Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von: Deß Weltberuffenen SIMPLICISSIMI Pralerey und Gepräng mit seinem Teutschen Michel. [Nürnberg], 1673.

Bild:
<< vorherige Seite

zweyte A bedeute Arcton, id est, gegen Nord oder Mitternacht / und M bedeut Mesimbriam, Meridiem, gegen Mittag oder Sud; welche Erklärung und Bedeutung dises Namens von der Sibylla lib. 2. oraculorum auch vorlängst ist offenbahrt worden / in nachfolgenden Versen, die auß dem Griechischen also in das Latein seynd übersetzt worden:

Nimirum Deus is finxit Tetragrammaton
Adam,

Qui primus fictus est, & qui nomine
complet,

Ortumque, occasumque, austrum Bore-
amque rigentem.

Macht teutsch.

Den ersten Menschen hat GOTT er-
schaffen /

und ihn mit Namen Adam genennt /
Welch vier Buchstaben uns eröffnen
Daß er gnommen sey von der Welt
End.

Und ist diß Vorbringen billich zu glauben / weilen deß ersten Menschen Nachkömling sich in alle vier Winckel der Welt solche zubewohnen /

zweyte A bedeute Arcton, id est, gegen Nord oder Mitternacht / und M bedeut Mesimbriam, Meridiem, gegen Mittag oder Sud; welche Erklärung und Bedeutung dises Namens von der Sibylla lib. 2. oraculorum auch vorlängst ist offenbahrt worden / in nachfolgenden Versen, die auß dem Griechischen also in das Latein seynd übersetzt worden:

Nimirum Deus is finxit Tetragrammaton
Adam,

Qui primus fictus est, & qui nomine
complet,

Ortúmque, occasúmque, austrum Bore-
ámque rigentem.

Macht teutsch.

Den ersten Menschen hat GOTT er-
schaffen /

und ihn mit Namen Adam genennt /
Welch vier Buchstaben uns eröffnen
Daß er gnommen sey von der Welt
End.

Und ist diß Vorbringen billich zu glauben / weilen deß ersten Menschen Nachkömling sich in alle vier Winckel der Welt solche zubewohnen /

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0049" n="39"/>
zweyte <hi rendition="#aq">A</hi> bedeute <hi rendition="#aq">Arcton, id est</hi>, gegen Nord oder Mitternacht / und <hi rendition="#aq">M</hi> bedeut <hi rendition="#aq">Mesimbriam, Meridiem</hi>, gegen Mittag oder Sud; welche Erklärung und Bedeutung dises Namens von der <hi rendition="#aq">Sibylla lib. 2. oraculorum</hi> auch vorlängst ist offenbahrt worden / in nachfolgenden <hi rendition="#aq">Versen</hi>, die auß dem Griechischen also in das Latein seynd übersetzt worden:</p>
        <lg type="poem">
          <l> <hi rendition="#aq">Nimirum Deus is finxit Tetragrammaton<lb/>
Adam,</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Qui primus fictus est, &amp; qui nomine<lb/>
complet,</hi> </l><lb/>
          <l> <hi rendition="#aq">Ortúmque, occasúmque, austrum Bore-<lb/>
ámque rigentem.</hi> </l>
        </lg>
        <p rendition="#c">Macht teutsch.</p>
        <lg type="poem">
          <l>Den ersten Menschen hat GOTT er-<lb/>
schaffen /</l><lb/>
          <l>und ihn mit Namen Adam genennt /</l><lb/>
          <l>Welch vier Buchstaben uns eröffnen</l><lb/>
          <l>Daß er gnommen sey von der Welt<lb/>
End.</l><lb/>
        </lg>
        <p>Und ist diß Vorbringen billich zu glauben / weilen deß ersten Menschen Nachkömling sich in alle vier Winckel der Welt solche zubewohnen /
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[39/0049] zweyte A bedeute Arcton, id est, gegen Nord oder Mitternacht / und M bedeut Mesimbriam, Meridiem, gegen Mittag oder Sud; welche Erklärung und Bedeutung dises Namens von der Sibylla lib. 2. oraculorum auch vorlängst ist offenbahrt worden / in nachfolgenden Versen, die auß dem Griechischen also in das Latein seynd übersetzt worden: Nimirum Deus is finxit Tetragrammaton Adam, Qui primus fictus est, & qui nomine complet, Ortúmque, occasúmque, austrum Bore- ámque rigentem. Macht teutsch. Den ersten Menschen hat GOTT er- schaffen / und ihn mit Namen Adam genennt / Welch vier Buchstaben uns eröffnen Daß er gnommen sey von der Welt End. Und ist diß Vorbringen billich zu glauben / weilen deß ersten Menschen Nachkömling sich in alle vier Winckel der Welt solche zubewohnen /

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2012-11-15T13:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
MDZ München: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2012-11-15T13:54:31Z)
Frank Wiegand: Konvertierung von Wikisource-Markup nach XML/TEI gemäß DTA-Basisformat. (2012-11-15T13:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Als Grundlage dienen die Editionsrichtlinien von Wikisource.
  • Überschriebene „e“ über den Vokalen „a“, „o“ und „u“ werden als moderne Umlaute transkribiert.
  • Der Seitenwechsel erfolgt bei Worttrennung nach dem gesamten Wort.
  • Abkürzungen werden aufgelöst.
  • æ und œ werden durch ae bzw. oe, ę als ae wiedergegeben.
  • Rundes r wird als modernes r umgesetzt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_michel_1673
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_michel_1673/49
Zitationshilfe: Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von: Deß Weltberuffenen SIMPLICISSIMI Pralerey und Gepräng mit seinem Teutschen Michel. [Nürnberg], 1673, S. 39. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimmelshausen_michel_1673/49>, abgerufen am 19.04.2024.