ed-ele; vrev-ele wofür aber schon ed-el, frev-el, wie nhd. ed-el, frev-el.
g) dritter declination, goth. ag-l-us (difficilis); wäre ahd. ak-al-u, das sich nicht findet, so wenig als ak-al-i, ek-il-i, mit übergang in die vorige decl. Ags. eg-el-e (molestus) --
3) verba.
a) erster schwacher conjugation: goth. math-l-jan (sermocinari) sig-l-jan (signare) us-ag-l-jan (molestare); ahd. mah-al-jan (loqui) ki-mah-il-it f. ki- mah-al-it (despondet) gl. jun. 201; nak-al-jan (clavis figere); pistump-al-jan (truncare) mons. 363. 373; mhd. ver-meh-el-en (desponsare); neg-el-en; steh-el-en; nhd. ver-mäh-l-en näg-el-n, stäh-l-en, seg-el-n, schwef-el-n. Umlaut erregt bloß das i der ableitung, der al-form zum trotz. Ags. mäd- el-jan; näg-el-jan; eg-el-jan; sig-el-jan (navigare), [engl. nail, sail, ail vgl. vorhin s. 99.] -- Altn. neg-l-a; sig-l-a.
b) zweiter schw. conjugation: goth. svig-l-on (tibia canere). ahd. *) av-al-on (comparare) O. I. 23, 41. IV. 7, 85; chranh-al-on, krank-ol-on (in- firmari) O. IV. 4, 38; vank-al-on J. 377. gl. mons. 364. 388. 389. 397; vok-al-on (aucupari); hant-al-on (tracta- re); juhh-al-on (scalpere) mons. 377; kouk-al-on (gesti- culari); mah-al-on (postulare) mons. 378; mang-ol-on (carere) O. IV. 11, 72; meß-al-on (triturare) gl. doc. 229a; pet-al-on (mendicare); ramm-al-on (coire); sat- al-on (addextrare) gl. jun. 227. blas. 10b; pi-scranh-al-on, bi-skrank-ol-on (insidias struere) O. IV. 16, 82; sprat-al- on (palpitare) gl. jun. 222. [gl. flor. 986a spratelendo odo- rus? wohl odorando? stam-al-on (balbutire); stumb-al-on (truncare) gl. jun. 230, pistumplot gl. hrab. 971a für pistum- pilit? wad-al-on (fluctuari) gl. doc.; zad-al-on (egere); zap-al-on (palpitare) gl. doc. jun. 222; zorh-al-on, zork- ol-on (aegrotare) O. III. 23, 50; zueiv-al-on (dubitare) früher vielleicht zueivaljon?
Obgleich die meisten ags. stämme -ol für -el haben, ziehen sie doch im verbo wieder das -el vor: deag-el-jan (abscondere) sad-el-jan (dextrare) stad-el-jan (fundare) sveot-el-jan (manifestare).
Altn. zeigt der unumlaut diese verba an: af-l-a (com- parare) amb-l-a (assidue laborare) bag-l-a (imperite se gerere) bram-l-a (tumultuari) dras-l-a (succursorie ferri)
*)alon, zumahl bei O. häufig in olon assimiliert.
III. conſonantiſche ableitungen. L.
ed-ele; vrev-ele wofür aber ſchon ed-el, frev-el, wie nhd. êd-el, frêv-el.
γ) dritter declination, goth. ag-l-us (difficilis); wäre ahd. ak-al-u, das ſich nicht findet, ſo wenig als ak-al-i, ek-il-i, mit übergang in die vorige decl. Agſ. eg-el-e (moleſtus) —
β) zweiter ſchw. conjugation: goth. ſvig-l-ôn (tibia canere). ahd. *) av-al-ôn (comparare) O. I. 23, 41. IV. 7, 85; chranh-al-ôn, krank-ol-ôn (in- firmari) O. IV. 4, 38; vank-al-ôn J. 377. gl. monſ. 364. 388. 389. 397; vok-al-ôn (aucupari); hant-al-ôn (tracta- re); juhh-al-ôn (ſcalpere) monſ. 377; kouk-al-ôn (geſti- culari); mah-al-ôn (poſtulare) monſ. 378; mang-ol-ôn (carere) O. IV. 11, 72; mëƷƷ-al-ôn (triturare) gl. doc. 229a; pët-al-ôn (mendicare); ramm-al-ôn (coire); ſat- al-ôn (addextrare) gl. jun. 227. blaſ. 10b; pi-ſcranh-al-ôn, bi-ſkrank-ol-ôn (inſidias ſtruere) O. IV. 16, 82; ſprat-al- ôn (palpitare) gl. jun. 222. [gl. flor. 986a ſpratelendo odo- rus? wohl odorando? ſtam-al-ôn (balbutire); ſtumb-al-ôn (truncare) gl. jun. 230, piſtumplôt gl. hrab. 971a für piſtum- pilit? wad-al-ôn (fluctuari) gl. doc.; zad-al-ôn (egere); zap-al-ôn (palpitare) gl. doc. jun. 222; zorh-al-ôn, zork- ol-ôn (aegrotare) O. III. 23, 50; zuîv-al-ôn (dubitare) früher vielleicht zuîvaljôn?
Obgleich die meiſten agſ. ſtämme -ol für -el haben, ziehen ſie doch im verbo wieder das -el vor: dëág-el-jan (abſcondere) ſad-el-jan (dextrare) ſtað-el-jan (fundare) ſvëot-el-jan (manifeſtare).
Altn. zeigt der unumlaut dieſe verba an: af-l-a (com- parare) amb-l-a (aſſidue laborare) bag-l-a (imperite ſe gerere) bram-l-a (tumultuari) draſ-l-a (ſuccurſorie ferri)
*)alôn, zumahl bei O. häufig in olôn aſſimiliert.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><p><pbfacs="#f0122"n="104"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">conſonantiſche ableitungen. L.</hi></hi></fw><lb/>
ed-ele; vrev-ele wofür aber ſchon ed-el, frev-el, wie<lb/>
nhd. êd-el, frêv-el.</p><lb/><p><hirendition="#i">γ</hi>) <hirendition="#i">dritter declination</hi>,<lb/>
goth. ag-l-us (difficilis); wäre ahd. ak-al-u, das ſich nicht<lb/>
findet, ſo wenig als ak-al-i, ek-il-i, mit übergang in die<lb/>
vorige decl. Agſ. eg-el-e (moleſtus) —</p><lb/><p>3) <hirendition="#i">verba.</hi></p><lb/><p><hirendition="#i">α</hi>) <hirendition="#i">erſter ſchwacher conjugation:</hi><lb/>
goth. maþ-l-jan (ſermocinari) ſig-l-jan (ſignare) us-ag-l-jan<lb/>
(moleſtare); ahd. mah-al-jan (loqui) ki-mah-il-it f. ki-<lb/>
mah-al-it (deſpondet) gl. jun. 201; nak-al-jan (clavis figere);<lb/>
piſtump-al-jan (truncare) monſ. 363. 373; mhd. ver-meh-el-en<lb/>
(deſponſare); neg-el-en; ſteh-el-en; nhd. ver-mäh-l-en<lb/>
näg-el-n, ſtäh-l-en, ſêg-el-n, ſchwêf-el-n. Umlaut erregt<lb/>
bloß das i der ableitung, der al-form zum trotz. Agſ. mäð-<lb/>
el-jan; näg-el-jan; eg-el-jan; ſig-el-jan (navigare), [engl.<lb/>
nail, ſail, ail vgl. vorhin ſ. 99.] — Altn. neg-l-a; ſig-l-a.</p><lb/><p><hirendition="#i">β</hi>) <hirendition="#i">zweiter ſchw. conjugation:</hi><lb/>
goth. ſvig-l-ôn (tibia canere). ahd. <noteplace="foot"n="*)"><hirendition="#i">alôn</hi>, zumahl bei O. häufig in olôn aſſimiliert.</note> av-al-ôn (comparare)<lb/>
O. I. 23, 41. IV. 7, 85; chranh-al-ôn, krank-ol-ôn (in-<lb/>
firmari) O. IV. 4, 38; vank-al-ôn J. 377. gl. monſ. 364.<lb/>
388. 389. 397; vok-al-ôn (aucupari); hant-al-ôn (tracta-<lb/>
re); juhh-al-ôn (ſcalpere) monſ. 377; kouk-al-ôn (geſti-<lb/>
culari); mah-al-ôn (poſtulare) monſ. 378; mang-ol-ôn<lb/>
(carere) O. IV. 11, 72; mëƷƷ-al-ôn (triturare) gl. doc.<lb/>
229<hirendition="#sup">a</hi>; pët-al-ôn (mendicare); ramm-al-ôn (coire); ſat-<lb/>
al-ôn (addextrare) gl. jun. 227. blaſ. 10<hirendition="#sup">b</hi>; pi-ſcranh-al-ôn,<lb/>
bi-ſkrank-ol-ôn (inſidias ſtruere) O. IV. 16, 82; ſprat-al-<lb/>
ôn (palpitare) gl. jun. 222. [gl. flor. 986<hirendition="#sup">a</hi>ſpratelendo odo-<lb/>
rus? wohl odorando? ſtam-al-ôn (balbutire); ſtumb-al-ôn<lb/>
(truncare) gl. jun. 230, piſtumplôt gl. hrab. 971<hirendition="#sup">a</hi> für piſtum-<lb/>
pilit? wad-al-ôn (fluctuari) gl. doc.; zad-al-ôn (egere);<lb/>
zap-al-ôn (palpitare) gl. doc. jun. 222; zorh-al-ôn, zork-<lb/>
ol-ôn (aegrotare) O. III. 23, 50; zuîv-al-ôn (dubitare)<lb/>
früher vielleicht zuîvaljôn?</p><lb/><p>Obgleich die meiſten agſ. ſtämme -ol für -el haben,<lb/>
ziehen ſie doch im verbo wieder das -el vor: dëág-el-jan<lb/>
(abſcondere) ſad-el-jan (dextrare) ſtað-el-jan (fundare)<lb/>ſvëot-el-jan (manifeſtare).</p><lb/><p>Altn. zeigt der unumlaut dieſe verba an: af-l-a (com-<lb/>
parare) amb-l-a (aſſidue laborare) bag-l-a (imperite ſe<lb/>
gerere) bram-l-a (tumultuari) draſ-l-a (ſuccurſorie ferri)<lb/></p></div></div></div></div></body></text></TEI>
[104/0122]
III. conſonantiſche ableitungen. L.
ed-ele; vrev-ele wofür aber ſchon ed-el, frev-el, wie
nhd. êd-el, frêv-el.
γ) dritter declination,
goth. ag-l-us (difficilis); wäre ahd. ak-al-u, das ſich nicht
findet, ſo wenig als ak-al-i, ek-il-i, mit übergang in die
vorige decl. Agſ. eg-el-e (moleſtus) —
3) verba.
α) erſter ſchwacher conjugation:
goth. maþ-l-jan (ſermocinari) ſig-l-jan (ſignare) us-ag-l-jan
(moleſtare); ahd. mah-al-jan (loqui) ki-mah-il-it f. ki-
mah-al-it (deſpondet) gl. jun. 201; nak-al-jan (clavis figere);
piſtump-al-jan (truncare) monſ. 363. 373; mhd. ver-meh-el-en
(deſponſare); neg-el-en; ſteh-el-en; nhd. ver-mäh-l-en
näg-el-n, ſtäh-l-en, ſêg-el-n, ſchwêf-el-n. Umlaut erregt
bloß das i der ableitung, der al-form zum trotz. Agſ. mäð-
el-jan; näg-el-jan; eg-el-jan; ſig-el-jan (navigare), [engl.
nail, ſail, ail vgl. vorhin ſ. 99.] — Altn. neg-l-a; ſig-l-a.
β) zweiter ſchw. conjugation:
goth. ſvig-l-ôn (tibia canere). ahd. *) av-al-ôn (comparare)
O. I. 23, 41. IV. 7, 85; chranh-al-ôn, krank-ol-ôn (in-
firmari) O. IV. 4, 38; vank-al-ôn J. 377. gl. monſ. 364.
388. 389. 397; vok-al-ôn (aucupari); hant-al-ôn (tracta-
re); juhh-al-ôn (ſcalpere) monſ. 377; kouk-al-ôn (geſti-
culari); mah-al-ôn (poſtulare) monſ. 378; mang-ol-ôn
(carere) O. IV. 11, 72; mëƷƷ-al-ôn (triturare) gl. doc.
229a; pët-al-ôn (mendicare); ramm-al-ôn (coire); ſat-
al-ôn (addextrare) gl. jun. 227. blaſ. 10b; pi-ſcranh-al-ôn,
bi-ſkrank-ol-ôn (inſidias ſtruere) O. IV. 16, 82; ſprat-al-
ôn (palpitare) gl. jun. 222. [gl. flor. 986a ſpratelendo odo-
rus? wohl odorando? ſtam-al-ôn (balbutire); ſtumb-al-ôn
(truncare) gl. jun. 230, piſtumplôt gl. hrab. 971a für piſtum-
pilit? wad-al-ôn (fluctuari) gl. doc.; zad-al-ôn (egere);
zap-al-ôn (palpitare) gl. doc. jun. 222; zorh-al-ôn, zork-
ol-ôn (aegrotare) O. III. 23, 50; zuîv-al-ôn (dubitare)
früher vielleicht zuîvaljôn?
Obgleich die meiſten agſ. ſtämme -ol für -el haben,
ziehen ſie doch im verbo wieder das -el vor: dëág-el-jan
(abſcondere) ſad-el-jan (dextrare) ſtað-el-jan (fundare)
ſvëot-el-jan (manifeſtare).
Altn. zeigt der unumlaut dieſe verba an: af-l-a (com-
parare) amb-l-a (aſſidue laborare) bag-l-a (imperite ſe
gerere) bram-l-a (tumultuari) draſ-l-a (ſuccurſorie ferri)
*) alôn, zumahl bei O. häufig in olôn aſſimiliert.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 104. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/122>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.