Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.II. altnord. starkes adject. erste declination. 305. geäußert habe. Der theorie nach entspringen ga-mall, gömul, gamalt; thagall, thögul, thagalt; svipall, svi- pul, svipalt; fagar, fögur, fagart; bitar, bitur, bitart. Allein der gebrauch hat häufig das weibliche u unorga- nisch auf das masc. und neutr. erstreckt und während gamall, gömul, gamalt fortgelten, theils ein fagur, fö- gur, fagurt; dapur, döpur, dapurt (wo der unumlaut den misgriff beweist) bitur, bitur, biturt, [man schreibt beßer im masc. und neutr. fagr, fagrt; bitr, bitrt] theils ein umlautendes thögull, thögul, thögult eingeführt. Eine andere abweichung ist, daß vesall und heilagr im fem. umlautend st. assimilierend, vesöl, heilög st. vesul, hei- lug heißen, als wäre ihr bildungsvocal ein wurzelhafter (richtig in den compos. starfsamr, starfsöm etc.) -- 6) ab- gesehen von dieser assimilation syncopieren mehrsilbige auf al, ar den bildungsvocal vor vocalisch anhebender flexion, also; gamlan (veterem) gömlum (veteri) gam- lir etc. bitran, bitrum, st. gamalan, gömulum, bitaran, bituru. In den flexionen -rar, -ri, -ri, -ra sollte wie gamallar, gamalli, gamalla auch fagarrar, fagarri, fagarra stehen; ich finde aber neben dem unorg. fagurrar, -ri, -ra ein beßeres verkürztes fagrar, fagri, fagra. -- 7) die mehrsilbigen auf -in, als: eiginn (proprius) steininn (la- pideus) gyllinn (aureus) etc. bilden (nach anm. 4.) den nom. sg. masc. richtig auf -inn, den gen. dat. fem. auf -innar, inni; gen. pl. -inna. Eigenthümlich aber lau- tet ihr nom. acc. neutr. auf -it statt -int (oben s. 307.); ihr acc. malc. dem nom. gleich, auf -inn statt -inan, z. b. steinit (lapideum) steininn (acc. m. statt steininan.) Ob der dat. sg. steininum oder steinnum, der nom. pl. steininir oder steinnir etc.? laße ich unentschieden; gyl- linn hat gyllnum, gyllnir; doch silfrnum, silfrnir st. silfrinum, silfrinir scheint zu hart. -- 8) mischformen haben mikill und leitill, nämlich im neutr. mikit, leitit (nicht mikilt, leitilt) als wäre die bildung mikinn, lei- tinn; ebenso im acc. masc. mikinn, leitinn (nicht miklan, litlan); alle übrigen casus folgen der form -il; leitill aber kürzt merkwürdig seinen wurzelvocal, sobald der bild. vocal ausfällt, dat. sg. litlum, litlu, pl. litlir (nic[ - 1 Zeichen fehlt]ht leit- lum, leitlir); gen. sg. leitils, gen. pl. leitilla; dat. itlum. heilagr fem. heilög pflegt im dat. sg. helgum, helgri, helgu anzunehmen. Andere mischformen bei decl. der participien. II. altnord. ſtarkes adject. erſte declination. 305. geäußert habe. Der theorie nach entſpringen ga-mall, gömul, gamalt; þagall, þögul, þagalt; ſvipall, ſvi- pul, ſvipalt; fagar, fögur, fagart; bitar, bitur, bitart. Allein der gebrauch hat häufig das weibliche u unorga- niſch auf das maſc. und neutr. erſtreckt und während gamall, gömul, gamalt fortgelten, theils ein fagur, fö- gur, fagurt; dapur, döpur, dapurt (wo der unumlaut den misgriff beweiſt) bitur, bitur, biturt, [man ſchreibt beßer im maſc. und neutr. fagr, fagrt; bitr, bitrt] theils ein umlautendes þögull, þögul, þögult eingeführt. Eine andere abweichung iſt, daß veſall und heilagr im fem. umlautend ſt. aſſimilierend, veſöl, heilög ſt. veſul, hei- lug heißen, als wäre ihr bildungsvocal ein wurzelhafter (richtig in den compoſ. ſtarfſamr, ſtarfſöm etc.) — 6) ab- geſehen von dieſer aſſimilation ſyncopieren mehrſilbige auf al, ar den bildungsvocal vor vocaliſch anhebender flexion, alſo; gamlan (veterem) gömlum (veteri) gam- lir etc. bitran, bitrum, ſt. gamalan, gömulum, bitaran, bituru. In den flexionen -rar, -ri, -ri, -ra ſollte wie gamallar, gamalli, gamalla auch fagarrar, fagarri, fagarra ſtehen; ich finde aber neben dem unorg. fagurrar, -ri, -ra ein beßeres verkürztes fagrar, fagri, fagra. — 7) die mehrſilbigen auf -in, als: eiginn (proprius) ſteininn (la- pideus) gyllinn (aureus) etc. bilden (nach anm. 4.) den nom. ſg. maſc. richtig auf -inn, den gen. dat. fem. auf -innar, inni; gen. pl. -inna. Eigenthümlich aber lau- tet ihr nom. acc. neutr. auf -it ſtatt -int (oben ſ. 307.); ihr acc. malc. dem nom. gleich, auf -inn ſtatt -inan, z. b. ſteinit (lapideum) ſteininn (acc. m. ſtatt ſteininan.) Ob der dat. ſg. ſteininum oder ſteinnum, der nom. pl. ſteininir oder ſteinnir etc.? laße ich unentſchieden; gyl- linn hat gyllnum, gyllnir; doch ſilfrnum, ſilfrnir ſt. ſilfrinum, ſilfrinir ſcheint zu hart. — 8) miſchformen haben mikill und lîtill, nämlich im neutr. mikit, lîtit (nicht mikilt, lîtilt) als wäre die bildung mikinn, lî- tinn; ebenſo im acc. maſc. mikinn, lîtinn (nicht miklan, litlan); alle übrigen caſus folgen der form -il; lîtill aber kürzt merkwürdig ſeinen wurzelvocal, ſobald der bild. vocal ausfällt, dat. ſg. litlum, litlu, pl. litlir (nic[ – 1 Zeichen fehlt]ht lît- lum, lîtlir); gen. ſg. lîtils, gen. pl. lîtilla; dat. itlum. heilagr fem. heilög pflegt im dat. ſg. helgum, helgri, helgu anzunehmen. Andere miſchformen bei decl. der participien. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0767" n="741"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">altnord. ſtarkes adject. erſte declination.</hi></fw><lb/> 305. geäußert habe. Der theorie nach entſpringen ga-<lb/> mall, gömul, gamalt; þagall, þögul, þagalt; ſvipall, ſvi-<lb/> pul, ſvipalt; fagar, fögur, fagart; bitar, bitur, bitart.<lb/> Allein der gebrauch hat häufig das weibliche u unorga-<lb/> niſch auf das maſc. und neutr. erſtreckt und während<lb/> gamall, gömul, gamalt fortgelten, theils ein fagur, fö-<lb/> gur, fagurt; dapur, döpur, dapurt (wo der unumlaut<lb/> den misgriff beweiſt) bitur, bitur, biturt, [man ſchreibt<lb/> beßer im maſc. und neutr. fagr, fagrt; bitr, bitrt] theils<lb/> ein umlautendes þögull, þögul, þögult eingeführt. Eine<lb/> andere abweichung iſt, daß veſall und heilagr im fem.<lb/> umlautend ſt. aſſimilierend, veſöl, heilög ſt. veſul, hei-<lb/> lug heißen, als wäre ihr bildungsvocal ein wurzelhafter<lb/> (richtig in den compoſ. ſtarfſamr, ſtarfſöm etc.) — 6) ab-<lb/> geſehen von dieſer aſſimilation ſyncopieren mehrſilbige<lb/> auf <hi rendition="#i">al, ar</hi> den bildungsvocal vor vocaliſch anhebender<lb/> flexion, alſo; gamlan (veterem) gömlum (veteri) gam-<lb/> lir etc. bitran, bitrum, ſt. gamalan, gömulum, bitaran,<lb/> bituru. In den flexionen -rar, -ri, -ri, -ra ſollte wie<lb/> gamallar, gamalli, gamalla auch fagarrar, fagarri, fagarra<lb/> ſtehen; ich finde aber neben dem unorg. fagurrar, -ri,<lb/> -ra ein beßeres verkürztes fagrar, fagri, fagra. — 7) die<lb/> mehrſilbigen auf <hi rendition="#i">-in</hi>, als: eiginn (proprius) ſteininn (la-<lb/> pideus) gyllinn (aureus) etc. bilden (nach anm. 4.) den<lb/> nom. ſg. maſc. richtig auf <hi rendition="#i">-inn</hi>, den gen. dat. fem. auf<lb/><hi rendition="#i">-innar, inni</hi>; gen. pl. <hi rendition="#i">-inna</hi>. Eigenthümlich aber lau-<lb/> tet ihr nom. acc. neutr. auf <hi rendition="#i">-it</hi> ſtatt <hi rendition="#i">-int</hi> (oben ſ. 307.);<lb/> ihr acc. malc. dem nom. gleich, auf <hi rendition="#i">-inn</hi> ſtatt <hi rendition="#i">-inan</hi>,<lb/> z. b. ſteinit (lapideum) ſteininn (acc. m. ſtatt ſteininan.)<lb/> Ob der dat. ſg. ſteininum oder ſteinnum, der nom. pl.<lb/> ſteininir oder ſteinnir etc.? laße ich unentſchieden; gyl-<lb/> linn hat gyllnum, gyllnir; doch ſilfrnum, ſilfrnir ſt.<lb/> ſilfrinum, ſilfrinir ſcheint zu hart. — 8) miſchformen<lb/> haben <hi rendition="#i">mikill</hi> und <hi rendition="#i">lîtill</hi>, nämlich im neutr. mikit, lîtit<lb/> (nicht mikilt, lîtilt) als wäre die bildung mikinn, lî-<lb/> tinn; ebenſo im acc. maſc. mikinn, lîtinn (nicht miklan,<lb/> litlan); alle übrigen caſus folgen der form -il; lîtill aber<lb/> kürzt merkwürdig ſeinen wurzelvocal, ſobald der bild.<lb/> vocal ausfällt, dat. ſg. litlum, litlu, pl. litlir (nic<gap unit="chars" quantity="1"/>ht lît-<lb/> lum, lîtlir); gen. ſg. lîtils, gen. pl. lîtilla; dat. itlum.<lb/><hi rendition="#i">heilagr</hi> fem. heilög pflegt im dat. ſg. helgum, helgri,<lb/> helgu anzunehmen. Andere miſchformen bei decl. der<lb/> participien.</p> </div><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [741/0767]
