Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Die Grenzboten. Jg. 57, 1898, Viertes Vierteljahr.

Bild:
<< vorherige Seite
Zur äußern Geschichte unsrer Sprache

deutscher Zeit das Romanische in der Westschweiz zurückgedrängt, in der Ost¬
schweiz und im Vorarlberg schon seit dem zehnten Jahrhundert, und auch in
Südtirol verlief die Sprachgrenze im vierzehnten Jahrhundert bedeutend weiter
südlich als heute. Die neuern Jahrhunderte zeigen dem gegenüber auch an der
Peripherie die Folgen des Absterbens der Zentralgewalt, der Unterwerfung
der deutschen Kultur unter die italienische und französische, des Verlustes an
Achtung des deutschen Namens im Auslande. Bis 1866 ist das Romanische
in Südtirol unablässig vorgerückt, erst mit der Abtretung Venetiens und der
Lombardei an Italien ist der Verwelschung wirksam gesteuert worden. Das
Französische ist an der obern Rhone wieder heraufgerückt <im siebzehnten Jahr¬
hundert wurde noch bis Sitten hinunter Deutsch gesprochen), namentlich seit
der Revolutionszeit ist es im Schweizer Jura vorgedrungen. Was das aus¬
gehende Mittelalter das Deutschtum in Elsaß-Lothringen hatte gewinnen lassen,
ist von 1550 bis 1870 von den Franzosen zurückerobert worden. Flandern
siel 1385 an Burgund, ein französisch charakterisirtes Reich, die Sprache des
öffentlichen Lebens blieb zwar die vlämische, sie wurde aber so verwelscht, *)
wie es die reichsdeutsche kaum während des dreißigjährigen Krieges erlebt hat,
und das war nur das Vorspiel für den allmählichen Rückgang der Sprach¬
grenze im Volke: im siebzehnten Jahrhundert reichte das deutsche Sprachgebiet
noch südlich bis über Boulogne hinaus, und im Anfange des achtzehnten Jahr¬
hunderts lag die Sprachgrenze immer noch vor den Thoren von Calais, heute
ist längst das letzte vlämische Wort in Lille, Tournay, Douai, Ccimbrai,
Valenciennes verklungen. Hoffentlich wird die vlämische Bewegung unsrer
Tage dem romanischen Vordringen ans nordwestdeutschem Sprachgebiet ein
ebenso entschiednes Halt zurufen, wie es die Jahre 1870 und 1866 an be¬
drohten Punkten im Westen und Süden gethan haben.

Viel wechselvoller sind die Schicksale der deutschen Sprachgrenze im Osten
gewesen, und viel unruhiger ist dementsprechend heute noch das Greuzbild. Die
Nachbarn sind tief ineinander geschoben. Massen von Polen und Tscheche"
sind ans altem deutschen Reichsboden eingesprengt, und mitten in ungarischer Um¬
gebung sitzen die Hermaunstädter, Vistritzer und Kronstüdter Gruppen der sieben-
bürgischen Sachsen, im slowakischen Sprachgebiet die deutschen Bauern der Zips
und im slowenischen die der Gottschee, im tschechischen namentlich die Deutschen
um Iglau, und 10 Prozent der Bewohner Kurlands, Livlands und Esth¬
lands macht in diesen Provinzen die deutsch redende Schicht der Gebildeten aus.
Nieder- und Oberland von Oder und Weichsel und die mittlere Donau wurden
für slawisches und avarisches Heranfluten frei, als die dort ansässigen germanische"
Stämme dem Zuge der Völkerwanderung folgten. So wurden Trave, Elbe,
Saale, Böhmerwald und Enns die Sprachgrenze, bis unter Karl dem Große"



^ Beispiele bei Lamprecht, Deutsche Geschichte, IV, 137,
Zur äußern Geschichte unsrer Sprache

deutscher Zeit das Romanische in der Westschweiz zurückgedrängt, in der Ost¬
schweiz und im Vorarlberg schon seit dem zehnten Jahrhundert, und auch in
Südtirol verlief die Sprachgrenze im vierzehnten Jahrhundert bedeutend weiter
südlich als heute. Die neuern Jahrhunderte zeigen dem gegenüber auch an der
Peripherie die Folgen des Absterbens der Zentralgewalt, der Unterwerfung
der deutschen Kultur unter die italienische und französische, des Verlustes an
Achtung des deutschen Namens im Auslande. Bis 1866 ist das Romanische
in Südtirol unablässig vorgerückt, erst mit der Abtretung Venetiens und der
Lombardei an Italien ist der Verwelschung wirksam gesteuert worden. Das
Französische ist an der obern Rhone wieder heraufgerückt <im siebzehnten Jahr¬
hundert wurde noch bis Sitten hinunter Deutsch gesprochen), namentlich seit
der Revolutionszeit ist es im Schweizer Jura vorgedrungen. Was das aus¬
gehende Mittelalter das Deutschtum in Elsaß-Lothringen hatte gewinnen lassen,
ist von 1550 bis 1870 von den Franzosen zurückerobert worden. Flandern
siel 1385 an Burgund, ein französisch charakterisirtes Reich, die Sprache des
öffentlichen Lebens blieb zwar die vlämische, sie wurde aber so verwelscht, *)
wie es die reichsdeutsche kaum während des dreißigjährigen Krieges erlebt hat,
und das war nur das Vorspiel für den allmählichen Rückgang der Sprach¬
grenze im Volke: im siebzehnten Jahrhundert reichte das deutsche Sprachgebiet
noch südlich bis über Boulogne hinaus, und im Anfange des achtzehnten Jahr¬
hunderts lag die Sprachgrenze immer noch vor den Thoren von Calais, heute
ist längst das letzte vlämische Wort in Lille, Tournay, Douai, Ccimbrai,
Valenciennes verklungen. Hoffentlich wird die vlämische Bewegung unsrer
Tage dem romanischen Vordringen ans nordwestdeutschem Sprachgebiet ein
ebenso entschiednes Halt zurufen, wie es die Jahre 1870 und 1866 an be¬
drohten Punkten im Westen und Süden gethan haben.

Viel wechselvoller sind die Schicksale der deutschen Sprachgrenze im Osten
gewesen, und viel unruhiger ist dementsprechend heute noch das Greuzbild. Die
Nachbarn sind tief ineinander geschoben. Massen von Polen und Tscheche»
sind ans altem deutschen Reichsboden eingesprengt, und mitten in ungarischer Um¬
gebung sitzen die Hermaunstädter, Vistritzer und Kronstüdter Gruppen der sieben-
bürgischen Sachsen, im slowakischen Sprachgebiet die deutschen Bauern der Zips
und im slowenischen die der Gottschee, im tschechischen namentlich die Deutschen
um Iglau, und 10 Prozent der Bewohner Kurlands, Livlands und Esth¬
lands macht in diesen Provinzen die deutsch redende Schicht der Gebildeten aus.
Nieder- und Oberland von Oder und Weichsel und die mittlere Donau wurden
für slawisches und avarisches Heranfluten frei, als die dort ansässigen germanische»
Stämme dem Zuge der Völkerwanderung folgten. So wurden Trave, Elbe,
Saale, Böhmerwald und Enns die Sprachgrenze, bis unter Karl dem Große»



^ Beispiele bei Lamprecht, Deutsche Geschichte, IV, 137,
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <div n="1">
          <pb facs="#f0711" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/229660"/>
          <fw type="header" place="top"> Zur äußern Geschichte unsrer Sprache</fw><lb/>
          <p xml:id="ID_2467" prev="#ID_2466"> deutscher Zeit das Romanische in der Westschweiz zurückgedrängt, in der Ost¬<lb/>
schweiz und im Vorarlberg schon seit dem zehnten Jahrhundert, und auch in<lb/>
Südtirol verlief die Sprachgrenze im vierzehnten Jahrhundert bedeutend weiter<lb/>
südlich als heute. Die neuern Jahrhunderte zeigen dem gegenüber auch an der<lb/>
Peripherie die Folgen des Absterbens der Zentralgewalt, der Unterwerfung<lb/>
der deutschen Kultur unter die italienische und französische, des Verlustes an<lb/>
Achtung des deutschen Namens im Auslande. Bis 1866 ist das Romanische<lb/>
in Südtirol unablässig vorgerückt, erst mit der Abtretung Venetiens und der<lb/>
Lombardei an Italien ist der Verwelschung wirksam gesteuert worden. Das<lb/>
Französische ist an der obern Rhone wieder heraufgerückt &lt;im siebzehnten Jahr¬<lb/>
hundert wurde noch bis Sitten hinunter Deutsch gesprochen), namentlich seit<lb/>
der Revolutionszeit ist es im Schweizer Jura vorgedrungen. Was das aus¬<lb/>
gehende Mittelalter das Deutschtum in Elsaß-Lothringen hatte gewinnen lassen,<lb/>
ist von 1550 bis 1870 von den Franzosen zurückerobert worden. Flandern<lb/>
siel 1385 an Burgund, ein französisch charakterisirtes Reich, die Sprache des<lb/>
öffentlichen Lebens blieb zwar die vlämische, sie wurde aber so verwelscht, *)<lb/>
wie es die reichsdeutsche kaum während des dreißigjährigen Krieges erlebt hat,<lb/>
und das war nur das Vorspiel für den allmählichen Rückgang der Sprach¬<lb/>
grenze im Volke: im siebzehnten Jahrhundert reichte das deutsche Sprachgebiet<lb/>
noch südlich bis über Boulogne hinaus, und im Anfange des achtzehnten Jahr¬<lb/>
hunderts lag die Sprachgrenze immer noch vor den Thoren von Calais, heute<lb/>
ist längst das letzte vlämische Wort in Lille, Tournay, Douai, Ccimbrai,<lb/>
Valenciennes verklungen. Hoffentlich wird die vlämische Bewegung unsrer<lb/>
Tage dem romanischen Vordringen ans nordwestdeutschem Sprachgebiet ein<lb/>
ebenso entschiednes Halt zurufen, wie es die Jahre 1870 und 1866 an be¬<lb/>
drohten Punkten im Westen und Süden gethan haben.</p><lb/>
          <p xml:id="ID_2468" next="#ID_2469"> Viel wechselvoller sind die Schicksale der deutschen Sprachgrenze im Osten<lb/>
gewesen, und viel unruhiger ist dementsprechend heute noch das Greuzbild. Die<lb/>
Nachbarn sind tief ineinander geschoben. Massen von Polen und Tscheche»<lb/>
sind ans altem deutschen Reichsboden eingesprengt, und mitten in ungarischer Um¬<lb/>
gebung sitzen die Hermaunstädter, Vistritzer und Kronstüdter Gruppen der sieben-<lb/>
bürgischen Sachsen, im slowakischen Sprachgebiet die deutschen Bauern der Zips<lb/>
und im slowenischen die der Gottschee, im tschechischen namentlich die Deutschen<lb/>
um Iglau, und 10 Prozent der Bewohner Kurlands, Livlands und Esth¬<lb/>
lands macht in diesen Provinzen die deutsch redende Schicht der Gebildeten aus.<lb/>
Nieder- und Oberland von Oder und Weichsel und die mittlere Donau wurden<lb/>
für slawisches und avarisches Heranfluten frei, als die dort ansässigen germanische»<lb/>
Stämme dem Zuge der Völkerwanderung folgten. So wurden Trave, Elbe,<lb/>
Saale, Böhmerwald und Enns die Sprachgrenze, bis unter Karl dem Große»</p><lb/>
          <note xml:id="FID_78" place="foot"> ^ Beispiele bei Lamprecht, Deutsche Geschichte, IV, 137,</note><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0711] Zur äußern Geschichte unsrer Sprache deutscher Zeit das Romanische in der Westschweiz zurückgedrängt, in der Ost¬ schweiz und im Vorarlberg schon seit dem zehnten Jahrhundert, und auch in Südtirol verlief die Sprachgrenze im vierzehnten Jahrhundert bedeutend weiter südlich als heute. Die neuern Jahrhunderte zeigen dem gegenüber auch an der Peripherie die Folgen des Absterbens der Zentralgewalt, der Unterwerfung der deutschen Kultur unter die italienische und französische, des Verlustes an Achtung des deutschen Namens im Auslande. Bis 1866 ist das Romanische in Südtirol unablässig vorgerückt, erst mit der Abtretung Venetiens und der Lombardei an Italien ist der Verwelschung wirksam gesteuert worden. Das Französische ist an der obern Rhone wieder heraufgerückt <im siebzehnten Jahr¬ hundert wurde noch bis Sitten hinunter Deutsch gesprochen), namentlich seit der Revolutionszeit ist es im Schweizer Jura vorgedrungen. Was das aus¬ gehende Mittelalter das Deutschtum in Elsaß-Lothringen hatte gewinnen lassen, ist von 1550 bis 1870 von den Franzosen zurückerobert worden. Flandern siel 1385 an Burgund, ein französisch charakterisirtes Reich, die Sprache des öffentlichen Lebens blieb zwar die vlämische, sie wurde aber so verwelscht, *) wie es die reichsdeutsche kaum während des dreißigjährigen Krieges erlebt hat, und das war nur das Vorspiel für den allmählichen Rückgang der Sprach¬ grenze im Volke: im siebzehnten Jahrhundert reichte das deutsche Sprachgebiet noch südlich bis über Boulogne hinaus, und im Anfange des achtzehnten Jahr¬ hunderts lag die Sprachgrenze immer noch vor den Thoren von Calais, heute ist längst das letzte vlämische Wort in Lille, Tournay, Douai, Ccimbrai, Valenciennes verklungen. Hoffentlich wird die vlämische Bewegung unsrer Tage dem romanischen Vordringen ans nordwestdeutschem Sprachgebiet ein ebenso entschiednes Halt zurufen, wie es die Jahre 1870 und 1866 an be¬ drohten Punkten im Westen und Süden gethan haben. Viel wechselvoller sind die Schicksale der deutschen Sprachgrenze im Osten gewesen, und viel unruhiger ist dementsprechend heute noch das Greuzbild. Die Nachbarn sind tief ineinander geschoben. Massen von Polen und Tscheche» sind ans altem deutschen Reichsboden eingesprengt, und mitten in ungarischer Um¬ gebung sitzen die Hermaunstädter, Vistritzer und Kronstüdter Gruppen der sieben- bürgischen Sachsen, im slowakischen Sprachgebiet die deutschen Bauern der Zips und im slowenischen die der Gottschee, im tschechischen namentlich die Deutschen um Iglau, und 10 Prozent der Bewohner Kurlands, Livlands und Esth¬ lands macht in diesen Provinzen die deutsch redende Schicht der Gebildeten aus. Nieder- und Oberland von Oder und Weichsel und die mittlere Donau wurden für slawisches und avarisches Heranfluten frei, als die dort ansässigen germanische» Stämme dem Zuge der Völkerwanderung folgten. So wurden Trave, Elbe, Saale, Böhmerwald und Enns die Sprachgrenze, bis unter Karl dem Große» ^ Beispiele bei Lamprecht, Deutsche Geschichte, IV, 137,

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur.

Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (&#xa75b;): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja;

Nachkorrektur erfolgte automatisch.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341867_228947
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341867_228947/711
Zitationshilfe: Die Grenzboten. Jg. 57, 1898, Viertes Vierteljahr, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grenzboten_341867_228947/711>, abgerufen am 12.12.2024.