Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 1. Breslau, 1852.

Bild:
<< vorherige Seite

Herrn Guillaume nachreiseten? Wenn ich bei ihm
lernte? An Muth, Gewandheit, Kraft fürcht' ich kei-
nen Mangel. Ehe vier Wochen vergehen steh' ich auf
meinem Rosse, so sicher wie der kleine Kerl mit der
Lyra dort oben auf dem blau-grünen Ofen steht.
Jhre Sättel sind ja breit ausgepolstert und bequemer,
als manches Kanapee hier im Gasthause. Eine erträg-
liche Figur will ich schon machen, und daß ich nicht
schlecht gekleidet sei, ist Laura's Sorge, die ihren
kleinen Herrn Amelot so aufzuputzen verstand, daß
er einem Apollo glich, nicht wahr? Eh bien, ich bin
schlank. Wenn ich nun mein Solo reitend spiele,
nachdem ich es vorher mit Guillaume's sicherem
Orchester tüchtig eingegeigt, so macht das Aufsehn.
Guillaume engagirt mich. Auf diese Art erwerb' ich
etwas, bringe auch etwas in unsere Menage, (aus
der Manege) gewinne außerdem Zeit, über fleißig,
setze täglich drei Stunden daran, und ehe ein Jahr
um ist, jag' ich mit dem wilden Furioso um die Wette,
-- oder ich habe den Hals gebrochen. Jm ersteren
Falle ist Dein Freund ein tüchtiger Mann, den man
rasend applaudirt, auf den Du stolz wirst! -- Jm
letzteren Falle bist Du zum Zweitenmal Wittwe und
für diesen Fall ertheile ich Dir heute, noch sehr, sehr

Herrn Guillaume nachreiſeten? Wenn ich bei ihm
lernte? An Muth, Gewandheit, Kraft fuͤrcht’ ich kei-
nen Mangel. Ehe vier Wochen vergehen ſteh’ ich auf
meinem Roſſe, ſo ſicher wie der kleine Kerl mit der
Lyra dort oben auf dem blau-gruͤnen Ofen ſteht.
Jhre Saͤttel ſind ja breit ausgepolſtert und bequemer,
als manches Kanapee hier im Gaſthauſe. Eine ertraͤg-
liche Figur will ich ſchon machen, und daß ich nicht
ſchlecht gekleidet ſei, iſt Laura’s Sorge, die ihren
kleinen Herrn Amelot ſo aufzuputzen verſtand, daß
er einem Apollo glich, nicht wahr? Eh bien, ich bin
ſchlank. Wenn ich nun mein Solo reitend ſpiele,
nachdem ich es vorher mit Guillaume’s ſicherem
Orcheſter tuͤchtig eingegeigt, ſo macht das Aufſehn.
Guillaume engagirt mich. Auf dieſe Art erwerb’ ich
etwas, bringe auch etwas in unſere Ménage, (aus
der Manège) gewinne außerdem Zeit, uͤber fleißig,
ſetze taͤglich drei Stunden daran, und ehe ein Jahr
um iſt, jag’ ich mit dem wilden Furioſo um die Wette,
— oder ich habe den Hals gebrochen. Jm erſteren
Falle iſt Dein Freund ein tuͤchtiger Mann, den man
raſend applaudirt, auf den Du ſtolz wirſt! — Jm
letzteren Falle biſt Du zum Zweitenmal Wittwe und
fuͤr dieſen Fall ertheile ich Dir heute, noch ſehr, ſehr

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0354" n="338"/>
Herrn Guillaume nachrei&#x017F;eten? Wenn ich bei ihm<lb/>
lernte? An Muth, Gewandheit, Kraft fu&#x0364;rcht&#x2019; ich kei-<lb/>
nen Mangel. Ehe vier Wochen vergehen &#x017F;teh&#x2019; ich auf<lb/>
meinem Ro&#x017F;&#x017F;e, &#x017F;o &#x017F;icher wie der kleine Kerl mit der<lb/>
Lyra dort oben auf dem blau-gru&#x0364;nen Ofen &#x017F;teht.<lb/>
Jhre Sa&#x0364;ttel &#x017F;ind ja breit ausgepol&#x017F;tert und bequemer,<lb/>
als manches Kanapee hier im Ga&#x017F;thau&#x017F;e. Eine ertra&#x0364;g-<lb/>
liche Figur will ich &#x017F;chon machen, und daß ich nicht<lb/>
&#x017F;chlecht gekleidet &#x017F;ei, i&#x017F;t Laura&#x2019;s Sorge, die ihren<lb/>
kleinen Herrn Amelot &#x017F;o aufzuputzen ver&#x017F;tand, daß<lb/>
er einem Apollo glich, nicht wahr? <hi rendition="#aq">Eh bien,</hi> ich bin<lb/>
&#x017F;chlank. Wenn ich nun mein Solo reitend &#x017F;piele,<lb/>
nachdem ich es vorher mit Guillaume&#x2019;s &#x017F;icherem<lb/>
Orche&#x017F;ter tu&#x0364;chtig eingegeigt, &#x017F;o macht das Auf&#x017F;ehn.<lb/>
Guillaume engagirt mich. Auf die&#x017F;e Art erwerb&#x2019; ich<lb/>
etwas, bringe auch etwas in un&#x017F;ere M<hi rendition="#aq">é</hi>nage, (aus<lb/>
der Man<hi rendition="#aq">è</hi>ge) gewinne außerdem Zeit, u&#x0364;ber fleißig,<lb/>
&#x017F;etze ta&#x0364;glich drei Stunden daran, und ehe ein Jahr<lb/>
um i&#x017F;t, jag&#x2019; ich mit dem wilden Furio&#x017F;o um die Wette,<lb/>
&#x2014; oder ich habe den Hals gebrochen. Jm er&#x017F;teren<lb/>
Falle i&#x017F;t Dein Freund ein tu&#x0364;chtiger Mann, den man<lb/>
ra&#x017F;end applaudirt, auf den Du &#x017F;tolz wir&#x017F;t! &#x2014; Jm<lb/>
letzteren Falle bi&#x017F;t Du zum Zweitenmal Wittwe und<lb/>
fu&#x0364;r <hi rendition="#g">die&#x017F;en</hi> Fall ertheile ich Dir heute, noch &#x017F;ehr, &#x017F;ehr<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[338/0354] Herrn Guillaume nachreiſeten? Wenn ich bei ihm lernte? An Muth, Gewandheit, Kraft fuͤrcht’ ich kei- nen Mangel. Ehe vier Wochen vergehen ſteh’ ich auf meinem Roſſe, ſo ſicher wie der kleine Kerl mit der Lyra dort oben auf dem blau-gruͤnen Ofen ſteht. Jhre Saͤttel ſind ja breit ausgepolſtert und bequemer, als manches Kanapee hier im Gaſthauſe. Eine ertraͤg- liche Figur will ich ſchon machen, und daß ich nicht ſchlecht gekleidet ſei, iſt Laura’s Sorge, die ihren kleinen Herrn Amelot ſo aufzuputzen verſtand, daß er einem Apollo glich, nicht wahr? Eh bien, ich bin ſchlank. Wenn ich nun mein Solo reitend ſpiele, nachdem ich es vorher mit Guillaume’s ſicherem Orcheſter tuͤchtig eingegeigt, ſo macht das Aufſehn. Guillaume engagirt mich. Auf dieſe Art erwerb’ ich etwas, bringe auch etwas in unſere Ménage, (aus der Manège) gewinne außerdem Zeit, uͤber fleißig, ſetze taͤglich drei Stunden daran, und ehe ein Jahr um iſt, jag’ ich mit dem wilden Furioſo um die Wette, — oder ich habe den Hals gebrochen. Jm erſteren Falle iſt Dein Freund ein tuͤchtiger Mann, den man raſend applaudirt, auf den Du ſtolz wirſt! — Jm letzteren Falle biſt Du zum Zweitenmal Wittwe und fuͤr dieſen Fall ertheile ich Dir heute, noch ſehr, ſehr

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden01_1852
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden01_1852/354
Zitationshilfe: Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 1. Breslau, 1852, S. 338. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden01_1852/354>, abgerufen am 02.05.2024.