Die Grenzboten. Jg. 78, 1919, Zweites Vierteljahr.Kleine Nachrichten [Beginn Spaltensatz] er in Posen eingetreten ist, und in einer Ich hoffe, daß die durch Ihre dankens¬ Im Gegensatz zu dem Schreiben Duponts . . . Die Armee Haller besteht, nach zu¬ die nach viereinhalbjähriger Abwesenheit auf Kleine Nachrichten [Beginn Spaltensatz] er in Posen eingetreten ist, und in einer Ich hoffe, daß die durch Ihre dankens¬ Im Gegensatz zu dem Schreiben Duponts . . . Die Armee Haller besteht, nach zu¬ die nach viereinhalbjähriger Abwesenheit auf <TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0478" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/335890"/> <fw type="header" place="top"> Kleine Nachrichten</fw><lb/> <cb type="start"/> <p xml:id="ID_2560" prev="#ID_2559"> er in Posen eingetreten ist, und in einer<lb/> neueren Rede von den polnischen Residenzen<lb/> Wilnci, Lemberg, Teschen, Posen und Danzig,<lb/> sowie von der Befreiung der Polen in Schlesien<lb/> und Pommern gesprochen haben soll. Auch<lb/> einem Mitarbeiter des „Dziennik Pajawski"<lb/> gegenüber hat er sich cmgebliich in einem<lb/> Sinne geäußert, aus dem nur auf das Be¬<lb/> stehen kriegerischer Absichten gegen Deutsch¬<lb/> land geschlossen werden kann. Die Erregung<lb/> der deutschen Bevölkerung ist daher sehr groß<lb/> und macht eine Klärung der Situation un¬<lb/> bedingt erforderlich..</p> <p xml:id="ID_2561"> Ich hoffe, daß die durch Ihre dankens¬<lb/> werte Vermittlung erreichten Mitteilungen<lb/> des Chefs der französischen Mission in Warschau<lb/> zur Beruhigung der Bevölkerung beitragen<lb/><note type="bibl"> gez. Erzberger.</note> werden." </p> <p xml:id="ID_2562"> Im Gegensatz zu dem Schreiben Duponts<lb/> geht dem „Lokalanzeiger" aus durchaus zuver¬<lb/> lässiger Quelle der folgende Brief aus der<lb/> Ostmark zu:</p> <p xml:id="ID_2563" next="#ID_2564"> . . . Die Armee Haller besteht, nach zu¬<lb/> verlässigen Mitteilungen von polnischer Seite,<lb/> aus fast 80 000 Mann. Der größte Teil<lb/> sind Polen, die sich als Freiwillige bei<lb/> Bildung der Armee gemeldet haben; aber<lb/> auch viele Tausende von Mannschaften und<lb/> die meisten Offiziere verstehen kein Wort<lb/> Polnisch, so dasz sogar unsere Posener Polen<lb/> feststellen mußten, daß der Armee, soweit sie<lb/> bisher in der Provinz eingetroffen, der „echt<lb/> polnische Charakter" ermangle. Von den<lb/> polnischen Leuten der Armee sind die meisten<lb/> französische Untertanen, die aus der Polnischen<lb/> sogenannten „Emigration" stammen, etwa<lb/> 8000 Mann sind amerikanische Polen, meistens<lb/> frühere Auswanderer aus Russisch-Polen,<lb/> etwa 2600 Mann sind ehemals Preußische<lb/> Soldaten, meist Desertierte oder Leute, die<lb/> im Laufe des Krieges in Gefangenschaft ge¬<lb/> rieten. Etwa 4000 Mann sind russische<lb/> Untertanen, unter ihnen recht zweifelhafte<lb/> Elemente, von der zarischen Regierung Aus¬<lb/> gewiesene, Verbannte und wegen begangener<lb/> Verbrechen flüchtig Gewordene. Aus Galizien<lb/> stammen etwa 12 000 Mann, und von den in<lb/> Italien lebenden Polen ist ein sogenanntes<lb/> „italienisches Bataillon" gebildet worden.<lb/> Desertionen, namentlich preußischer Polen,</p> <cb/><lb/> <p xml:id="ID_2564" prev="#ID_2563" next="#ID_2565"> die nach viereinhalbjähriger Abwesenheit auf<lb/> diesem Wege in die Heimat gelangt sind,<lb/> sind an der Tagesordnung. Die Bekleidung<lb/> der Leute ist feldgrau, nach französischem<lb/> Schnitt, die viereckige Konfederaika als Mütze,<lb/> Schnürschuhe und Wickelgamaschen. Die Be¬<lb/> waffnung ist nach jeder Richtung gut. Ge¬<lb/> schütze aller Kaliber, Flugzeuge, die alsbald<lb/> in Tätigkeit gesetzt worden sind, Lastautos,<lb/> sogar Tanks undPanzerzüge sind angekommen.<lb/> Die Geschütze sind französischen Ursprungs.<lb/> In Posen-Stadt ist ein Teil des Stabes der<lb/> Hallerschen Armee — französische, ameri¬<lb/> kanische, englische, italienische und belgische<lb/> Offiziere — und zweitausend Mann unter¬<lb/> gebracht. Ebenso sind in Gnesen, Hohensalza,<lb/> Ostrowo und Krotoschin mehrere tausend<lb/> Mann einquartiert worden. In Posen und<lb/> Gnesen sind von der Hallerschen Armee mit¬<lb/> gebrachte Waffen- und Munitionstransporte<lb/> zur Verfügung an der deutsch-Polnischen<lb/> Kampffront mitgenommen. Bereits am<lb/> 23, April und den folgenden Tagen sind<lb/> etwa 11- bis 12 000 Mann der Hallerschen<lb/> Armee von Posen in der Richtung nach dein<lb/> Netzeabschnilt abgegangen, von denen ein<lb/> Teil an die Front in die Gegend von Argencm,<lb/> Hohensalza, Bromberg, Ratel geworfen, der<lb/> andere in dahinter liegende Ortschaften,<lb/> darunter in die Städte Bartschin, Schubin<lb/> und Exin, in Quartier gelegt worden ist;<lb/> auch schwere Geschütze sind in dem Abschnitt<lb/> in Stellung gebracht worden. In Hohensalza<lb/> sind mehrere Waggons mit Waffen und<lb/> Munition, vier Waggons mit Maschinenge¬<lb/> wehren und Mincnwerfern, sieben Kranken¬<lb/> wagen mit Schwestern und Ärzten eingetroffen,<lb/> auch die dortige polnische Zivilbevölkerung<lb/> ist bewaffnet worden. Ebenso haben im Ab¬<lb/> schnitt Filehne beträchtliche Truppenaus¬<lb/> ladungen stattgefunden. Gegenwärtig halten<lb/> die Polen auch eine besondere Musterung der<lb/> wehrpflichtigen Deutschen ab, die man wahr¬<lb/> scheinlich nach der erwarteten Unabhängigkeits-<lb/> erklärung der Provinz in die Polnische Armee<lb/> einstellen will. Was wir in der Provinz alle<lb/> befürchtet haben, und was Wohl auch die<lb/> Deutschen im Reichs, die die Polen kennen,<lb/> befürchten mußten, ist eingetroffen. So haben<lb/> Wir also durch die Hallersche Armee den Polen<lb/> gut ausgebildete und ausgerüstete Truppen</p> <cb type="end"/><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0478]
Kleine Nachrichten
er in Posen eingetreten ist, und in einer
neueren Rede von den polnischen Residenzen
Wilnci, Lemberg, Teschen, Posen und Danzig,
sowie von der Befreiung der Polen in Schlesien
und Pommern gesprochen haben soll. Auch
einem Mitarbeiter des „Dziennik Pajawski"
gegenüber hat er sich cmgebliich in einem
Sinne geäußert, aus dem nur auf das Be¬
stehen kriegerischer Absichten gegen Deutsch¬
land geschlossen werden kann. Die Erregung
der deutschen Bevölkerung ist daher sehr groß
und macht eine Klärung der Situation un¬
bedingt erforderlich..
Ich hoffe, daß die durch Ihre dankens¬
werte Vermittlung erreichten Mitteilungen
des Chefs der französischen Mission in Warschau
zur Beruhigung der Bevölkerung beitragen
gez. Erzberger. werden."
Im Gegensatz zu dem Schreiben Duponts
geht dem „Lokalanzeiger" aus durchaus zuver¬
lässiger Quelle der folgende Brief aus der
Ostmark zu:
. . . Die Armee Haller besteht, nach zu¬
verlässigen Mitteilungen von polnischer Seite,
aus fast 80 000 Mann. Der größte Teil
sind Polen, die sich als Freiwillige bei
Bildung der Armee gemeldet haben; aber
auch viele Tausende von Mannschaften und
die meisten Offiziere verstehen kein Wort
Polnisch, so dasz sogar unsere Posener Polen
feststellen mußten, daß der Armee, soweit sie
bisher in der Provinz eingetroffen, der „echt
polnische Charakter" ermangle. Von den
polnischen Leuten der Armee sind die meisten
französische Untertanen, die aus der Polnischen
sogenannten „Emigration" stammen, etwa
8000 Mann sind amerikanische Polen, meistens
frühere Auswanderer aus Russisch-Polen,
etwa 2600 Mann sind ehemals Preußische
Soldaten, meist Desertierte oder Leute, die
im Laufe des Krieges in Gefangenschaft ge¬
rieten. Etwa 4000 Mann sind russische
Untertanen, unter ihnen recht zweifelhafte
Elemente, von der zarischen Regierung Aus¬
gewiesene, Verbannte und wegen begangener
Verbrechen flüchtig Gewordene. Aus Galizien
stammen etwa 12 000 Mann, und von den in
Italien lebenden Polen ist ein sogenanntes
„italienisches Bataillon" gebildet worden.
Desertionen, namentlich preußischer Polen,
die nach viereinhalbjähriger Abwesenheit auf
diesem Wege in die Heimat gelangt sind,
sind an der Tagesordnung. Die Bekleidung
der Leute ist feldgrau, nach französischem
Schnitt, die viereckige Konfederaika als Mütze,
Schnürschuhe und Wickelgamaschen. Die Be¬
waffnung ist nach jeder Richtung gut. Ge¬
schütze aller Kaliber, Flugzeuge, die alsbald
in Tätigkeit gesetzt worden sind, Lastautos,
sogar Tanks undPanzerzüge sind angekommen.
Die Geschütze sind französischen Ursprungs.
In Posen-Stadt ist ein Teil des Stabes der
Hallerschen Armee — französische, ameri¬
kanische, englische, italienische und belgische
Offiziere — und zweitausend Mann unter¬
gebracht. Ebenso sind in Gnesen, Hohensalza,
Ostrowo und Krotoschin mehrere tausend
Mann einquartiert worden. In Posen und
Gnesen sind von der Hallerschen Armee mit¬
gebrachte Waffen- und Munitionstransporte
zur Verfügung an der deutsch-Polnischen
Kampffront mitgenommen. Bereits am
23, April und den folgenden Tagen sind
etwa 11- bis 12 000 Mann der Hallerschen
Armee von Posen in der Richtung nach dein
Netzeabschnilt abgegangen, von denen ein
Teil an die Front in die Gegend von Argencm,
Hohensalza, Bromberg, Ratel geworfen, der
andere in dahinter liegende Ortschaften,
darunter in die Städte Bartschin, Schubin
und Exin, in Quartier gelegt worden ist;
auch schwere Geschütze sind in dem Abschnitt
in Stellung gebracht worden. In Hohensalza
sind mehrere Waggons mit Waffen und
Munition, vier Waggons mit Maschinenge¬
wehren und Mincnwerfern, sieben Kranken¬
wagen mit Schwestern und Ärzten eingetroffen,
auch die dortige polnische Zivilbevölkerung
ist bewaffnet worden. Ebenso haben im Ab¬
schnitt Filehne beträchtliche Truppenaus¬
ladungen stattgefunden. Gegenwärtig halten
die Polen auch eine besondere Musterung der
wehrpflichtigen Deutschen ab, die man wahr¬
scheinlich nach der erwarteten Unabhängigkeits-
erklärung der Provinz in die Polnische Armee
einstellen will. Was wir in der Provinz alle
befürchtet haben, und was Wohl auch die
Deutschen im Reichs, die die Polen kennen,
befürchten mußten, ist eingetroffen. So haben
Wir also durch die Hallersche Armee den Polen
gut ausgebildete und ausgerüstete Truppen
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |