Staats- und Gelehrte Zeitung des hamburgischen unpartheyischen Correspondenten. Nr. 159, Hamburg, 3. Oktober 1812.[Spaltenumbruch]
consumees, laisserent inta[cte]s les caves et ca- Moscon est tres approvisionne en pain, La viande est egalement abondante. L'armee se remet de ses fatigues. Elle a L'ennemi fuit en desordre sur la route de L'avant-garde francaise etait le 16, a 20 Une autre avant-garde etait sur la route de On a fusille une centaine des incendiaires. Londres, le 18 Sept. Une lettre de Palerme, du 24 Juillet, an- Paris, le 26 Septembre. Des lettres de Valence, en date du 9 de ce Le centre de l'armee ennemie dans la glo- Rapport de M. le marechal duc de Raguse, au ministre de la guerre. (Voir les Num. 156, 157 et 158 de ce Journ.) Il m'est difficile, M. le duc, de vous ex- [Spaltenumbruch] Feuer auf; allein die Keller und Gewölbe blieben Moscau ist mit Brodt, Hülsenfrüchten, Wein, Die Armee erholt sich von ihren Strapazen. Der Feind flieht in Unordnung auf der Straße Die Französ. Avantgarde befand sich am 16ten Eine andre Avantgarde befand sich auf der Straße Ein hundert Mordbrenner sind füselirt worden. London, den 18 September. Ein Schreiben aus Palermo vom 24sten Julii Paris, den 26 Sept. Briefe aus Valencia vom 9ten dieses melden, Das Centrum der feindlichen Armee in der Bericht des Herrn Marschalls, Herzogs von Ragusa, an den Kriegs-Minister. (M. s. No. 156, 157 u. 158 dieser Zeitung.) Jch kann Jhnen, Herr Herzog, die Gefühle nicht [Spaltenumbruch]
consumées, laissèrent inta[cte]s les caves et ca- Moscon est très approvisionné en pain, La viande est également abondante. L’armée se remet de ses fatigues. Elle a L’ennemi fuit en dèsordre sur la route de L’avant-garde française était le 16, à 20 Une autre avant-garde était sur la route de On a fusillé une centaine des incendiaires. Londres, le 18 Sept. Une lettre de Palerme, du 24 Juillet, an- Paris, le 26 Septembre. Des lettres de Valence, en date du 9 de ce Le centre de l’armée ennemie dans la glo- Rapport de M. le maréchal duc de Raguse, au ministre de la guerre. (Voir les Num. 156, 157 et 158 de ce Journ.) Il m’est difficile, M. le duc, de vous ex- [Spaltenumbruch] Feuer auf; allein die Keller und Gewoͤlbe blieben Moscau iſt mit Brodt, Huͤlſenfruͤchten, Wein, Die Armee erholt ſich von ihren Strapazen. Der Feind flieht in Unordnung auf der Straße Die Franzoͤſ. Avantgarde befand ſich am 16ten Eine andre Avantgarde befand ſich auf der Straße Ein hundert Mordbrenner ſind fuͤſelirt worden. London, den 18 September. Ein Schreiben aus Palermo vom 24ſten Julii Paris, den 26 Sept. Briefe aus Valencia vom 9ten dieſes melden, Das Centrum der feindlichen Armee in der Bericht des Herrn Marſchalls, Herzogs von Raguſa, an den Kriegs-Miniſter. (M. ſ. No. 156, 157 u. 158 dieſer Zeitung.) Jch kann Jhnen, Herr Herzog, die Gefuͤhle nicht <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div type="jPoliticalNews"> <pb facs="#f0002" n="[2]"/> <cb/> <div corresp="#ar001a2" xml:id="ar001b2" prev="#ar001b" type="jArticle" xml:lang="fra"> <p> <hi rendition="#aq">consumées, laissèrent inta<supplied cert="high">cte</supplied>s les caves et ca-<lb/> veaux, dans lesquels, par un pressentiment<lb/> et une heureuse prévoyance, les habitans<lb/> avaient caché et enterré leurs meilleurs effets<lb/> et tontes leurs provisions.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Moscon est très approvisionné en pain,<lb/> légumes, vins, eaux de vie, sucre, café.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">La viande est également abondante.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">L’armée se remet de ses fatigues. Elle a<lb/> trouvé une grande masse de pélisses, qui lui<lb/> seront du plus grand sécours.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">L’ennemi fuit en dèsordre sur la route de<lb/> Casan; sans magasins, sans service de santé,<lb/> sans la ressource des énormes approvisionne-<lb/> ments en tous genres, qu’il avait réuni pen-<lb/> dant deux ans, et surtout depuis la guerre,<lb/> pour les répartir de Moskou, sur toutes les<lb/> lignes d’opération.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">L’avant-garde française était le 16, à 20<lb/> werstes en avant de Moskou, sur la trace de<lb/> l’armée russe, marquée par des cadavres et<lb/> des hommes tombés de lassitude, et préférant<lb/> la mort à une plus longue retraite.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Une autre avant-garde était sur la route de<lb/> Pétersbourg, où l’ennemi n’a personne.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">On a fusillé une centaine des incendiaires.</hi> </p> </div><lb/> <div corresp="ar002a" xml:id="ar002b" xml:lang="fra" type="jArticle"> <dateline> <hi rendition="#aq #c"><hi rendition="#i">Londres</hi>, le 18 Sept.</hi> </dateline><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Une lettre de Palerme, du 24 Juillet, an-<lb/> nonce que la veille le parlement s’étoit as-<lb/> semblé pour délibérer sur la situation dange-<lb/> reuse du pays. Lord Bentinck a été nommé<lb/> lord-chancelier; ainsi, le pays est tout-à-fait<lb/> sous influence anglaise. La reine est venue<lb/> en ville avec une grande suite, croyant que<lb/> tout se traiteroit au parlément selon ses<lb/> voeux, et qu’elle reprendroit encore une fois<lb/> les rénes du gouvernement; mais quand elle<lb/> a vu qu’il n’en étoit point ainsi, elle est re-<lb/> repartie pour la campagne.</hi> </p> </div><lb/> <div corresp="ar003a" xml:id="ar003b" xml:lang="fra" type="jArticle"> <dateline> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Paris</hi>, le 26 Septembre.</hi> </dateline><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Des lettres de Valence, en date du 9 de ce<lb/> mois, portent qu’à cette époque le quartier-<lb/> général du duc d’Albufera étoit à Alcira en<lb/> avant de Valence; le général Harispe étoit<lb/> avec sa division, formant l’avant-garde, à<lb/> Elche, à peu de distance d’Alicante.</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Le centre de l’armée ennemie dans la glo-<lb/> rieuse affaire du 7 Septembre étoit commandé<lb/> par le général Kutusow, général en chef; les<lb/> généraux Bagration et Barclay-Tolly com-<lb/> mandoient les ailes gauche et droite.</hi> </p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div corresp="ar004a" xml:id="ar004b" xml:lang="fra" type="jArticle" next="ar004b2"> <head> <hi rendition="#aq #c"> <hi rendition="#i">Rapport de M. le maréchal duc de Raguse,<lb/> au ministre de la guerre.</hi> </hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#aq">(Voir les Num. 156, 157 et 158 de ce Journ.)