Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 1. Berlin, 1819.

Bild:
<< vorherige Seite
"Min Moder de mi slacht't,
min Vader de mit att,
min Swester de Marleeniken,
söcht alle mine Beeniken
un bindt se in een syden Dook,
legts unner den Machandelboom;
kywitt, kywitt! ach watt een schön Vagel bin ick!"

De Schooster hörd dat, un leep vör sin Döör, in Hemdsarmel, un sach na sin Dack, un must de Hand vör de Oogen holln, dat de Sünn em nich blendt: "Vagel segd he, wat kanst du schön singen!" Da reep he in siin Döör herin: "Fru, kumm mal herut, daar is een Vagel, sü mal den Vagel de kann mal schön singen;" da reep he siin Dochter un Kinner un Gesellen, Jung un Magd, un keemen all up de Straat, un segen den Vagel an, wo schön he was, un he hadd so recht roode un gröne Feddern, un um den Hals was dat, as luter Gold, un de Oogen blinkten em in Kopp, as Steern. "Vagel, sed de Schooster, nu sing my dat Stük nochmal." "Nee, segd de Vagel, tweemal sing ick nich umsünst, du möst my wat schenken." "Fru, sed de Mann, ga na de Dön-böhn up den bövelsten Boord, do staan een paar rode Scho, de bring herunn;" daar ging de Fru hen un haalt de Scho. "Da Vagel, sed de Mann, nu sing my dat Stük nochmal," daar kamm de Vagel un namm de Scho in de linke Klau, un flog wedder up dat Dack un sung:

"Min Moder de mi slacht't,
min Vader de mi att,
„Min Moder de mi slacht’t,
min Vader de mit att,
min Swester de Marleeniken,
soͤcht alle mine Beeniken
un bindt se in een syden Dook,
legts unner den Machandelboom;
kywitt, kywitt! ach watt een schoͤn Vagel bin ick!“

De Schooster hoͤrd dat, un leep voͤr sin Doͤoͤr, in Hemdsarmel, un sach na sin Dack, un must de Hand voͤr de Oogen holln, dat de Suͤnn em nich blendt: „Vagel segd he, wat kanst du schoͤn singen!“ Da reep he in siin Doͤoͤr herin: „Fru, kumm mal herut, daar is een Vagel, suͤ mal den Vagel de kann mal schoͤn singen;“ da reep he siin Dochter un Kinner un Gesellen, Jung un Magd, un keemen all up de Straat, un segen den Vagel an, wo schoͤn he was, un he hadd so recht roode un groͤne Feddern, un um den Hals was dat, as luter Gold, un de Oogen blinkten em in Kopp, as Steern. „Vagel, sed de Schooster, nu sing my dat Stuͤk nochmal.“ „Nee, segd de Vagel, tweemal sing ick nich umsuͤnst, du moͤst my wat schenken.“ „Fru, sed de Mann, ga na de Doͤn-boͤhn up den boͤvelsten Boord, do staan een paar rode Scho, de bring herunn;“ daar ging de Fru hen un haalt de Scho. „Da Vagel, sed de Mann, nu sing my dat Stuͤk nochmal,“ daar kamm de Vagel un namm de Scho in de linke Klau, un flog wedder up dat Dack un sung:

„Min Moder de mi slacht’t,
min Vader de mi att,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0299" n="235"/>
        <lg type="poem">
          <l>&#x201E;Min Moder de mi slacht&#x2019;t,</l><lb/>
          <l>min Vader de mit att,</l><lb/>
          <l>min Swester de Marleeniken,</l><lb/>
          <l>so&#x0364;cht alle mine Beeniken</l><lb/>
          <l>un bindt se in een syden Dook,</l><lb/>
          <l>legts unner den Machandelboom;</l><lb/>
          <l>kywitt, kywitt! ach watt een scho&#x0364;n Vagel bin ick!&#x201C;</l><lb/>
        </lg>
        <p>De Schooster ho&#x0364;rd dat, un leep vo&#x0364;r sin Do&#x0364;o&#x0364;r, in Hemdsarmel, un sach na sin Dack, un must de Hand vo&#x0364;r de Oogen holln, dat de Su&#x0364;nn em nich blendt: &#x201E;Vagel segd he, wat kanst du scho&#x0364;n singen!&#x201C; Da reep he in siin Do&#x0364;o&#x0364;r herin: &#x201E;Fru, kumm mal herut, daar is een Vagel, su&#x0364; mal den Vagel de kann mal scho&#x0364;n singen;&#x201C; da reep he siin Dochter un Kinner un Gesellen, Jung un Magd, un keemen all up de Straat, un segen den Vagel an, wo scho&#x0364;n he was, un he hadd so recht roode un gro&#x0364;ne Feddern, un um den Hals was dat, as luter Gold, un de Oogen blinkten em in Kopp, as Steern. &#x201E;Vagel, sed de Schooster, nu sing my dat Stu&#x0364;k nochmal.&#x201C; &#x201E;Nee, segd de Vagel, tweemal sing ick nich umsu&#x0364;nst, du mo&#x0364;st my wat schenken.&#x201C; &#x201E;Fru, sed de Mann, ga na de Do&#x0364;n-bo&#x0364;hn up den bo&#x0364;velsten Boord, do staan een paar rode Scho, de bring herunn;&#x201C; daar ging de Fru hen un haalt de Scho. &#x201E;Da Vagel, sed de Mann, nu sing my dat Stu&#x0364;k nochmal,&#x201C; daar kamm de Vagel un namm de Scho in de linke Klau, un flog wedder up dat Dack un sung:</p><lb/>
        <lg type="poem">
          <l>&#x201E;Min Moder de mi slacht&#x2019;t,</l><lb/>
          <l>min Vader de mi att,</l><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[235/0299] „Min Moder de mi slacht’t, min Vader de mit att, min Swester de Marleeniken, soͤcht alle mine Beeniken un bindt se in een syden Dook, legts unner den Machandelboom; kywitt, kywitt! ach watt een schoͤn Vagel bin ick!“ De Schooster hoͤrd dat, un leep voͤr sin Doͤoͤr, in Hemdsarmel, un sach na sin Dack, un must de Hand voͤr de Oogen holln, dat de Suͤnn em nich blendt: „Vagel segd he, wat kanst du schoͤn singen!“ Da reep he in siin Doͤoͤr herin: „Fru, kumm mal herut, daar is een Vagel, suͤ mal den Vagel de kann mal schoͤn singen;“ da reep he siin Dochter un Kinner un Gesellen, Jung un Magd, un keemen all up de Straat, un segen den Vagel an, wo schoͤn he was, un he hadd so recht roode un groͤne Feddern, un um den Hals was dat, as luter Gold, un de Oogen blinkten em in Kopp, as Steern. „Vagel, sed de Schooster, nu sing my dat Stuͤk nochmal.“ „Nee, segd de Vagel, tweemal sing ick nich umsuͤnst, du moͤst my wat schenken.“ „Fru, sed de Mann, ga na de Doͤn-boͤhn up den boͤvelsten Boord, do staan een paar rode Scho, de bring herunn;“ daar ging de Fru hen un haalt de Scho. „Da Vagel, sed de Mann, nu sing my dat Stuͤk nochmal,“ daar kamm de Vagel un namm de Scho in de linke Klau, un flog wedder up dat Dack un sung: „Min Moder de mi slacht’t, min Vader de mi att,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax. (2015-05-11T18:40:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Bayerische Staatsbibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2015-05-11T18:40:00Z)
Sandra Balck, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition. (2015-06-15T16:12:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

Zusätzlich zu dieser historischen Ausgabe gibt es in der 2004 von Prof. Hans-Jörg Uther herausgegebenen und im Olms-Verlag erschienenen Ausgabe (ISBN 978-3-487-12545-9) in Bd. 1, S. 7–27 ein aussagekräftiges Vorwort.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen01_1819
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen01_1819/299
Zitationshilfe: Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. 2. Aufl. Bd. 1. Berlin, 1819, S. 235. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen01_1819/299>, abgerufen am 23.11.2024.