sten unter sich: "der jüngste hat das Wasser ge- funden und wir nicht, dafür wird ihm unser Va- ter das Reich geben, das uns gebührt und er wird uns unser Glück wegnehmen." Da wurden sie rachsüchtig und verabredeten mit einander, daß sie ihn verderben wollten. Sie warteten aber bis er einmal fest eingeschlafen war, da gossen sie das Wasser des Lebens aus dem Becher und nahmen es für sich, ihm aber gossen sie bitteres Meerwas- ser hinein.
Als sie nun daheim ankamen, brachte der jüngste dem kranken König seinen Becher, damit er daraus trinken und gesund werden sollte. Kaum aber hatte er ein wenig von dem bittern Meer- wasser getrunken, da ward er noch kränker als zu- vor. Und wie er darüber jammerte, kamen die beiden ältesten Söhne und klagten den jüngsten an und sagten, er habe ihn vergiften wollen, das rechte Wasser des Lebens hätten sie gefunden und mitgebracht, und reichten es dem König. Und kaum hatte er davon getrunken, so fühlte er seine Krankheit verschwinden und ward stark und ge- sund, wie in seinen jungen Tagen. Darnach gingen die beiden zu dem jüngsten, spotteten sein und sagten: "nun, hast du das Wasser des Lebens gefunden? du hast die Mühe gehabt und wir den Lohn, du hättest die Augen aufthun sollen, wir haben dir's genommen, wie du auf dem Meere eingeschlafen warst. Ueber's Jahr da holt' sich
ſten unter ſich: „der juͤngſte hat das Waſſer ge- funden und wir nicht, dafuͤr wird ihm unſer Va- ter das Reich geben, das uns gebuͤhrt und er wird uns unſer Gluͤck wegnehmen.“ Da wurden ſie rachſuͤchtig und verabredeten mit einander, daß ſie ihn verderben wollten. Sie warteten aber bis er einmal feſt eingeſchlafen war, da goſſen ſie das Waſſer des Lebens aus dem Becher und nahmen es fuͤr ſich, ihm aber goſſen ſie bitteres Meerwaſ- ſer hinein.
Als ſie nun daheim ankamen, brachte der juͤngſte dem kranken Koͤnig ſeinen Becher, damit er daraus trinken und geſund werden ſollte. Kaum aber hatte er ein wenig von dem bittern Meer- waſſer getrunken, da ward er noch kraͤnker als zu- vor. Und wie er daruͤber jammerte, kamen die beiden aͤlteſten Soͤhne und klagten den juͤngſten an und ſagten, er habe ihn vergiften wollen, das rechte Waſſer des Lebens haͤtten ſie gefunden und mitgebracht, und reichten es dem Koͤnig. Und kaum hatte er davon getrunken, ſo fuͤhlte er ſeine Krankheit verſchwinden und ward ſtark und ge- ſund, wie in ſeinen jungen Tagen. Darnach gingen die beiden zu dem juͤngſten, ſpotteten ſein und ſagten: „nun, haſt du das Waſſer des Lebens gefunden? du haſt die Muͤhe gehabt und wir den Lohn, du haͤtteſt die Augen aufthun ſollen, wir haben dir’s genommen, wie du auf dem Meere eingeſchlafen warſt. Ueber’s Jahr da holt’ ſich
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0105"n="84"/>ſten unter ſich: „der juͤngſte hat das Waſſer ge-<lb/>
funden und wir nicht, dafuͤr wird ihm unſer Va-<lb/>
ter das Reich geben, das uns gebuͤhrt und er wird<lb/>
uns unſer Gluͤck wegnehmen.“ Da wurden ſie<lb/>
rachſuͤchtig und verabredeten mit einander, daß<lb/>ſie ihn verderben wollten. Sie warteten aber bis<lb/>
er einmal feſt eingeſchlafen war, da goſſen ſie das<lb/>
Waſſer des Lebens aus dem Becher und nahmen<lb/>
es fuͤr ſich, ihm aber goſſen ſie bitteres Meerwaſ-<lb/>ſer hinein.</p><lb/><p>Als ſie nun daheim ankamen, brachte der<lb/>
juͤngſte dem kranken Koͤnig ſeinen Becher, damit<lb/>
er daraus trinken und geſund werden ſollte. Kaum<lb/>
aber hatte er ein wenig von dem bittern Meer-<lb/>
waſſer getrunken, da ward er noch kraͤnker als zu-<lb/>
vor. Und wie er daruͤber jammerte, kamen die<lb/>
beiden aͤlteſten Soͤhne und klagten den juͤngſten<lb/>
an und ſagten, er habe ihn vergiften wollen, das<lb/>
rechte Waſſer des Lebens haͤtten ſie gefunden und<lb/>
mitgebracht, und reichten es dem Koͤnig. Und<lb/>
kaum hatte er davon getrunken, ſo fuͤhlte er ſeine<lb/>
Krankheit verſchwinden und ward ſtark und ge-<lb/>ſund, wie in ſeinen jungen Tagen. Darnach<lb/>
gingen die beiden zu dem juͤngſten, ſpotteten ſein<lb/>
und ſagten: „nun, haſt du das Waſſer des Lebens<lb/>
gefunden? du haſt die Muͤhe gehabt und wir den<lb/>
Lohn, du haͤtteſt die Augen aufthun ſollen, wir<lb/>
haben dir’s genommen, wie du auf dem Meere<lb/>
eingeſchlafen warſt. Ueber’s Jahr da holt’ſich<lb/></p></div></body></text></TEI>
[84/0105]
ſten unter ſich: „der juͤngſte hat das Waſſer ge-
funden und wir nicht, dafuͤr wird ihm unſer Va-
ter das Reich geben, das uns gebuͤhrt und er wird
uns unſer Gluͤck wegnehmen.“ Da wurden ſie
rachſuͤchtig und verabredeten mit einander, daß
ſie ihn verderben wollten. Sie warteten aber bis
er einmal feſt eingeſchlafen war, da goſſen ſie das
Waſſer des Lebens aus dem Becher und nahmen
es fuͤr ſich, ihm aber goſſen ſie bitteres Meerwaſ-
ſer hinein.
Als ſie nun daheim ankamen, brachte der
juͤngſte dem kranken Koͤnig ſeinen Becher, damit
er daraus trinken und geſund werden ſollte. Kaum
aber hatte er ein wenig von dem bittern Meer-
waſſer getrunken, da ward er noch kraͤnker als zu-
vor. Und wie er daruͤber jammerte, kamen die
beiden aͤlteſten Soͤhne und klagten den juͤngſten
an und ſagten, er habe ihn vergiften wollen, das
rechte Waſſer des Lebens haͤtten ſie gefunden und
mitgebracht, und reichten es dem Koͤnig. Und
kaum hatte er davon getrunken, ſo fuͤhlte er ſeine
Krankheit verſchwinden und ward ſtark und ge-
ſund, wie in ſeinen jungen Tagen. Darnach
gingen die beiden zu dem juͤngſten, ſpotteten ſein
und ſagten: „nun, haſt du das Waſſer des Lebens
gefunden? du haſt die Muͤhe gehabt und wir den
Lohn, du haͤtteſt die Augen aufthun ſollen, wir
haben dir’s genommen, wie du auf dem Meere
eingeſchlafen warſt. Ueber’s Jahr da holt’ ſich
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815, S. 84. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/105>, abgerufen am 19.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.