</hi> </p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Il m’est difficile, M. le duc, de vous ex-<lb/> primer les divers sentimens qui m’ont agité<lb/> au moment où la fatale blessure que j’ai<lb/> reçue m’a éloigné de l’armée. J’aurais échangé<lb/> avec délices cette blessure contre la certitude<lb/> de recevoir un coup mortel à la fin de la<lb/> journée, pour conserver la faculté du com-<lb/> mandement, tant je connaissais l’importance<lb/> des événemens qui allaient se passer, et com-</hi> </p><lb/> <cb/> <div corresp="ar001b2" xml:id="ar001a2" prev="ar001a"> <p>Feuer auf; allein die Keller und Gewoͤlbe blieben<lb/> unverſehrt. Eine gluͤckliche Ahnung und Vorſicht<lb/> hatte die Einwohner bewogen, in dieſe ihre beſten<lb/> Sachen und allen ihren Proviant zu verſtecken und<lb/> zu vergraben.</p><lb/> <p>Moscau iſt mit Brodt, Huͤlſenfruͤchten, Wein,<lb/> Branntewein, Zucker und Caffee wohl verſehen.<lb/> Auch Fleiſch iſt im Ueberfluß vorhanden.</p><lb/> <p>Die Armee erholt ſich von ihren Strapazen.<lb/> Sie hat eine Menge Pelze gefunden, die ihr ſehr<lb/> dienlich ſeyn werden.</p><lb/> <p>Der Feind flieht in Unordnung auf der Straße<lb/> nach <hi rendition="#fr">Caſan</hi> und zwar ohne Magazine, ohne An-<lb/> ſtalten fuͤr Kranke, und ohne das Huͤlfsmittel der<lb/> ungeheuern Vorraͤthe aller Art, die er ſeit zwey<lb/> Jahren und beſonders ſeit dem Kriege geſammelt<lb/> hatte, um ſie von Moscau nach allen Operations-<lb/> Linien zu vertheilen.</p><lb/> <p>Die Franzoͤſ. Avantgarde befand ſich am 16ten<lb/> 20 Werſte jenſeits Moscau auf der Spur der Rußi-<lb/> ſchen Armee, die mit Leichnamen und mit Men-<lb/> ſchen bedeckt war, welche vor Ermattung niedergefal-<lb/> len und den Tod einem laͤngern Ruͤckzuge vorge-<lb/> zogen.</p><lb/> <p>Eine andre Avantgarde befand ſich auf der Straße<lb/> nach St. Petersburg, wo der Feind gar keine Trup-<lb/> pen hat.</p><lb/> <p>Ein hundert Mordbrenner ſind fuͤſelirt worden.</p> </div><lb/> <div corresp="#ar002b" xml:id="ar002a" type="jArticle"> <dateline> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">London,</hi> den 18 September.</hi> </dateline><lb/> <p>Ein Schreiben aus Palermo vom 24ſten Julii<lb/> meldet, daß ſich das Parlement am Tage vorher<lb/> verſammelt hatte, um uͤber die gefaͤhrliche Lage<lb/> des Landes zu berathſchlagen. Lord Bentinck iſt<lb/> zum Lord Kanzler ernannt; mithin beſteht das<lb/> ganze Land unterm Engliſchen Einfluß. Die Koͤ-<lb/> nigin iſt mit einem großen Gefolge zur Stadt ge-<lb/> kommen, indem ſie glaubte, daß im Parlement<lb/> alles nach ihren Wuͤnſchen gehen und daß ſie die<lb/> Zuͤgel der Regierung wieder uͤbernehmen wuͤrde;<lb/> allein wie ſie ſahe, daß dem nicht ſo war, ſo be-<lb/> gab ſie ſich aufs Land zuruͤck.</p> </div><lb/> <div corresp="#ar003b" xml:id="ar003a" type="jArticle"> <dateline> <hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Paris,</hi> den 26 Sept.</hi> </dateline><lb/> <p>Briefe aus Valencia vom 9ten dieſes melden,<lb/> daß das Hauptquartier des Herzogs von Albufera<lb/> um dieſe Zeit zu Alcira vorwaͤrts Valencia war.<lb/> General Harispe war mit ſeiner Diviſion, welche<lb/> die Avantgarde ausmacht, zu Elche, in der Naͤhe<lb/> von Alicante.</p><lb/> <p>Das Centrum der feindlichen Armee in der<lb/> Schlacht am 7ten ward von dem General Kutuſow,<lb/> als General en Chef commandirt. Die Generals<lb/> Bagration und Barclay de Tolly commandirten<lb/> den linken und rechten Fluͤgel.</p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div corresp="#ar004b" xml:id="ar004a" type="jArticle" next="ar004a2"> <head> <hi rendition="#fr #c">Bericht des Herrn Marſchalls, Herzogs von<lb/> Raguſa, an den Kriegs-Miniſter.</hi> </head><lb/> <p> <hi rendition="#c">(M. ſ. No. 156, 157 u. 158 dieſer Zeitung.)</hi> </p><lb/> <p>Jch kann Jhnen, Herr Herzog, die Gefuͤhle nicht<lb/> beſchreiben, die mich in dem Augenblick, da meine<lb/> ungluͤckliche Verwundung mich von der Armee ent-<lb/> fernte, erſchuͤtterten. Mit Freuden haͤtte ich dieſe</p> </div><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[2]/0002]
consumées, laissèrent intactes les caves et ca-
veaux, dans lesquels, par un pressentiment
et une heureuse prévoyance, les habitans
avaient caché et enterré leurs meilleurs effets
et tontes leurs provisions.
Moscon est très approvisionné en pain,
légumes, vins, eaux de vie, sucre, café.
La viande est également abondante.
L’armée se remet de ses fatigues. Elle a
trouvé une grande masse de pélisses, qui lui
seront du plus grand sécours.
L’ennemi fuit en dèsordre sur la route de
Casan; sans magasins, sans service de santé,
sans la ressource des énormes approvisionne-
ments en tous genres, qu’il avait réuni pen-
dant deux ans, et surtout depuis la guerre,
pour les répartir de Moskou, sur toutes les
lignes d’opération.
L’avant-garde française était le 16, à 20
werstes en avant de Moskou, sur la trace de
l’armée russe, marquée par des cadavres et
des hommes tombés de lassitude, et préférant
la mort à une plus longue retraite.
Une autre avant-garde était sur la route de
Pétersbourg, où l’ennemi n’a personne.
On a fusillé une centaine des incendiaires.
Londres, le 18 Sept.
Une lettre de Palerme, du 24 Juillet, an-
nonce que la veille le parlement s’étoit as-
semblé pour délibérer sur la situation dange-
reuse du pays. Lord Bentinck a été nommé
lord-chancelier; ainsi, le pays est tout-à-fait
sous influence anglaise. La reine est venue
en ville avec une grande suite, croyant que
tout se traiteroit au parlément selon ses
voeux, et qu’elle reprendroit encore une fois
les rénes du gouvernement; mais quand elle
a vu qu’il n’en étoit point ainsi, elle est re-
repartie pour la campagne.
Paris, le 26 Septembre.
Des lettres de Valence, en date du 9 de ce
mois, portent qu’à cette époque le quartier-
général du duc d’Albufera étoit à Alcira en
avant de Valence; le général Harispe étoit
avec sa division, formant l’avant-garde, à
Elche, à peu de distance d’Alicante.
Le centre de l’armée ennemie dans la glo-
rieuse affaire du 7 Septembre étoit commandé
par le général Kutusow, général en chef; les
généraux Bagration et Barclay-Tolly com-
mandoient les ailes gauche et droite.
Rapport de M. le maréchal duc de Raguse,
au ministre de la guerre.
(Voir les Num. 156, 157 et 158 de ce Journ.)
Il m’est difficile, M. le duc, de vous ex-
primer les divers sentimens qui m’ont agité
au moment où la fatale blessure que j’ai
reçue m’a éloigné de l’armée. J’aurais échangé
avec délices cette blessure contre la certitude
de recevoir un coup mortel à la fin de la
journée, pour conserver la faculté du com-
mandement, tant je connaissais l’importance
des événemens qui allaient se passer, et com-
Feuer auf; allein die Keller und Gewoͤlbe blieben
unverſehrt. Eine gluͤckliche Ahnung und Vorſicht
hatte die Einwohner bewogen, in dieſe ihre beſten
Sachen und allen ihren Proviant zu verſtecken und
zu vergraben.
Moscau iſt mit Brodt, Huͤlſenfruͤchten, Wein,
Branntewein, Zucker und Caffee wohl verſehen.
Auch Fleiſch iſt im Ueberfluß vorhanden.
Die Armee erholt ſich von ihren Strapazen.
Sie hat eine Menge Pelze gefunden, die ihr ſehr
dienlich ſeyn werden.
Der Feind flieht in Unordnung auf der Straße
nach Caſan und zwar ohne Magazine, ohne An-
ſtalten fuͤr Kranke, und ohne das Huͤlfsmittel der
ungeheuern Vorraͤthe aller Art, die er ſeit zwey
Jahren und beſonders ſeit dem Kriege geſammelt
hatte, um ſie von Moscau nach allen Operations-
Linien zu vertheilen.
Die Franzoͤſ. Avantgarde befand ſich am 16ten
20 Werſte jenſeits Moscau auf der Spur der Rußi-
ſchen Armee, die mit Leichnamen und mit Men-
ſchen bedeckt war, welche vor Ermattung niedergefal-
len und den Tod einem laͤngern Ruͤckzuge vorge-
zogen.
Eine andre Avantgarde befand ſich auf der Straße
nach St. Petersburg, wo der Feind gar keine Trup-
pen hat.
Ein hundert Mordbrenner ſind fuͤſelirt worden.
London, den 18 September.
Ein Schreiben aus Palermo vom 24ſten Julii
meldet, daß ſich das Parlement am Tage vorher
verſammelt hatte, um uͤber die gefaͤhrliche Lage
des Landes zu berathſchlagen. Lord Bentinck iſt
zum Lord Kanzler ernannt; mithin beſteht das
ganze Land unterm Engliſchen Einfluß. Die Koͤ-
nigin iſt mit einem großen Gefolge zur Stadt ge-
kommen, indem ſie glaubte, daß im Parlement
alles nach ihren Wuͤnſchen gehen und daß ſie die
Zuͤgel der Regierung wieder uͤbernehmen wuͤrde;
allein wie ſie ſahe, daß dem nicht ſo war, ſo be-
gab ſie ſich aufs Land zuruͤck.
Paris, den 26 Sept.
Briefe aus Valencia vom 9ten dieſes melden,
daß das Hauptquartier des Herzogs von Albufera
um dieſe Zeit zu Alcira vorwaͤrts Valencia war.
General Harispe war mit ſeiner Diviſion, welche
die Avantgarde ausmacht, zu Elche, in der Naͤhe
von Alicante.
Das Centrum der feindlichen Armee in der
Schlacht am 7ten ward von dem General Kutuſow,
als General en Chef commandirt. Die Generals
Bagration und Barclay de Tolly commandirten
den linken und rechten Fluͤgel.
Bericht des Herrn Marſchalls, Herzogs von
Raguſa, an den Kriegs-Miniſter.
(M. ſ. No. 156, 157 u. 158 dieſer Zeitung.)
Jch kann Jhnen, Herr Herzog, die Gefuͤhle nicht
beſchreiben, die mich in dem Augenblick, da meine
ungluͤckliche Verwundung mich von der Armee ent-
fernte, erſchuͤtterten. Mit Freuden haͤtte ich dieſe
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Britt-Marie Schuster, Manuel Wille, Arnika Lutz: Bereitstellung der
Texttranskription.
(2014-07-28T09:42:53Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle
Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand
zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen
muss.
Weitere Informationen:Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: keine Angabe; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: dokumentiert; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: wie Vorlage; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja; Die Ausgabe enthält französischsprachige Artikel.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |