Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. altnord zweite schwache conjugation.
Der ableitungsvocal a (a ?) gleicht dem sächs. a und er-
scheint rein im praet. vor deni dh, sodann in I. praes.
ind. und im imp.; unrein, d h. mit flexionsvocalen ver-
schmolzen in II. III. praes. (kallar für kall-a-ir) etc. --
Beispiele aus dieser zahlreichen conjugation 1) einfache
ableitungen: fala (licitari) svala (refrigerari) tala (loqui)
kalla (vocare) stama (balbutire) mana (provocare) spana
(tendere) banna (interdicere) kanna (scrutari) sanna
(comprobare) snara (torquere) svara (respondere) vara
(cavere) marka (signare) skapa (creare) tapa (perdere)
hata (odisse) rata (ruere) basa (interimere) fasta (jeju-
nare) hasta (festinare) baka (coquere panem) saka (nocere)
thacka (gr. agere) daga (lucescere) laga (aptare) klaga
(accusare) saga (serrare); lina (lenire) rita (scribere) midha
(movere) skicka (ordinare); bora (forare) skodha (aspi-
cere); muna (appetere) blunda (dormire); mala (pingere)
kama (maculare) thama (egelidari); leika (placere) forna
(immolare) hropa (clamare) blota (immolare) hota (mi-
nari) hrosa (laudare); gaula (boare) sauma (sarcire) launa
(remunerare) raufa (perforare) bauta (transfigere); leita
(quaerere) geiga (tremere); thiona (servire) hliodha (so-
nare). -- 2) bildungen mit 1, n, r: [ - 3 Zeichen fehlen]mla (impedire)
fipla (contrectare) sagla (serrare) gutla (glocire); batna
(reconvalescere) safna (congerere) sofna (indormire)
blotna (mollescere); lakra (lente fluere) klifra (scandere)
dud[r]a (immorari) gialfra (strepere) etc. -- 3) mit t, d,
s: blakta (palpitare) neita (negare) jata (affirmare) vernda
(tueri) hreinsa (mundare) bifsa (motitare) hugsa (cogi-
tare) etc. -- 4) mit k, g: elska (amare) bleidhka (miti-
gare) idhka (frequentare) meinka (minuere) syndga (pec-
care) blodhga (cruentare) audhga (locupletare) etc. --
5) mit j vor a: emja (ululare) synja (negare) herja (de-
bellare) skepja (ordinare) stedhja (cursitare) lifja (sanare)
eggja (acuere) etc. sie behalten das j durchgängig auch
im praet. emjadha, pl. emjudhum; herjadha, herjudhum. --

Anmerkungen: a) als gegensatz zur vorigen conj.
herrscht in dieser der reine, unumgelautete vocal a, u,
a, o, au, au oder der unumlautende i, ei, ei; ausnahme
machen alle unter 5. genannten ableitungen, einzelne
unter 2. 3. 4. vor deren ableitungscons. ein i syncopiert
ist, z. b. syndga entspringt aus syndiga. -- b) das u der
flexion zeugt umlaut des a in ö in I. pl. praes. und im
ganzen pl. praet. -- g) das u pl. praet. assimiliert sich
überall den ableitungsvocal a, als: töpudhu, blotudhu,

II. altnord zweite ſchwache conjugation.
Der ableitungsvocal a (â ?) gleicht dem ſächſ. â und er-
ſcheint rein im praet. vor deni dh, ſodann in I. praeſ.
ind. und im imp.; unrein, d h. mit flexionsvocalen ver-
ſchmolzen in II. III. praeſ. (kallar für kall-a-ir) etc. —
Beiſpiele aus dieſer zahlreichen conjugation 1) einfache
ableitungen: fala (licitari) ſvala (refrigerari) tala (loqui)
kalla (vocare) ſtama (balbutire) mana (provocare) ſpana
(tendere) banna (interdicere) kanna (ſcrutari) ſanna
(comprobare) ſnara (torquere) ſvara (reſpondere) vara
(cavere) marka (ſignare) ſkapa (creare) tapa (perdere)
hata (odiſſe) rata (ruere) baſa (interimere) faſta (jeju-
nare) haſta (feſtinare) baka (coquere panem) ſaka (nocere)
þacka (gr. agere) daga (luceſcere) laga (aptare) klaga
(accuſare) ſaga (ſerrare); lina (lenire) rita (ſcribere) midha
(movere) ſkicka (ordinare); bora (forare) ſkodha (aſpi-
cere); muna (appetere) blunda (dormire); mâla (pingere)
kâma (maculare) þâma (egelidari); lîka (placere) fôrna
(immolare) hrôpa (clamare) blôta (immolare) hôta (mi-
nari) hrôſa (laudare); gaula (boare) ſauma (ſarcire) launa
(remunerare) raufa (perforare) bauta (transfigere); leita
(quaerere) geiga (tremere); þióna (ſervire) hliódha (ſo-
nare). — 2) bildungen mit 1, n, r: [ – 3 Zeichen fehlen]mla (impedire)
fipla (contrectare) ſagla (ſerrare) gutla (glocire); batna
(reconvaleſcere) ſafna (congerere) ſofna (indormire)
blotna (molleſcere); lakra (lente fluere) klifra (ſcandere)
dud[r]a (immorari) giàlfra (ſtrepere) etc. — 3) mit t, d,
ſ: blakta (palpitare) neita (negare) jâta (affirmare) vërnda
(tueri) hreinſa (mundare) bifſa (motitare) hugſa (cogi-
tare) etc. — 4) mit k, g: elſka (amare) blîdhka (miti-
gare) idhka (frequentare) mînka (minuere) ſyndga (pec-
care) blôdhga (cruentare) audhga (locupletare) etc. —
5) mit j vor a: emja (ululare) ſynja (negare) herja (de-
bellare) ſkepja (ordinare) ſtedhja (curſitare) lifja (ſanare)
eggja (acuere) etc. ſie behalten das j durchgängig auch
im praet. emjadha, pl. emjudhum; herjadha, herjudhum. —

Anmerkungen: α) als gegenſatz zur vorigen conj.
