Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819.

Bild:
<< vorherige Seite

denn se wören alle drei scheun un schir (klar, schön) von Angesicht, besunners de Königin, de hadde Hare ase Flass.

De beiden Süstern awerst kregen keine Kinner, un ase de Künig mal verreisen moste, let he se tor Künigin kummen, um se up to munnern, denn se war grae (gerad) swanger. Se kreg en kleinen Jungen, de hadde 'n ritsch-roen Stern mit up de Weld. Da sehden de beiden Süstern, eine tor annern, se wullen den hübsken Jungen in't Water werpen. Wie se'n darin worpen hadden (ik glöve, et is de Weser west) da flügt 'n Vügelken in de Högte, dat sank:

tom Daude bereit,
up wietern Bescheid,
tom Lilien-Strus:
wacker Junge, bist du's?

da dat de beiden hörten, kregen se de Angst up'n Lieve un makten, dat se fort keimen. Wie de Künig na Hus kam, sehden se to üm, de Künigin hedde 'n Hund kregen, da segde de Künig: "wat Gott deiet, dat is wole dahn!"

Et wunde awerst 'n Fisker an den Water, de fiskede den kleinen Jungen wier herut, ase noch ewen lebennig was, un da sine Fru kene Kinner hadde, foerden (fütterten) se 'n up. Na 'n Jaar was de Künig wier verreist, da kreg de Künigin wier 'n Jungen, den namen de beiden falsken Süstern un warpen 'n auck in't Water, da flügt dat Vügelken wier in die Högte un sank:

tom Daude bereit,
up wietern Bescheid,

denn se woͤren alle drei scheun un schir (klar, schoͤn) von Angesicht, besunners de Koͤnigin, de hadde Hare ase Flass.

De beiden Suͤstern awerst kregen keine Kinner, un ase de Kuͤnig mal verreisen moste, let he se tor Kuͤnigin kummen, um se up to munnern, denn se war grae (gerad) swanger. Se kreg en kleinen Jungen, de hadde ’n ritsch-roen Stern mit up de Weld. Da sehden de beiden Suͤstern, eine tor annern, se wullen den huͤbsken Jungen in’t Water werpen. Wie se’n darin worpen hadden (ik gloͤve, et is de Weser west) da fluͤgt ’n Vuͤgelken in de Hoͤgte, dat sank:

tom Daude bereit,
up wietern Bescheid,
tom Lilien-Strus:
wacker Junge, bist du’s?

da dat de beiden hoͤrten, kregen se de Angst up’n Lieve un makten, dat se fort keimen. Wie de Kuͤnig na Hus kam, sehden se to uͤm, de Kuͤnigin hedde ’n Hund kregen, da segde de Kuͤnig: „wat Gott deiet, dat is wole dahn!“

Et wunde awerst ’n Fisker an den Water, de fiskede den kleinen Jungen wier herut, ase noch ewen lebennig was, un da sine Fru kene Kinner hadde, foerden (fuͤtterten) se ’n up. Na ’n Jaar was de Kuͤnig wier verreist, da kreg de Kuͤnigin wier ’n Jungen, den namen de beiden falsken Suͤstern un warpen ’n auck in’t Water, da fluͤgt dat Vuͤgelken wier in die Hoͤgte un sank:

tom Daude bereit,
up wietern Bescheid,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0142" n="64"/>
denn se wo&#x0364;ren alle drei scheun un schir (klar, scho&#x0364;n) von Angesicht, besunners de Ko&#x0364;nigin, de hadde Hare ase Flass.</p><lb/>
        <p>De beiden Su&#x0364;stern awerst kregen keine Kinner, un ase de Ku&#x0364;nig mal verreisen moste, let he se tor Ku&#x0364;nigin kummen, um se up to munnern, denn se war grae (gerad) swanger. Se kreg en kleinen Jungen, de hadde &#x2019;n ritsch-roen Stern mit up de Weld. Da sehden de beiden Su&#x0364;stern, eine tor annern, se wullen den hu&#x0364;bsken Jungen in&#x2019;t Water werpen. Wie se&#x2019;n darin worpen hadden (ik glo&#x0364;ve, et is de Weser west) da flu&#x0364;gt &#x2019;n Vu&#x0364;gelken in de Ho&#x0364;gte, dat sank:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>tom Daude bereit,</l><lb/>
          <l>up wietern Bescheid,</l><lb/>
          <l>tom Lilien-Strus:</l><lb/>
          <l>wacker Junge, bist du&#x2019;s?</l><lb/>
        </lg>
        <p>da dat de beiden ho&#x0364;rten, kregen se de Angst up&#x2019;n Lieve un makten, dat se fort keimen. Wie de Ku&#x0364;nig na Hus kam, sehden se to u&#x0364;m, de Ku&#x0364;nigin hedde &#x2019;n Hund kregen, da segde de Ku&#x0364;nig: &#x201E;wat Gott deiet, dat is wole dahn!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Et wunde awerst &#x2019;n Fisker an den Water, de fiskede den kleinen Jungen wier herut, ase noch ewen lebennig was, un da sine Fru kene Kinner hadde, foerden (fu&#x0364;tterten) se &#x2019;n up. Na &#x2019;n Jaar was de Ku&#x0364;nig wier verreist, da kreg de Ku&#x0364;nigin wier &#x2019;n Jungen, den namen de beiden falsken Su&#x0364;stern un warpen &#x2019;n auck in&#x2019;t Water, da flu&#x0364;gt dat Vu&#x0364;gelken wier in die Ho&#x0364;gte un sank:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>tom Daude bereit,</l><lb/>
          <l>up wietern Bescheid,</l><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[64/0142] denn se woͤren alle drei scheun un schir (klar, schoͤn) von Angesicht, besunners de Koͤnigin, de hadde Hare ase Flass. De beiden Suͤstern awerst kregen keine Kinner, un ase de Kuͤnig mal verreisen moste, let he se tor Kuͤnigin kummen, um se up to munnern, denn se war grae (gerad) swanger. Se kreg en kleinen Jungen, de hadde ’n ritsch-roen Stern mit up de Weld. Da sehden de beiden Suͤstern, eine tor annern, se wullen den huͤbsken Jungen in’t Water werpen. Wie se’n darin worpen hadden (ik gloͤve, et is de Weser west) da fluͤgt ’n Vuͤgelken in de Hoͤgte, dat sank: tom Daude bereit, up wietern Bescheid, tom Lilien-Strus: wacker Junge, bist du’s? da dat de beiden hoͤrten, kregen se de Angst up’n Lieve un makten, dat se fort keimen. Wie de Kuͤnig na Hus kam, sehden se to uͤm, de Kuͤnigin hedde ’n Hund kregen, da segde de Kuͤnig: „wat Gott deiet, dat is wole dahn!“ Et wunde awerst ’n Fisker an den Water, de fiskede den kleinen Jungen wier herut, ase noch ewen lebennig was, un da sine Fru kene Kinner hadde, foerden (fuͤtterten) se ’n up. Na ’n Jaar was de Kuͤnig wier verreist, da kreg de Kuͤnigin wier ’n Jungen, den namen de beiden falsken Suͤstern un warpen ’n auck in’t Water, da fluͤgt dat Vuͤgelken wier in die Hoͤgte un sank: tom Daude bereit, up wietern Bescheid,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2015-05-11T18:40:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Bayerische Staatsbibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2015-05-11T18:40:00Z)
Sandra Balck, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition. (2015-06-15T16:12:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

Zusätzlich zu dieser historischen Ausgabe gibt es in der 2004 von Prof. Hans-Jörg Uther herausgegebenen und im Olms-Verlag erschienenen Ausgabe (ISBN 978-3-487-12546-6) in Bd. 2, S. 305–308 ein Wörterverzeichnis mit Begriffserläuterungen.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/142
Zitationshilfe: Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 2. Berlin, 1819, S. 64. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1819/142>, abgerufen am 25.11.2024.