jene glückseligen Inseln und das feste Land auf beyden Seiten noch heut zu Tag zu sehen, und wie das heitre milde Klima noch jetzt dort das Lebendige bildet! Ach, wir sind so weit von der Natur abgewichen, und von der wahren Kunst zurück, daß wir fast insgesammt einen bekleide- ten Menschen für schöner halten, als einen nackten! Das kostbarste, prächtigste, feinste und niedlichste Gewand ist für den ächten Philosophen, und das Wesen, das nach klarem frischen Genuß trach- tet, ein Flecken, eine Schale, die ihn hemmt und hindert."
"Hätt ich sie doch damals schon gekannt, sagt ich ihm hierauf, als ich diesen Zug begann: so wär ihr Wunsch erfüllt! So wie sie mich hier sehen, hab ich dieses alles schon durchwan- dert; leider zu früh. Mein Vater nahm mich mit sich nach Griechenland, wohin er von der Republik abgeschickt wurde; und ich blieb mit ihm daselbst drey Jahre; das beste, was ich zu-
rück-
C
jene gluͤckſeligen Inſeln und das feſte Land auf beyden Seiten noch heut zu Tag zu ſehen, und wie das heitre milde Klima noch jetzt dort das Lebendige bildet! Ach, wir ſind ſo weit von der Natur abgewichen, und von der wahren Kunſt zuruͤck, daß wir faſt insgeſammt einen bekleide- ten Menſchen fuͤr ſchoͤner halten, als einen nackten! Das koſtbarſte, praͤchtigſte, feinſte und niedlichſte Gewand iſt fuͤr den aͤchten Philoſophen, und das Weſen, das nach klarem friſchen Genuß trach- tet, ein Flecken, eine Schale, die ihn hemmt und hindert.“
„Haͤtt ich ſie doch damals ſchon gekannt, ſagt ich ihm hierauf, als ich dieſen Zug begann: ſo waͤr ihr Wunſch erfuͤllt! So wie ſie mich hier ſehen, hab ich dieſes alles ſchon durchwan- dert; leider zu fruͤh. Mein Vater nahm mich mit ſich nach Griechenland, wohin er von der Republik abgeſchickt wurde; und ich blieb mit ihm daſelbſt drey Jahre; das beſte, was ich zu-
ruͤck-
C
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0039"n="33"/>
jene gluͤckſeligen Inſeln und das feſte Land auf<lb/>
beyden Seiten noch heut zu Tag zu ſehen, und<lb/>
wie das heitre milde Klima noch jetzt dort das<lb/>
Lebendige bildet! Ach, wir ſind ſo weit von der<lb/>
Natur abgewichen, und von der wahren Kunſt<lb/>
zuruͤck, daß wir faſt insgeſammt einen bekleide-<lb/>
ten Menſchen fuͤr ſchoͤner halten, als einen nackten!<lb/>
Das koſtbarſte, praͤchtigſte, feinſte und niedlichſte<lb/>
Gewand iſt fuͤr den aͤchten Philoſophen, und das<lb/>
Weſen, das nach klarem friſchen Genuß trach-<lb/>
tet, ein Flecken, eine Schale, die ihn hemmt<lb/>
und hindert.“</p><lb/><p>„Haͤtt ich ſie doch damals ſchon gekannt,<lb/>ſagt ich ihm hierauf, als ich dieſen Zug begann:<lb/>ſo waͤr ihr Wunſch erfuͤllt! So wie ſie mich<lb/>
hier ſehen, hab ich dieſes alles ſchon durchwan-<lb/>
dert; leider zu fruͤh. Mein Vater nahm mich<lb/>
mit ſich nach Griechenland, wohin er von der<lb/>
Republik abgeſchickt wurde; und ich blieb mit<lb/>
ihm daſelbſt drey Jahre; das beſte, was ich zu-<lb/><fwplace="bottom"type="sig">C</fw><fwplace="bottom"type="catch">ruͤck-</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[33/0039]
jene gluͤckſeligen Inſeln und das feſte Land auf
beyden Seiten noch heut zu Tag zu ſehen, und
wie das heitre milde Klima noch jetzt dort das
Lebendige bildet! Ach, wir ſind ſo weit von der
Natur abgewichen, und von der wahren Kunſt
zuruͤck, daß wir faſt insgeſammt einen bekleide-
ten Menſchen fuͤr ſchoͤner halten, als einen nackten!
Das koſtbarſte, praͤchtigſte, feinſte und niedlichſte
Gewand iſt fuͤr den aͤchten Philoſophen, und das
Weſen, das nach klarem friſchen Genuß trach-
tet, ein Flecken, eine Schale, die ihn hemmt
und hindert.“
„Haͤtt ich ſie doch damals ſchon gekannt,
ſagt ich ihm hierauf, als ich dieſen Zug begann:
ſo waͤr ihr Wunſch erfuͤllt! So wie ſie mich
hier ſehen, hab ich dieſes alles ſchon durchwan-
dert; leider zu fruͤh. Mein Vater nahm mich
mit ſich nach Griechenland, wohin er von der
Republik abgeſchickt wurde; und ich blieb mit
ihm daſelbſt drey Jahre; das beſte, was ich zu-
ruͤck-
C
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Heinse, Wilhelm]: Ardinghello und die glückseeligen Inseln. Bd. 1. Lemgo, 1787, S. 33. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/heinse_ardinghello01_1787/39>, abgerufen am 18.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.