herrſcht in dieſer der reine, unumgelautete vocal a, u,
â, ô, û, au oder der unumlautende i, î, ei; ausnahme
machen alle unter 5. genannten ableitungen, einzelne
unter 2. 3. 4. vor deren ableitungsconſ. ein i ſyncopiert
iſt, z. b. ſyndga entſpringt aus ſyndiga. — β) das u der
flexion zeugt umlaut des a in ö in I. pl. praeſ. und im
ganzen pl. praet. — γ) das u pl. praet. aſſimiliert ſich
überall den ableitungsvocal a, als: töpudhu, blôtudhu,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0950" n="924"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">altnord zweite &#x017F;chwache conjugation.</hi></fw><lb/>
Der ableitungsvocal a (â ?) gleicht dem &#x017F;äch&#x017F;. â und er-<lb/>
&#x017F;cheint rein im praet. vor deni dh, &#x017F;odann in I. prae&#x017F;.<lb/>
ind. und im imp.; unrein, d h. mit flexionsvocalen ver-<lb/>
&#x017F;chmolzen in II. III. prae&#x017F;. (kallar für kall-a-ir) etc. &#x2014;<lb/>
Bei&#x017F;piele aus die&#x017F;er zahlreichen conjugation 1) einfache<lb/>
ableitungen: fala (licitari) &#x017F;vala (refrigerari) tala (loqui)<lb/>
kalla (vocare) &#x017F;tama (balbutire) mana (provocare) &#x017F;pana<lb/>
(tendere) banna (interdicere) kanna (&#x017F;crutari) &#x017F;anna<lb/>
(comprobare) &#x017F;nara (torquere) &#x017F;vara (re&#x017F;pondere) vara<lb/>
(cavere) marka (&#x017F;ignare) &#x017F;kapa (creare) tapa (perdere)<lb/>
hata (odi&#x017F;&#x017F;e) rata (ruere) ba&#x017F;a (interimere) fa&#x017F;ta (jeju-<lb/>
nare) ha&#x017F;ta (fe&#x017F;tinare) baka (coquere panem) &#x017F;aka (nocere)<lb/>
þacka (gr. agere) daga (luce&#x017F;cere) laga (aptare) klaga<lb/>
(accu&#x017F;are) &#x017F;aga (&#x017F;errare); lina (lenire) rita (&#x017F;cribere) midha<lb/>
(movere) &#x017F;kicka (ordinare); bora (forare) &#x017F;kodha (a&#x017F;pi-<lb/>
cere); muna (appetere) blunda (dormire); mâla (pingere)<lb/>
kâma (maculare) þâma (egelidari); lîka (placere) fôrna<lb/>
(immolare) hrôpa (clamare) blôta (immolare) hôta (mi-<lb/>
nari) hrô&#x017F;a (laudare); gaula (boare) &#x017F;auma (&#x017F;arcire) launa<lb/>
(remunerare) raufa (perforare) bauta (transfigere); leita<lb/>
(quaerere) geiga (tremere); þióna (&#x017F;ervire) hliódha (&#x017F;o-<lb/>
nare). &#x2014; 2) bildungen mit 1, n, r: <gap unit="chars" quantity="3"/>mla (impedire)<lb/>
fipla (contrectare) &#x017F;agla (&#x017F;errare) gutla (glocire); batna<lb/>
(reconvale&#x017F;cere) &#x017F;afna (congerere) &#x017F;ofna (indormire)<lb/>
blotna (molle&#x017F;cere); lakra (lente fluere) klifra (&#x017F;candere)<lb/>
dud<supplied>r</supplied>a (immorari) giàlfra (&#x017F;trepere) etc. &#x2014; 3) mit t, d,<lb/>
&#x017F;: blakta (palpitare) neita (negare) jâta (affirmare) vërnda<lb/>
(tueri) hrein&#x017F;a (mundare) bif&#x017F;a (motitare) hug&#x017F;a (cogi-<lb/>
tare) etc. &#x2014; 4) mit k, g: el&#x017F;ka (amare) blîdhka (miti-<lb/>
gare) idhka (frequentare) mînka (minuere) &#x017F;yndga (pec-<lb/>
care) blôdhga (cruentare) audhga (locupletare) etc. &#x2014;<lb/>
5) mit j vor a: emja (ululare) &#x017F;ynja (negare) herja (de-<lb/>
bellare) &#x017F;kepja (ordinare) &#x017F;tedhja (cur&#x017F;itare) lifja (&#x017F;anare)<lb/>
eggja (acuere) etc. &#x017F;ie behalten das j durchgängig auch<lb/>
im praet. emjadha, pl. emjudhum; herjadha, herjudhum. &#x2014;</p><lb/>
                <p><hi rendition="#i">Anmerkungen: &#x03B1;</hi>) als gegen&#x017F;atz zur vorigen conj.<lb/>
herr&#x017F;cht in die&#x017F;er der reine, unumgelautete vocal a, u,<lb/>
â, ô, û, au oder der unumlautende i, î, ei; ausnahme<lb/>
machen alle unter 5. genannten ableitungen, einzelne<lb/>
unter 2. 3. 4. vor deren ableitungscon&#x017F;. ein i &#x017F;yncopiert<lb/>
i&#x017F;t, z. b. &#x017F;yndga ent&#x017F;pringt aus &#x017F;yndiga. &#x2014; <hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) das u der<lb/>
flexion zeugt umlaut des a in ö in I. pl. prae&#x017F;. und im<lb/>
ganzen pl. praet. &#x2014; <hi rendition="#i">&#x03B3;</hi>) das u pl. praet. a&#x017F;&#x017F;imiliert &#x017F;ich<lb/>
überall den ableitungsvocal a, als: töpudhu, blôtudhu,<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[924/0950] II. altnord zweite ſchwache conjugation. Der ableitungsvocal a (â ?) gleicht dem ſächſ. â und er- ſcheint rein im praet. vor deni dh, ſodann in I. praeſ. ind. und im imp.; unrein, d h. mit flexionsvocalen ver- ſchmolzen in II. III. praeſ. (kallar für kall-a-ir) etc. — Beiſpiele aus dieſer zahlreichen conjugation 1) einfache ableitungen: fala (licitari) ſvala (refrigerari) tala (loqui) kalla (vocare) ſtama (balbutire) mana (provocare) ſpana (tendere) banna (interdicere) kanna (ſcrutari) ſanna (comprobare) ſnara (torquere) ſvara (reſpondere) vara (cavere) marka (ſignare) ſkapa (creare) tapa (perdere) hata (odiſſe) rata (ruere) baſa (interimere) faſta (jeju- nare) haſta (feſtinare) baka (coquere panem) ſaka (nocere) þacka (gr. agere) daga (luceſcere) laga (aptare) klaga (accuſare) ſaga (ſerrare); lina (lenire) rita (ſcribere) midha (movere) ſkicka (ordinare); bora (forare) ſkodha (aſpi- cere); muna (appetere) blunda (dormire); mâla (pingere) kâma (maculare) þâma (egelidari); lîka (placere) fôrna (immolare) hrôpa (clamare) blôta (immolare) hôta (mi- nari) hrôſa (laudare); gaula (boare) ſauma (ſarcire) launa (remunerare) raufa (perforare) bauta (transfigere); leita (quaerere) geiga (tremere); þióna (ſervire) hliódha (ſo- nare). — 2) bildungen mit 1, n, r: ___mla (impedire) fipla (contrectare) ſagla (ſerrare) gutla (glocire); batna (reconvaleſcere) ſafna (congerere) ſofna (indormire) blotna (molleſcere); lakra (lente fluere) klifra (ſcandere) dudra (immorari) giàlfra (ſtrepere) etc. — 3) mit t, d, ſ: blakta (palpitare) neita (negare) jâta (affirmare) vërnda (tueri) hreinſa (mundare) bifſa (motitare) hugſa (cogi- tare) etc. — 4) mit k, g: elſka (amare) blîdhka (miti- gare) idhka (frequentare) mînka (minuere) ſyndga (pec- care) blôdhga (cruentare) audhga (locupletare) etc. — 5) mit j vor a: emja (ululare) ſynja (negare) herja (de- bellare) ſkepja (ordinare) ſtedhja (curſitare) lifja (ſanare) eggja (acuere) etc. ſie behalten das j durchgängig auch im praet. emjadha, pl. emjudhum; herjadha, herjudhum. — Anmerkungen: α) als gegenſatz zur vorigen conj. herrſcht in dieſer der reine, unumgelautete vocal a, u, â, ô, û, au oder der unumlautende i, î, ei; ausnahme machen alle unter 5. genannten ableitungen, einzelne unter 2. 3. 4. vor deren ableitungsconſ. ein i ſyncopiert iſt, z. b. ſyndga entſpringt aus ſyndiga. — β) das u der flexion zeugt umlaut des a in ö in I. pl. praeſ. und im ganzen pl. praet. — γ) das u pl. praet. aſſimiliert ſich überall den ableitungsvocal a, als: töpudhu, blôtudhu,

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/950
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 924. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/950>, abgerufen am 03.12.2024.