der Gefangene als fort schrie: "ach! hätt' ich doch meiner Tochter gehört!" und wollte nicht essen und nicht trinken. Da befahl er den Bedienten, sie sollten ihn vor ihn bringen und da fragte der Herr König, warum er also fort schreie: ach! hätt' ich meiner Tochter gehört! "Was hat eure Tocht er denn gesagt?" -- "Ja, sie hat gespro- chen, ich sollt' den Mörsel nicht bringen, sonst müßt' ich auch den Stößer schaffen." "Habt ihr dann so eine kluge Tochter so laßt sie einmal her- kommen." Also mußte sie vor den König kom- men; der fragte sie, ob sie dann so klug wäre, und sagte, er wollt' ihr ein Räthsel aufgeben, wann sie das treffen könnte, dann wollt' er sie heir athen. Da sprach sie ja, sie wollt's errathen. Da sagte der König: "komm zu mir nicht geklei- det, nicht nackend, nicht geritten, nicht gefahren, nicht in dem Weg, nicht außer dem Weg, und wann du das kannst, will ich dich heirathen." Da ging sie hin, und zog sich aus splinter nackend, da war sie nicht gekleidet, und nahm ein großes Fischgarn und setzte sich hinein und wickelte sich hinein, da war sie nicht nackend, und borgte einen Esel für's Geld und band dem Esel das Fischgarn an den Schwanz, daran er sie fortschleppen mußte, und war das nicht geritten und nicht gefahren, und mußte sie der Esel in der Fahrgleiße schlep- pen, so daß sie nur mit der großen Zehe auf die Erde kam, und war das nicht in dem Weg und
nicht
der Gefangene als fort ſchrie: „ach! haͤtt’ ich doch meiner Tochter gehoͤrt!“ und wollte nicht eſſen und nicht trinken. Da befahl er den Bedienten, ſie ſollten ihn vor ihn bringen und da fragte der Herr Koͤnig, warum er alſo fort ſchreie: ach! haͤtt’ ich meiner Tochter gehoͤrt! „Was hat eure Tocht er denn geſagt?“ — „Ja, ſie hat geſpro- chen, ich ſollt’ den Moͤrſel nicht bringen, ſonſt muͤßt’ ich auch den Stoͤßer ſchaffen.“ „Habt ihr dann ſo eine kluge Tochter ſo laßt ſie einmal her- kommen.“ Alſo mußte ſie vor den Koͤnig kom- men; der fragte ſie, ob ſie dann ſo klug waͤre, und ſagte, er wollt’ ihr ein Raͤthſel aufgeben, wann ſie das treffen koͤnnte, dann wollt’ er ſie heir athen. Da ſprach ſie ja, ſie wollt’s errathen. Da ſagte der Koͤnig: „komm zu mir nicht geklei- det, nicht nackend, nicht geritten, nicht gefahren, nicht in dem Weg, nicht außer dem Weg, und wann du das kannſt, will ich dich heirathen.“ Da ging ſie hin, und zog ſich aus ſplinter nackend, da war ſie nicht gekleidet, und nahm ein großes Fiſchgarn und ſetzte ſich hinein und wickelte ſich hinein, da war ſie nicht nackend, und borgte einen Eſel fuͤr’s Geld und band dem Eſel das Fiſchgarn an den Schwanz, daran er ſie fortſchleppen mußte, und war das nicht geritten und nicht gefahren, und mußte ſie der Eſel in der Fahrgleiße ſchlep- pen, ſo daß ſie nur mit der großen Zehe auf die Erde kam, und war das nicht in dem Weg und
nicht
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0085"n="64"/>
der Gefangene als fort ſchrie: „ach! haͤtt’ ich doch<lb/>
meiner Tochter gehoͤrt!“ und wollte nicht eſſen<lb/>
und nicht trinken. Da befahl er den Bedienten,<lb/>ſie ſollten ihn vor ihn bringen und da fragte der<lb/>
Herr Koͤnig, warum er alſo fort ſchreie: ach!<lb/>
haͤtt’ ich meiner Tochter gehoͤrt! „Was hat eure<lb/>
Tocht er denn geſagt?“—„Ja, ſie hat geſpro-<lb/>
chen, ich ſollt’ den Moͤrſel nicht bringen, ſonſt<lb/>
muͤßt’ ich auch den Stoͤßer ſchaffen.“„Habt ihr<lb/>
dann ſo eine kluge Tochter ſo laßt ſie einmal her-<lb/>
kommen.“ Alſo mußte ſie vor den Koͤnig kom-<lb/>
men; der fragte ſie, ob ſie dann ſo klug waͤre,<lb/>
und ſagte, er wollt’ ihr ein Raͤthſel aufgeben,<lb/>
wann ſie das treffen koͤnnte, dann wollt’ er ſie<lb/>
heir athen. Da ſprach ſie ja, ſie wollt’s errathen.<lb/>
Da ſagte der Koͤnig: „komm zu mir nicht geklei-<lb/>
det, nicht nackend, nicht geritten, nicht gefahren,<lb/>
nicht in dem Weg, nicht außer dem Weg, und<lb/>
wann du das kannſt, will ich dich heirathen.“ Da<lb/>
ging ſie hin, und zog ſich aus ſplinter nackend, da<lb/>
war ſie nicht gekleidet, und nahm ein großes<lb/>
Fiſchgarn und ſetzte ſich hinein und wickelte ſich<lb/>
hinein, da war ſie nicht nackend, und borgte einen<lb/>
Eſel fuͤr’s Geld und band dem Eſel das Fiſchgarn<lb/>
an den Schwanz, daran er ſie fortſchleppen mußte,<lb/>
und war das nicht geritten und nicht gefahren,<lb/>
und mußte ſie der Eſel in der Fahrgleiße ſchlep-<lb/>
pen, ſo daß ſie nur mit der großen Zehe auf die<lb/>
Erde kam, und war das nicht in dem Weg und<lb/><fwplace="bottom"type="catch">nicht</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[64/0085]
der Gefangene als fort ſchrie: „ach! haͤtt’ ich doch
meiner Tochter gehoͤrt!“ und wollte nicht eſſen
und nicht trinken. Da befahl er den Bedienten,
ſie ſollten ihn vor ihn bringen und da fragte der
Herr Koͤnig, warum er alſo fort ſchreie: ach!
haͤtt’ ich meiner Tochter gehoͤrt! „Was hat eure
Tocht er denn geſagt?“ — „Ja, ſie hat geſpro-
chen, ich ſollt’ den Moͤrſel nicht bringen, ſonſt
muͤßt’ ich auch den Stoͤßer ſchaffen.“ „Habt ihr
dann ſo eine kluge Tochter ſo laßt ſie einmal her-
kommen.“ Alſo mußte ſie vor den Koͤnig kom-
men; der fragte ſie, ob ſie dann ſo klug waͤre,
und ſagte, er wollt’ ihr ein Raͤthſel aufgeben,
wann ſie das treffen koͤnnte, dann wollt’ er ſie
heir athen. Da ſprach ſie ja, ſie wollt’s errathen.
Da ſagte der Koͤnig: „komm zu mir nicht geklei-
det, nicht nackend, nicht geritten, nicht gefahren,
nicht in dem Weg, nicht außer dem Weg, und
wann du das kannſt, will ich dich heirathen.“ Da
ging ſie hin, und zog ſich aus ſplinter nackend, da
war ſie nicht gekleidet, und nahm ein großes
Fiſchgarn und ſetzte ſich hinein und wickelte ſich
hinein, da war ſie nicht nackend, und borgte einen
Eſel fuͤr’s Geld und band dem Eſel das Fiſchgarn
an den Schwanz, daran er ſie fortſchleppen mußte,
und war das nicht geritten und nicht gefahren,
und mußte ſie der Eſel in der Fahrgleiße ſchlep-
pen, ſo daß ſie nur mit der großen Zehe auf die
Erde kam, und war das nicht in dem Weg und
nicht
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815, S. 64. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/85>, abgerufen am 19.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.