Die Grenzboten. Jg. 50, 1891, Drittes Vierteljahr.Die Sprachgrenze in Lothringen udsi'ö xlödÄ). Eine gewisse Doppelsprachigkeit an der Sprachgrenze Wenn wir die geschichtlichen und die aus dem Erlebten gewonnenen Er¬ Wo einheitliche Bevölkerung von alter Zeit her seßhaft war, wie am Die Sprachgrenze in Lothringen udsi'ö xlödÄ). Eine gewisse Doppelsprachigkeit an der Sprachgrenze Wenn wir die geschichtlichen und die aus dem Erlebten gewonnenen Er¬ Wo einheitliche Bevölkerung von alter Zeit her seßhaft war, wie am <TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <pb facs="#f0371" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/290140"/> <fw type="header" place="top"> Die Sprachgrenze in Lothringen</fw><lb/> <p xml:id="ID_1056" prev="#ID_1055"> udsi'ö xlödÄ). Eine gewisse Doppelsprachigkeit an der Sprachgrenze<lb/> entsteht wohl durch die Bedürfnisse des Verkehrs und des staatlichen Lebens,<lb/> und wenn die fremde Sprache Staatssprache ist, werden sich wohl auch die<lb/> gebildeteren Kreise aus dem Gebiete der Volkssprache die weitere Kenntnis<lb/> aneignen; auf weitere Kreise aber wird sich die Doppelsprachigkeit, besonders<lb/> in der seßhaften ackerbautreibenden Bevölkerung nie ausdehnen, wenn nicht<lb/> durch die Schule nachgeholfen wird. In dem gleichberechtigten, ohne Bevor¬<lb/> zugung sich abspielenden Wettstreite zwischen zwei Sprachen wird die leichter<lb/> zu erlernende Sprache den meisten Anhang werben, und die vereinzelten Ein¬<lb/> wanderer werden sich, wo uicht die Schule nachhilft, der Verwischung der<lb/> zweiten Geschlechtsfolge niemals entziehen können. Das sind die Erfahrungen,<lb/> die wir Deutschen seit 1870 im Lande gemacht haben; wir können daraus<lb/> Rückschlüsse auf die Vergangenheit ziehen.</p><lb/> <p xml:id="ID_1057"> Wenn wir die geschichtlichen und die aus dem Erlebten gewonnenen Er¬<lb/> fahrungen zusammenhalten, so werden wir uns bei Betrachtung des heutigen<lb/> Laufes der Sprachgrenze zwei Thatsachen erklären können: die trotz der für<lb/> die deutsche Sache ungünstig gelegenen Verhältnisse geringe Zurückschiebung<lb/> der deutschen Sprachgrenze und die scheinbare Launenhaftigkeit des Laufes der<lb/> scheidenden Linie. Bei solcher Betrachtung gewinnen wir auch den Trost, daß<lb/> wir thatsächlich weit geringere Verluste am deutschen Sprachgebiete erlitten<lb/> haben, als nach der Meinung jeuer Eiferer zugestanden und bedauert werden<lb/> müßten, die es für eine nationale Ehrensache halten, den Nachweis zu führen,<lb/> daß das von Deutschland 1870 eroberte Gebiet ursprünglich deutscher Zunge<lb/> gewesen sei.</p><lb/> <p xml:id="ID_1058" next="#ID_1059"> Wo einheitliche Bevölkerung von alter Zeit her seßhaft war, wie am<lb/> Westabhange der Vogesen, von der Freigrafschaft Burgund herauf bis zum<lb/> Donon, da ist die französische Sprache die herrschende geblieben bis auf unsre<lb/> Tage; in einigen Thälern siedelte sich zwar deutsches Volk im fünfzehnten<lb/> und sechzehnten Jahrhundert auch in den westlichen Hängen und Thälern an,<lb/> aber es verwelschte gar bald, und nur noch einige unverkennbar mit Unge¬<lb/> schick mundgerecht gemachte Orts- und Flurbenennungen, einige Bezeichnungen<lb/> für die Wirtschaft in Haus, Stall und Feld erinnern an die Eindringlinge.<lb/> Am Ostabhange der Vogesen ließen sich ebenfalls etwa im siebzehnten Jahr¬<lb/> hundert französische Nachbarn, von den weltlichen und geistlichen Gebietsherrn<lb/> geworben und gelockt, als Holzhauer, Hüttenarbeiter, Meiler und Käser, als<lb/> Bergleute und Glasbläser nieder, deren Nachkommen heute noch französisch<lb/> sprechen. Teilweise war der Vermischung mit den deutschen Nachbarn wie im<lb/> Steinthale und im Leberthale die Verschiedenheit der religiösen Bekenntnisse<lb/> hinderlich; teilweise lagen andre für die Erhaltung der französischen Sprache<lb/> günstige herrschaftliche Verhältnisse vor. Von diesen Ausnahmen abgesehen,<lb/> ist die alte Sprachgrenze, der First der Vogesen, die Schneeschmelze, fast un-</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0371]
Die Sprachgrenze in Lothringen
udsi'ö xlödÄ). Eine gewisse Doppelsprachigkeit an der Sprachgrenze
entsteht wohl durch die Bedürfnisse des Verkehrs und des staatlichen Lebens,
und wenn die fremde Sprache Staatssprache ist, werden sich wohl auch die
gebildeteren Kreise aus dem Gebiete der Volkssprache die weitere Kenntnis
aneignen; auf weitere Kreise aber wird sich die Doppelsprachigkeit, besonders
in der seßhaften ackerbautreibenden Bevölkerung nie ausdehnen, wenn nicht
durch die Schule nachgeholfen wird. In dem gleichberechtigten, ohne Bevor¬
zugung sich abspielenden Wettstreite zwischen zwei Sprachen wird die leichter
zu erlernende Sprache den meisten Anhang werben, und die vereinzelten Ein¬
wanderer werden sich, wo uicht die Schule nachhilft, der Verwischung der
zweiten Geschlechtsfolge niemals entziehen können. Das sind die Erfahrungen,
die wir Deutschen seit 1870 im Lande gemacht haben; wir können daraus
Rückschlüsse auf die Vergangenheit ziehen.
Wenn wir die geschichtlichen und die aus dem Erlebten gewonnenen Er¬
fahrungen zusammenhalten, so werden wir uns bei Betrachtung des heutigen
Laufes der Sprachgrenze zwei Thatsachen erklären können: die trotz der für
die deutsche Sache ungünstig gelegenen Verhältnisse geringe Zurückschiebung
der deutschen Sprachgrenze und die scheinbare Launenhaftigkeit des Laufes der
scheidenden Linie. Bei solcher Betrachtung gewinnen wir auch den Trost, daß
wir thatsächlich weit geringere Verluste am deutschen Sprachgebiete erlitten
haben, als nach der Meinung jeuer Eiferer zugestanden und bedauert werden
müßten, die es für eine nationale Ehrensache halten, den Nachweis zu führen,
daß das von Deutschland 1870 eroberte Gebiet ursprünglich deutscher Zunge
gewesen sei.
Wo einheitliche Bevölkerung von alter Zeit her seßhaft war, wie am
Westabhange der Vogesen, von der Freigrafschaft Burgund herauf bis zum
Donon, da ist die französische Sprache die herrschende geblieben bis auf unsre
Tage; in einigen Thälern siedelte sich zwar deutsches Volk im fünfzehnten
und sechzehnten Jahrhundert auch in den westlichen Hängen und Thälern an,
aber es verwelschte gar bald, und nur noch einige unverkennbar mit Unge¬
schick mundgerecht gemachte Orts- und Flurbenennungen, einige Bezeichnungen
für die Wirtschaft in Haus, Stall und Feld erinnern an die Eindringlinge.
Am Ostabhange der Vogesen ließen sich ebenfalls etwa im siebzehnten Jahr¬
hundert französische Nachbarn, von den weltlichen und geistlichen Gebietsherrn
geworben und gelockt, als Holzhauer, Hüttenarbeiter, Meiler und Käser, als
Bergleute und Glasbläser nieder, deren Nachkommen heute noch französisch
sprechen. Teilweise war der Vermischung mit den deutschen Nachbarn wie im
Steinthale und im Leberthale die Verschiedenheit der religiösen Bekenntnisse
hinderlich; teilweise lagen andre für die Erhaltung der französischen Sprache
günstige herrschaftliche Verhältnisse vor. Von diesen Ausnahmen abgesehen,
ist die alte Sprachgrenze, der First der Vogesen, die Schneeschmelze, fast un-
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |