequa-
97 (S. 283.) Humboldt, Umrisse von Vulkanen der Cordilleren von Quito und Mexico, ein Beitrag zur Physiognomik der Natur, Tafel IV (Kleinere Schriften Bd. I. S. 133–205).
98 (S. 283.) Umrisse von Vulkanen Tafel VI.
99 (S. 283.) A. a. O. Taf. VIII (Kleinere Schriften Bd. I. S. 463–467). Ueber die topographische Lage des Popocatepetl (rauchender Berg in aztekischer Sprache) neben der (liegenden) weißen Frau, Iztaccihuatl, und sein geographisches Verhältniß zu dem westlichen See von Tezcuco und der östlich gelegenen Pyramide von Cholula s. meinen Atlas géogr. et phys. de la Nouvelle-Espagne Pl. 3.
100 (S. 283.) Umrisse von Vulkanen Tafel IX; der Sternberg, in aztekischer Sprache Citlaltepetl: Kleinere Schriften Bd. I. S. 467–470 und mein Atlas géogr. et dhys. de la Nouv. Espagne Pl. 17.
1 (S. 283.) Umrisse von Vulk. Tafel II.
2 (S. 283.) Humboldt, Vues des Cordillères et Monumens des peuples indigènes de l'Amèrique (fol.) Pl. LXII.
3 (S. 283.) Umrisse von Vulk. Taf. I und X (Kleinere Schriften Bd. I. S. 1–99).
4 (S. 284.) Umrisse von Vulk. Taf. IV.
5 (S. 284.) A. a. O. Taf. III und VII.
6 (S. 284.) Lange vor der Ankunft von Bouguer und La Condamine (1736) in der Hochebene von Quito, lange vor den Bergmessungen der Astronomen wußten dort die Eingeborenen, daß der Chimborazo höher als alle anderen Nevados (Schneeberge) der Gegend sei. Sie hatten zwei, sich fast im ganzen Jahre überall gleich bleibende Niveau-Linien erkannt: die der unteren Grenze des ewigen Schnees; und die Linie der Höhe, bis zu welcher ein einzelner, zufälliger Schneefall herabreicht. Da in der Aequatorial-Gegend von Quito, wie ich durch Messungen an einem anderen Orte (Asie centrale T. III. p. 255) erwiesen habe, die Schneelinie nur um 180 Fuß Höhe an dem Abhange von sechs der höchsten Colosse variirt; und da diese Variation, wie noch kleinere, welche Localverhältnisse erzeugen, in einer großen Entfernung gesehen (die Höhe des Gipfels vom Montblanc ist der Höhe der unteren Aequa-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <div n="6">
                  <pb facs="#f0525" n="520"/>
                  <note xml:id="ftn321-text" prev="#ftn321" place="end" n="97"> (S. 283.) <hi rendition="#g">Humboldt, Umrisse von Vulkanen der Cordilleren von Quito und Mexico,</hi> ein Beitrag zur Physiognomik der Natur, Tafel IV <hi rendition="#g">(Kleinere Schriften</hi> Bd. I. S. 133&#x2013;205).</note>
                  <note xml:id="ftn322-text" prev="#ftn322" place="end" n="98"> (S. 283.) <hi rendition="#g">Umrisse von Vulkanen</hi> Tafel VI.</note>
                  <note xml:id="ftn323-text" prev="#ftn323" place="end" n="99"> (S. 283.) A. a. O. Taf. VIII <hi rendition="#g">(Kleinere Schriften</hi> Bd. I. S. 463&#x2013;467). Ueber die topographische Lage des Popocatepetl <hi rendition="#g">(rauchender Berg</hi> in aztekischer Sprache) neben der (liegenden) <hi rendition="#g">weißen Frau,</hi> Iztaccihuatl, und sein geographisches Verhältniß zu dem westlichen See von <hi rendition="#g">Tezcuco</hi> und der östlich gelegenen Pyramide von Cholula s. meinen <hi rendition="#g">Atlas géogr. et phys. de la Nouvelle-Espagne</hi> Pl. 3.</note>
                  <note xml:id="ftn324-text" prev="#ftn324" place="end" n="100"> (S. 283.) <hi rendition="#g">Umrisse von Vulkanen</hi> Tafel IX; der <hi rendition="#g">Sternberg,</hi> in aztekischer Sprache Citlaltepetl: <hi rendition="#g">Kleinere Schriften</hi> Bd. I. S. 467&#x2013;470 und mein <hi rendition="#g">Atlas géogr. et dhys. de la Nouv. Espagne</hi> Pl. 17.</note>
                  <note xml:id="ftn325-text" prev="#ftn325" place="end" n="1"> (S. 283.) <hi rendition="#g">Umrisse von Vulk.</hi> Tafel II.</note>
                  <note xml:id="ftn326-text" prev="#ftn326" place="end" n="2"> (S. 283.) <hi rendition="#g">Humboldt, Vues des Cordillères et Monumens des peuples indigènes de l'Amèrique</hi> (fol.) Pl. LXII.</note>
                  <note xml:id="ftn327-text" prev="#ftn327" place="end" n="3"> (S. 283.) <hi rendition="#g">Umrisse von Vulk.</hi> Taf. I und X <hi rendition="#g">(Kleinere Schriften</hi> Bd. I. S. 1&#x2013;99).</note>
                  <note xml:id="ftn328-text" prev="#ftn328" place="end" n="4"> (S. 284.) <hi rendition="#g">Umrisse von Vulk.</hi> Taf. IV.</note>
                  <note xml:id="ftn329-text" prev="#ftn329" place="end" n="5"> (S. 284.) A. a. O. Taf. III und VII.</note>
                  <note xml:id="ftn330-text" prev="#ftn330" place="end" n="6"> (S. 284.) Lange vor der Ankunft von Bouguer und La Condamine (1736) in der Hochebene von Quito, lange vor den Bergmessungen der Astronomen wußten dort die Eingeborenen, daß der Chimborazo höher als alle anderen Nevados (Schneeberge) der Gegend sei. Sie hatten zwei, sich fast im ganzen Jahre überall gleich bleibende Niveau-Linien erkannt: die der unteren Grenze des <hi rendition="#g">ewigen</hi> Schnees; und die Linie der Höhe, bis zu welcher ein einzelner, zufälliger <hi rendition="#g">Schneefall</hi> herabreicht. Da in der Aequatorial-Gegend von Quito, wie ich durch Messungen an einem anderen Orte <hi rendition="#g">(Asie centrale</hi> T. III. p. 255) erwiesen habe, die Schneelinie nur um 180 Fuß Höhe an dem Abhange von sechs der höchsten Colosse variirt; und da diese Variation, wie noch kleinere, welche Localverhältnisse erzeugen, in einer großen Entfernung gesehen (die Höhe des Gipfels vom Montblanc ist der Höhe der unteren Aequa-
</note>
                </div>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[520/0525] ⁹⁷ (S. 283.) Humboldt, Umrisse von Vulkanen der Cordilleren von Quito und Mexico, ein Beitrag zur Physiognomik der Natur, Tafel IV (Kleinere Schriften Bd. I. S. 133–205). ⁹⁸ (S. 283.) Umrisse von Vulkanen Tafel VI. ⁹⁹ (S. 283.) A. a. O. Taf. VIII (Kleinere Schriften Bd. I. S. 463–467). Ueber die topographische Lage des Popocatepetl (rauchender Berg in aztekischer Sprache) neben der (liegenden) weißen Frau, Iztaccihuatl, und sein geographisches Verhältniß zu dem westlichen See von Tezcuco und der östlich gelegenen Pyramide von Cholula s. meinen Atlas géogr. et phys. de la Nouvelle-Espagne Pl. 3. ¹⁰⁰ (S. 283.) Umrisse von Vulkanen Tafel IX; der Sternberg, in aztekischer Sprache Citlaltepetl: Kleinere Schriften Bd. I. S. 467–470 und mein Atlas géogr. et dhys. de la Nouv. Espagne Pl. 17. ¹ (S. 283.) Umrisse von Vulk. Tafel II. ² (S. 283.) Humboldt, Vues des Cordillères et Monumens des peuples indigènes de l'Amèrique (fol.) Pl. LXII. ³ (S. 283.) Umrisse von Vulk. Taf. I und X (Kleinere Schriften Bd. I. S. 1–99). ⁴ (S. 284.) Umrisse von Vulk. Taf. IV. ⁵ (S. 284.) A. a. O. Taf. III und VII. ⁶ (S. 284.) Lange vor der Ankunft von Bouguer und La Condamine (1736) in der Hochebene von Quito, lange vor den Bergmessungen der Astronomen wußten dort die Eingeborenen, daß der Chimborazo höher als alle anderen Nevados (Schneeberge) der Gegend sei. Sie hatten zwei, sich fast im ganzen Jahre überall gleich bleibende Niveau-Linien erkannt: die der unteren Grenze des ewigen Schnees; und die Linie der Höhe, bis zu welcher ein einzelner, zufälliger Schneefall herabreicht. Da in der Aequatorial-Gegend von Quito, wie ich durch Messungen an einem anderen Orte (Asie centrale T. III. p. 255) erwiesen habe, die Schneelinie nur um 180 Fuß Höhe an dem Abhange von sechs der höchsten Colosse variirt; und da diese Variation, wie noch kleinere, welche Localverhältnisse erzeugen, in einer großen Entfernung gesehen (die Höhe des Gipfels vom Montblanc ist der Höhe der unteren Aequa-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Posner Collection: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-01-09T11:04:31Z)
Moritz Bodner: Erstellung bzw. Korrektur der griechischen Textpassagen (2013-04-18T11:04:31Z)



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_kosmos04_1858
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_kosmos04_1858/525
Zitationshilfe: Humboldt, Alexander von: Kosmos. Entwurf einer physischen Weltbeschreibung. Bd. 4. Stuttgart u. a., 1858, S. 520. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_kosmos04_1858/525>, abgerufen am 22.11.2024.