Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite
II. allgemeine vergleichung der conjugation.
(st. ReRoka) und asp. zur ten. als: pephuka, tethepa, ke-
khuka
, von doppelcons. aber entw. bloß die erste wie-
derhohlt: memnemai, pepneuka, pepteka, tethlaka, kek-
leka, gegrapha
, oder gar keine und nichts als e vor-
gesetzt: epsalka, ezoka, ephthora, esbeka, eskleka,
estroka
(statt pepsalka, dezoka, pephthora, sespaka, se-
sbeka, seskleka, sestroka
?) Beisp lat. reduplication:
memini, momordi, peperi, pupugi, tetigi, totondi,
cucurri, cecini, didici, merkwürdig aber darf (wie im
goth.) asp. und doppelcons. wiederholt werden: fe-
felli, spospondi (nicht pefelli, oder sospondi) altlat.
sciscidi von scindo. II. (vocal); a) das sanskr. und griech.
haben in der reduplicationssilbe stets kurzen vocal,
der wurzel mag kurzer oder langer eigen seyn, vgl.
die angeführten dudhausha, teteukha, pepoka etc. im
latein richtet sich die quantität nach dem vocal der
wurzel, mithin: cecidi, pepuli etc. aber: caeceidi. b)
das sanskr. läßt die qualität des wurzelvocals bestehn:
mamarda, lilisha, tutopa (von mard, lish, tup) und
ebenso das latein: pepedi, fefelli, didici, momordi,
totondi, poposci, cucurri, tutudi; denn cecini, ce-
cidi, memini, pepigi, entspringen aus ceceni, cecedi
memeni d. h. diese e sind umgelautete a (cano, cano,
pango) und pepuli steht f. pupuli oder pepeli (vgl.
pello mit pallo). Im griech. hat die redupl. silbe
beständig einförmiges e, tetupa, memikha, nicht tutupa,
mimikha
, wozu das einförmige goth. ai stimmt (faifah,
taitok, saizlep nicht fafah, totok, sezlep) nur daß es
allerwärts lang, das griech. e kurz ist; oder sollte
man faifah, faifalth, hingegen halhait (wie caeceidi)
lailot schreiben? oder auch haihait, lailot (wie pe-
pneuka
)? III. die ind. und griech. redupl. ergreift auch
das part.; die lat. mangelt dem part. (vgl. momordi,
morsus; peperi, partus; pupugi, punctus etc.) wie sie
dem goth. fahans. haitans etc. gebricht. --
2) ablaut. a) sanskr. verba mit wurzelhaftem kurzem
vocal und einfachauslautender consonanz erhalten im
sg. praet. neben der reduplication einen ablaut (welche
veränderung indische grammatiker guna benennen,
Bopp annals p. 35), nämlich a wird zu a, i zu e, u
zu o; dual. und pl. behalten den wurzelvocal; z. b.
tatrasa (timui) tutopa (percussi) tutopitha (percussisti)
tutopa (percussit) pl. tutupima (percussimus) tutupa
(percussistis) tutupus (percusserunt). und wurzeln mit
kurzem a und einf. cons. nach demselben besitzen
II. allgemeine vergleichung der conjugation.
(ſt. ῥεῥωκα) und aſp. zur ten. als: πέφυκα, τέθηπα, κέ-
χυκα
, von doppelconſ. aber entw. bloß die erſte wie-
derhohlt: μέμνημαι, πέπνευκα, πέπτηκα, τέθλακα, κέκ-
ληκα, γέγραφα
, oder gar keine und nichts als ε vor-
geſetzt: ἔψαλκα, ἔζωκα, ἔφθορα, ἔσβηκα, ἔσκληκα,
ἔστρωκα
(ſtatt πέψαλκα, δέζωκα, πέφθορα, σέσπακα, σέ-
σβηκα, σέσκληκα, σέστρωκα
?) Beiſp lat. reduplication:
memini, momordi, peperi, pupugi, tetigi, totondi,
cucurri, cecini, didici, merkwürdig aber darf (wie im
goth.) aſp. und doppelconſ. wiederholt werden: fe-
felli, ſpoſpondi (nicht pefelli, oder ſoſpondi) altlat.
ſciſcidi von ſcindo. II. (vocal); α) das ſanſkr. und griech.
haben in der reduplicationsſilbe ſtets kurzen vocal,
der wurzel mag kurzer oder langer eigen ſeyn, vgl.
die angeführten dudhûſha, τέτευχα, πέπωκα etc. im
latein richtet ſich die quantität nach dem vocal der
wurzel, mithin: cecidi, pepuli etc. aber: caecîdi. b)
das ſanſkr. läßt die qualität des wurzelvocals beſtehn:
mamarda, liliſha, tutôpa (von mard, liſh, tup) und
ebenſo das latein: pepedi, fefelli, didici, momordi,
totondi, popoſci, cucurri, tutudi; denn cecini, ce-
cidi, memini, pepigi, entſpringen aus ceceni, cecedi
memeni d. h. dieſe e ſind umgelautete a (cano, cano,
pango) und pepuli ſteht f. pupuli oder pepeli (vgl.
pello mit πάλλω). Im griech. hat die redupl. ſilbe
beſtändig einförmiges ε, τέτυπα, μέμιχα, nicht τύτυπα,
μίμιχα
, wozu das einförmige goth. ai ſtimmt (fáifah,
táitôk, ſáizlêp nicht fafah, tôtôk, ſêzlêp) nur daß es
allerwärts lang, das griech. ε kurz iſt; oder ſollte
man faífah, faífalþ, hingegen halháit (wie caecîdi)
láilôt ſchreiben? oder auch haíháit, laílôt (wie πέ-
πνευκα
)? III. die ind. und griech. redupl. ergreift auch
das part.; die lat. mangelt dem part. (vgl. momordi,
morſus; peperi, partus; pupugi, punctus etc.) wie ſie
dem goth. fahans. háitans etc. gebricht. —
2) ablaut. α) ſanſkr. verba mit wurzelhaftem kurzem
vocal und einfachauslautender conſonanz erhalten im
ſg. praet. neben der reduplication einen ablaut (welche
veränderung indiſche grammatiker guna benennen,
Bopp annals p. 35), nämlich a wird zu â, i zu ê, u
zu ô; dual. und pl. behalten den wurzelvocal; z. b.
tatrâſa (timui) tutôpa (percuſſi) tutôpitha (percuſſiſti)
tutôpa (percuſſit) pl. tutupima (percuſſimus) tutupa
(percuſſiſtis) tutupus (percuſſerunt). und wurzeln mit
kurzem a und einf. conſ. nach demſelben beſitzen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <list>
                <item><pb facs="#f1081" n="1055"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">allgemeine vergleichung der conjugation.</hi></fw><lb/>
(&#x017F;t. <hi rendition="#i">&#x1FE5;&#x03B5;&#x1FE5;&#x03C9;&#x03BA;&#x03B1;</hi>) und a&#x017F;p. zur ten. als: <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03C6;&#x03C5;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03C4;&#x03AD;&#x03B8;&#x03B7;&#x03C0;&#x03B1;, &#x03BA;&#x03AD;-<lb/>
&#x03C7;&#x03C5;&#x03BA;&#x03B1;</hi>, von doppelcon&#x017F;. aber entw. bloß die er&#x017F;te wie-<lb/>
derhohlt: <hi rendition="#i">&#x03BC;&#x03AD;&#x03BC;&#x03BD;&#x03B7;&#x03BC;&#x03B1;&#x03B9;, &#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C5;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03C4;&#x03B7;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03C4;&#x03AD;&#x03B8;&#x03BB;&#x03B1;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03BA;&#x03AD;&#x03BA;-<lb/>
&#x03BB;&#x03B7;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03B3;&#x03AD;&#x03B3;&#x03C1;&#x03B1;&#x03C6;&#x03B1;</hi>, oder gar keine und nichts als <hi rendition="#i">&#x03B5;</hi> vor-<lb/>
ge&#x017F;etzt: <hi rendition="#i">&#x1F14;&#x03C8;&#x03B1;&#x03BB;&#x03BA;&#x03B1;, &#x1F14;&#x03B6;&#x03C9;&#x03BA;&#x03B1;, &#x1F14;&#x03C6;&#x03B8;&#x03BF;&#x03C1;&#x03B1;, &#x1F14;&#x03C3;&#x03B2;&#x03B7;&#x03BA;&#x03B1;, &#x1F14;&#x03C3;&#x03BA;&#x03BB;&#x03B7;&#x03BA;&#x03B1;,<lb/>
&#x1F14;&#x03C3;&#x03C4;&#x03C1;&#x03C9;&#x03BA;&#x03B1;</hi> (&#x017F;tatt <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;&#x03C8;&#x03B1;&#x03BB;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03B4;&#x03AD;&#x03B6;&#x03C9;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03C0;&#x03AD;&#x03C6;&#x03B8;&#x03BF;&#x03C1;&#x03B1;, &#x03C3;&#x03AD;&#x03C3;&#x03C0;&#x03B1;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03C3;&#x03AD;-<lb/>
&#x03C3;&#x03B2;&#x03B7;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03C3;&#x03AD;&#x03C3;&#x03BA;&#x03BB;&#x03B7;&#x03BA;&#x03B1;, &#x03C3;&#x03AD;&#x03C3;&#x03C4;&#x03C1;&#x03C9;&#x03BA;&#x03B1;</hi>?) Bei&#x017F;p lat. reduplication:<lb/>
memini, momordi, peperi, pupugi, tetigi, totondi,<lb/>
cucurri, cecini, didici, merkwürdig aber darf (wie im<lb/>
goth.) a&#x017F;p. und doppelcon&#x017F;. wiederholt werden: fe-<lb/>
felli, &#x017F;po&#x017F;pondi (nicht pefelli, oder &#x017F;o&#x017F;pondi) altlat.<lb/>
&#x017F;ci&#x017F;cidi von &#x017F;cindo. II. (<hi rendition="#i">vocal</hi>); <hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) das &#x017F;an&#x017F;kr. und griech.<lb/>
haben in der reduplications&#x017F;ilbe &#x017F;tets <hi rendition="#i">kurzen</hi> vocal,<lb/>
der wurzel mag kurzer oder langer eigen &#x017F;eyn, vgl.<lb/>
die angeführten dudhû&#x017F;ha, <hi rendition="#i">&#x03C4;&#x03AD;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C5;&#x03C7;&#x03B1;, &#x03C0;&#x03AD;&#x03C0;&#x03C9;&#x03BA;&#x03B1;</hi> etc. im<lb/>
latein richtet &#x017F;ich die quantität nach dem vocal der<lb/>
wurzel, mithin: cecidi, pepuli etc. aber: caecîdi. b)<lb/>
das &#x017F;an&#x017F;kr. läßt die qualität des wurzelvocals be&#x017F;tehn:<lb/>
mamarda, lili&#x017F;ha, tutôpa (von mard, li&#x017F;h, tup) und<lb/>
eben&#x017F;o das latein: pepedi, fefelli, didici, momordi,<lb/>
totondi, popo&#x017F;ci, cucurri, tutudi; denn cecini, ce-<lb/>
cidi, memini, pepigi, ent&#x017F;pringen aus ceceni, cecedi<lb/>
memeni d. h. die&#x017F;e e &#x017F;ind umgelautete a (cano, cano,<lb/>
pango) und pepuli &#x017F;teht f. pupuli oder pepeli (vgl.<lb/>
pello mit <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AC;&#x03BB;&#x03BB;&#x03C9;</hi>). Im griech. hat die redupl. &#x017F;ilbe<lb/>
be&#x017F;tändig einförmiges <hi rendition="#i">&#x03B5;, &#x03C4;&#x03AD;&#x03C4;&#x03C5;&#x03C0;&#x03B1;, &#x03BC;&#x03AD;&#x03BC;&#x03B9;&#x03C7;&#x03B1;</hi>, nicht <hi rendition="#i">&#x03C4;&#x03CD;&#x03C4;&#x03C5;&#x03C0;&#x03B1;,<lb/>
&#x03BC;&#x03AF;&#x03BC;&#x03B9;&#x03C7;&#x03B1;</hi>, wozu das einförmige goth. ai &#x017F;timmt (fáifah,<lb/>
táitôk, &#x017F;áizlêp nicht fafah, tôtôk, &#x017F;êzlêp) nur daß es<lb/>
allerwärts lang, das griech. <hi rendition="#i">&#x03B5;</hi> kurz i&#x017F;t; oder &#x017F;ollte<lb/>
man faífah, faífalþ, hingegen halháit (wie caecîdi)<lb/>
láilôt &#x017F;chreiben? oder auch haíháit, laílôt (wie <hi rendition="#i">&#x03C0;&#x03AD;-<lb/>
&#x03C0;&#x03BD;&#x03B5;&#x03C5;&#x03BA;&#x03B1;</hi>)? III. die ind. und griech. redupl. ergreift auch<lb/>
das part.; die lat. mangelt dem part. (vgl. momordi,<lb/>
mor&#x017F;us; peperi, partus; pupugi, punctus etc.) wie &#x017F;ie<lb/>
dem goth. fahans. háitans etc. gebricht. &#x2014;</item><lb/>
                <item>2) <hi rendition="#i">ablaut</hi>. <hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) &#x017F;an&#x017F;kr. verba mit wurzelhaftem kurzem<lb/>
vocal und einfachauslautender con&#x017F;onanz erhalten im<lb/>
&#x017F;g. praet. neben der reduplication einen ablaut (welche<lb/>
veränderung indi&#x017F;che grammatiker <hi rendition="#i">guna</hi> benennen,<lb/>
Bopp annals p. 35), nämlich a wird zu â, i zu ê, u<lb/>
zu ô; dual. und pl. behalten den wurzelvocal; z. b.<lb/>
tatrâ&#x017F;a (timui) tutôpa (percu&#x017F;&#x017F;i) tutôpitha (percu&#x017F;&#x017F;i&#x017F;ti)<lb/>
tutôpa (percu&#x017F;&#x017F;it) pl. tutupima (percu&#x017F;&#x017F;imus) tutupa<lb/>
(percu&#x017F;&#x017F;i&#x017F;tis) tutupus (percu&#x017F;&#x017F;erunt). und wurzeln mit<lb/>
kurzem a und einf. con&#x017F;. nach dem&#x017F;elben be&#x017F;itzen<lb/></item>
              </list>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[1055/1081] II. allgemeine vergleichung der conjugation. (ſt. ῥεῥωκα) und aſp. zur ten. als: πέφυκα, τέθηπα, κέ- χυκα, von doppelconſ. aber entw. bloß die erſte wie- derhohlt: μέμνημαι, πέπνευκα, πέπτηκα, τέθλακα, κέκ- ληκα, γέγραφα, oder gar keine und nichts als ε vor- geſetzt: ἔψαλκα, ἔζωκα, ἔφθορα, ἔσβηκα, ἔσκληκα, ἔστρωκα (ſtatt πέψαλκα, δέζωκα, πέφθορα, σέσπακα, σέ- σβηκα, σέσκληκα, σέστρωκα?) Beiſp lat. reduplication: memini, momordi, peperi, pupugi, tetigi, totondi, cucurri, cecini, didici, merkwürdig aber darf (wie im goth.) aſp. und doppelconſ. wiederholt werden: fe- felli, ſpoſpondi (nicht pefelli, oder ſoſpondi) altlat. ſciſcidi von ſcindo. II. (vocal); α) das ſanſkr. und griech. haben in der reduplicationsſilbe ſtets kurzen vocal, der wurzel mag kurzer oder langer eigen ſeyn, vgl. die angeführten dudhûſha, τέτευχα, πέπωκα etc. im latein richtet ſich die quantität nach dem vocal der wurzel, mithin: cecidi, pepuli etc. aber: caecîdi. b) das ſanſkr. läßt die qualität des wurzelvocals beſtehn: mamarda, liliſha, tutôpa (von mard, liſh, tup) und ebenſo das latein: pepedi, fefelli, didici, momordi, totondi, popoſci, cucurri, tutudi; denn cecini, ce- cidi, memini, pepigi, entſpringen aus ceceni, cecedi memeni d. h. dieſe e ſind umgelautete a (cano, cano, pango) und pepuli ſteht f. pupuli oder pepeli (vgl. pello mit πάλλω). Im griech. hat die redupl. ſilbe beſtändig einförmiges ε, τέτυπα, μέμιχα, nicht τύτυπα, μίμιχα, wozu das einförmige goth. ai ſtimmt (fáifah, táitôk, ſáizlêp nicht fafah, tôtôk, ſêzlêp) nur daß es allerwärts lang, das griech. ε kurz iſt; oder ſollte man faífah, faífalþ, hingegen halháit (wie caecîdi) láilôt ſchreiben? oder auch haíháit, laílôt (wie πέ- πνευκα)? III. die ind. und griech. redupl. ergreift auch das part.; die lat. mangelt dem part. (vgl. momordi, morſus; peperi, partus; pupugi, punctus etc.) wie ſie dem goth. fahans. háitans etc. gebricht. — 2) ablaut. α) ſanſkr. verba mit wurzelhaftem kurzem vocal und einfachauslautender conſonanz erhalten im ſg. praet. neben der reduplication einen ablaut (welche veränderung indiſche grammatiker guna benennen, Bopp annals p. 35), nämlich a wird zu â, i zu ê, u zu ô; dual. und pl. behalten den wurzelvocal; z. b. tatrâſa (timui) tutôpa (percuſſi) tutôpitha (percuſſiſti) tutôpa (percuſſit) pl. tutupima (percuſſimus) tutupa (percuſſiſtis) tutupus (percuſſerunt). und wurzeln mit kurzem a und einf. conſ. nach demſelben beſitzen

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/1081
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 1055. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/1081>, abgerufen am 21.11.2024.