Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669.

Bild:
<< vorherige Seite

Deß Abentheurl. Simplicissimi
entgieng ich jederzeit/ und kriegte doch deß Obristen
Gunst länger je mebr/ so gar/ daß er mir so wol in-
als ausserhalb der Vestung herumb zu spatzieren/ ja
ich dorffte endlich den Hasen/ Feldhünern und Vö-
geln nachstellen/ welches seinen eigenen Soldaten
nicht gegönnet war: So fischte ich auch in der Lipp/
und war so glückseelig darmit/ daß es das Ansehen
hatte/ als ob ich beydes Fisch und Krebs auß dem
Wasser bannen könte. Darumb ließ ich mir nur ein
schlechtes Jägerkleid machen/ in demselbigen striche
ich bey Nacht (dann ich wuste alle Weg und Steg)
in die Soestische Böerde/ und holte meine verborgene
Schätz hin und wider zusammen/ schleppte solche in
gedachte Vestung/ und ließ mich an/ als ob ich ewig
bey den Schweden wohnen wolte.

Auff demselbigen Weg kam die Wahrsagerin von
Soest zu mir/ die sagte: Schau mein Sohn/ hab ich
dir hiebevor nicht wol gerathen/ daß du dein Geld
ausserhalb der Statt Soest verbergen soltest? Jch
versichere dich/ daß es dein gröstes Glück gewesen/
daß du gefangen worden/ dann wärest du heim kom-
men/ so hätten dich einige Kerl/ welche dir den Todt
geschworen/ weil du ihnen beym Frauenzimmer bist
vorgezogen worden/ auff der Jagd erwürgt. Jch
antwortet/ wie kan jemand mit mir eyfern/ da ich
doch dem Frauenzimmer nichts nachfrage? Verst-
chert/ sagte sie/ wirstu deß Sinns nicht verbleiben/
wie du jetzt bist/ so wird dich das Frauenzimmer mit
Spott und Schand zum Land hinauß jagen/ du hast
mich jederzeit verlacht/ wenn ich dir etwas zuvor
gesagt habe/ woltest du mir abermal nicht glauben/
wann ich dir mehr sagte/ findestu an dem Ort/ wo du

jetzt

Deß Abentheurl. Simpliciſſimi
entgieng ich jederzeit/ und kriegte doch deß Obriſten
Gunſt laͤnger je mebr/ ſo gar/ daß er mir ſo wol in-
als auſſerhalb der Veſtung herumb zu ſpatzieren/ ja
ich dorffte endlich den Haſen/ Feldhuͤnern und Voͤ-
geln nachſtellen/ welches ſeinen eigenen Soldaten
nicht gegoͤnnet war: So fiſchte ich auch in der Lipp/
und war ſo gluͤckſeelig darmit/ daß es das Anſehen
hatte/ als ob ich beydes Fiſch und Krebs auß dem
Waſſer bannen koͤnte. Darumb ließ ich mir nur ein
ſchlechtes Jaͤgerkleid machen/ in demſelbigen ſtriche
ich bey Nacht (dann ich wuſte alle Weg und Steg)
in die Soeſtiſche Boͤerde/ und holte meine verborgene
Schaͤtz hin und wider zuſammen/ ſchleppte ſolche in
gedachte Veſtung/ und ließ mich an/ als ob ich ewig
bey den Schweden wohnen wolte.

Auff demſelbigen Weg kam die Wahrſagerin von
Soeſt zu mir/ die ſagte: Schau mein Sohn/ hab ich
dir hiebevor nicht wol gerathen/ daß du dein Geld
auſſerhalb der Statt Soeſt verbergen ſolteſt? Jch
verſichere dich/ daß es dein groͤſtes Gluͤck geweſen/
daß du gefangen worden/ dann waͤreſt du heim kom-
men/ ſo haͤtten dich einige Kerl/ welche dir den Todt
geſchworen/ weil du ihnen beym Frauenzimmer biſt
vorgezogen worden/ auff der Jagd erwuͤrgt. Jch
antwortet/ wie kan jemand mit mir eyfern/ da ich
doch dem Frauenzimmer nichts nachfrage? Verſt-
chert/ ſagte ſie/ wirſtu deß Sinns nicht verbleiben/
wie du jetzt biſt/ ſo wird dich das Frauenzimmer mit
Spott und Schand zum Land hinauß jagen/ du haſt
mich jederzeit verlacht/ wenn ich dir etwas zuvor
geſagt habe/ wolteſt du mir abermal nicht glauben/
wann ich dir mehr ſagte/ findeſtu an dem Ort/ wo du

jetzt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0352" n="346"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Deß Abentheurl. <hi rendition="#aq">Simplici&#x017F;&#x017F;imi</hi></hi></fw><lb/>
entgieng ich jederzeit/ und kriegte doch deß Obri&#x017F;ten<lb/>
Gun&#x017F;t la&#x0364;nger je mebr/ &#x017F;o gar/ daß er mir &#x017F;o wol in-<lb/>
als au&#x017F;&#x017F;erhalb der Ve&#x017F;tung herumb zu &#x017F;patzieren/ ja<lb/>
ich dorffte endlich den Ha&#x017F;en/ Feldhu&#x0364;nern und Vo&#x0364;-<lb/>
geln nach&#x017F;tellen/ welches &#x017F;einen eigenen Soldaten<lb/>
nicht gego&#x0364;nnet war: So fi&#x017F;chte ich auch in der Lipp/<lb/>
und war &#x017F;o glu&#x0364;ck&#x017F;eelig darmit/ daß es das An&#x017F;ehen<lb/>
hatte/ als ob ich beydes Fi&#x017F;ch und Krebs auß dem<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er bannen ko&#x0364;nte. Darumb ließ ich mir nur ein<lb/>
&#x017F;chlechtes Ja&#x0364;gerkleid machen/ in dem&#x017F;elbigen &#x017F;triche<lb/>
ich bey Nacht (dann ich wu&#x017F;te alle Weg und Steg)<lb/>
in die Soe&#x017F;ti&#x017F;che Bo&#x0364;erde/ und holte meine verborgene<lb/>
Scha&#x0364;tz hin und wider zu&#x017F;ammen/ &#x017F;chleppte &#x017F;olche in<lb/>
gedachte Ve&#x017F;tung/ und ließ mich an/ als ob ich ewig<lb/>
bey den Schweden wohnen wolte.</p><lb/>
        <p>Auff dem&#x017F;elbigen Weg kam die Wahr&#x017F;agerin von<lb/>
Soe&#x017F;t zu mir/ die &#x017F;agte: Schau mein Sohn/ hab ich<lb/>
dir hiebevor nicht wol gerathen/ daß du dein Geld<lb/>
au&#x017F;&#x017F;erhalb der Statt Soe&#x017F;t verbergen &#x017F;olte&#x017F;t? Jch<lb/>
ver&#x017F;ichere dich/ daß es dein gro&#x0364;&#x017F;tes Glu&#x0364;ck gewe&#x017F;en/<lb/>
daß du gefangen worden/ dann wa&#x0364;re&#x017F;t du heim kom-<lb/>
men/ &#x017F;o ha&#x0364;tten dich einige Kerl/ welche dir den Todt<lb/>
ge&#x017F;chworen/ weil du ihnen beym Frauenzimmer bi&#x017F;t<lb/>
vorgezogen worden/ auff der Jagd erwu&#x0364;rgt. Jch<lb/>
antwortet/ wie kan jemand mit mir eyfern/ da ich<lb/>
doch dem Frauenzimmer nichts nachfrage? Ver&#x017F;t-<lb/>
chert/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ wir&#x017F;tu deß Sinns nicht verbleiben/<lb/>
wie du jetzt bi&#x017F;t/ &#x017F;o wird dich das Frauenzimmer mit<lb/>
Spott und Schand zum Land hinauß jagen/ du ha&#x017F;t<lb/>
mich jederzeit verlacht/ wenn ich dir etwas zuvor<lb/>
ge&#x017F;agt habe/ wolte&#x017F;t du mir abermal nicht glauben/<lb/>
wann ich dir mehr &#x017F;agte/ finde&#x017F;tu an dem Ort/ wo du<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">jetzt</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[346/0352] Deß Abentheurl. Simpliciſſimi entgieng ich jederzeit/ und kriegte doch deß Obriſten Gunſt laͤnger je mebr/ ſo gar/ daß er mir ſo wol in- als auſſerhalb der Veſtung herumb zu ſpatzieren/ ja ich dorffte endlich den Haſen/ Feldhuͤnern und Voͤ- geln nachſtellen/ welches ſeinen eigenen Soldaten nicht gegoͤnnet war: So fiſchte ich auch in der Lipp/ und war ſo gluͤckſeelig darmit/ daß es das Anſehen hatte/ als ob ich beydes Fiſch und Krebs auß dem Waſſer bannen koͤnte. Darumb ließ ich mir nur ein ſchlechtes Jaͤgerkleid machen/ in demſelbigen ſtriche ich bey Nacht (dann ich wuſte alle Weg und Steg) in die Soeſtiſche Boͤerde/ und holte meine verborgene Schaͤtz hin und wider zuſammen/ ſchleppte ſolche in gedachte Veſtung/ und ließ mich an/ als ob ich ewig bey den Schweden wohnen wolte. Auff demſelbigen Weg kam die Wahrſagerin von Soeſt zu mir/ die ſagte: Schau mein Sohn/ hab ich dir hiebevor nicht wol gerathen/ daß du dein Geld auſſerhalb der Statt Soeſt verbergen ſolteſt? Jch verſichere dich/ daß es dein groͤſtes Gluͤck geweſen/ daß du gefangen worden/ dann waͤreſt du heim kom- men/ ſo haͤtten dich einige Kerl/ welche dir den Todt geſchworen/ weil du ihnen beym Frauenzimmer biſt vorgezogen worden/ auff der Jagd erwuͤrgt. Jch antwortet/ wie kan jemand mit mir eyfern/ da ich doch dem Frauenzimmer nichts nachfrage? Verſt- chert/ ſagte ſie/ wirſtu deß Sinns nicht verbleiben/ wie du jetzt biſt/ ſo wird dich das Frauenzimmer mit Spott und Schand zum Land hinauß jagen/ du haſt mich jederzeit verlacht/ wenn ich dir etwas zuvor geſagt habe/ wolteſt du mir abermal nicht glauben/ wann ich dir mehr ſagte/ findeſtu an dem Ort/ wo du jetzt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Der angegebene Verlag (Fillion) ist fiktiv. Die k… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/352
Zitationshilfe: German Schleifheim von Sulsfort [i. e. Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von]: Der Abentheurliche Simplicissimus Teutsch. Monpelgart [i. e. Nürnberg], 1669, S. 346. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_simplicissimus_1669/352>, abgerufen am 22.11.2024.