II. altnord. ſtarkes adject. erſte declination.
305. geäußert habe. Der theorie nach entſpringen ga-
mall, gömul, gamalt; þagall, þögul, þagalt; ſvipall, ſvi-
pul, ſvipalt; fagar, fögur, fagart; bitar, bitur, bitart.
Allein der gebrauch hat häufig das weibliche u unorga-
niſch auf das maſc. und neutr. erſtreckt und während
gamall, gömul, gamalt fortgelten, theils ein fagur, fö-
gur, fagurt; dapur, döpur, dapurt (wo der unumlaut
den misgriff beweiſt) bitur, bitur, biturt, [man ſchreibt
beßer im maſc. und neutr. fagr, fagrt; bitr, bitrt] theils
ein umlautendes þögull, þögul, þögult eingeführt. Eine
andere abweichung iſt, daß veſall und heilagr im fem.
umlautend ſt. aſſimilierend, veſöl, heilög ſt. veſul, hei-
lug heißen, als wäre ihr bildungsvocal ein wurzelhafter
(richtig in den compoſ. ſtarfſamr, ſtarfſöm etc.) — 6) ab-
geſehen von dieſer aſſimilation ſyncopieren mehrſilbige
auf al, ar den bildungsvocal vor vocaliſch anhebender
flexion, alſo; gamlan (veterem) gömlum (veteri) gam-
lir etc. bitran, bitrum, ſt. gamalan, gömulum, bitaran,
bituru. In den flexionen -rar, -ri, -ri, -ra ſollte wie
gamallar, gamalli, gamalla auch fagarrar, fagarri, fagarra
ſtehen; ich finde aber neben dem unorg. fagurrar, -ri,
-ra ein beßeres verkürztes fagrar, fagri, fagra. — 7) die
mehrſilbigen auf -in, als: eiginn (proprius) ſteininn (la-
pideus) gyllinn (aureus) etc. bilden (nach anm. 4.) den
nom. ſg. maſc. richtig auf -inn, den gen. dat. fem. auf
-innar, inni; gen. pl. -inna. Eigenthümlich aber lau-
tet ihr nom. acc. neutr. auf -it ſtatt -int (oben ſ. 307.);
ihr acc. malc. dem nom. gleich, auf -inn ſtatt -inan,
z. b. ſteinit (lapideum) ſteininn (acc. m. ſtatt ſteininan.)
Ob der dat. ſg. ſteininum oder ſteinnum, der nom. pl.
ſteininir oder ſteinnir etc.? laße ich unentſchieden; gyl-
linn hat gyllnum, gyllnir; doch ſilfrnum, ſilfrnir ſt.
ſilfrinum, ſilfrinir ſcheint zu hart. — 8) miſchformen
haben mikill und lîtill, nämlich im neutr. mikit, lîtit
(nicht mikilt, lîtilt) als wäre die bildung mikinn, lî-
tinn; ebenſo im acc. maſc. mikinn, lîtinn (nicht miklan,
litlan); alle übrigen caſus folgen der form -il; lîtill aber
kürzt merkwürdig ſeinen wurzelvocal, ſobald der bild.
vocal ausfällt, dat. ſg. litlum, litlu, pl. litlir (nic_ht lît-
lum, lîtlir); gen. ſg. lîtils, gen. pl. lîtilla; dat. itlum.
heilagr fem. heilög pflegt im dat. ſg. helgum, helgri,
helgu anzunehmen. Andere miſchformen bei decl. der
participien.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |