Die Grenzboten. Jg. 45, 1886, Zweites Quartal.Englische Gxer in Berlin. Meister der oxsrii, dullÄ von Galnppi und Piccini bis auf Mozart, Rossini Man mißverstehe mich nicht. Nichts liegt mir ferner als eine Philippika Englische Gxer in Berlin. Meister der oxsrii, dullÄ von Galnppi und Piccini bis auf Mozart, Rossini Man mißverstehe mich nicht. Nichts liegt mir ferner als eine Philippika <TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <pb facs="#f0631" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/198697"/> <fw type="header" place="top"> Englische Gxer in Berlin.</fw><lb/> <p xml:id="ID_1838" prev="#ID_1837"> Meister der oxsrii, dullÄ von Galnppi und Piccini bis auf Mozart, Rossini<lb/> und Lortzing. Sie ist vornehmlich parodisch, und ihre Ausdrucksfähigkeit in<lb/> ihrem eigentlichen Element, in der Parodie der Musik selbst (der großen Oper<lb/> in der „Schönen Helena" und im „Orpheus"), geht mitunter bis an die äußerste<lb/> Grenze des Möglichen. Sie ist gemein für vornehme musikalische Geister, aber<lb/> für solche ist sie auch nicht geschrieben. Sie ist wiederum nie gemein, um bloß<lb/> dem Pöbel zu gefallen, wie manche unsrer heutigen Operettenmelodien. Sie ist<lb/> gemein, weil die Gemeinheit sie singt, aber dann auch reizlos wie die pure Ge¬<lb/> meinheit stets. Sie fesselt nur durch ihre tolle Wahrheit. Das hat sich letzthin<lb/> sehr deutlich gezeigt, als man in Berlin den Versuch einer Wiederbelebung mit<lb/> ihr machte. Er mißlang. Das an die Klänge des Rumor- und Kvakswcilzers und<lb/> des „Ach, ich hab' sie ja nur auf die Schulter geküßt" gewohnte Ohr des<lb/> musikalischen Mob zeigte sich stumpf für die einst so bejubelte Komik der aller¬<lb/> dings noch ohne Quartenvvrhalt, Chromatik und Walzertakt wirkenden Me¬<lb/> lodien seines früher vergötterten Meisters. Wahrhaftig, dieser heutige Mißerfolg<lb/> ist sehr geeignet, sie nicht bloß in klareren, sondern vielleicht auch in etwas<lb/> besseren Lichte zu zeigen als ihr einstiger Triumphzug durch die ganze Welt.</p><lb/> <p xml:id="ID_1839"> Man mißverstehe mich nicht. Nichts liegt mir ferner als eine Philippika<lb/> gegen die gottlose Operette und ihre sündigen Melodien. Auch nicht einmal<lb/> eine künstlerische Kritik. Für eine solche sind beide viel zu unschuldig. Ich<lb/> möchte nur gern zeigen, was die Operette sein könnte und was sie wirklich ist.<lb/> Thatsächlich ist sie meist nichts als ein ernst sein sollender und darum umso<lb/> dümmer wirkender musikalisch-dramatischer Spaß, bei dem sich sowohl der dra¬<lb/> matisch als der musikalisch etwas feiner organisirte Hörer gleichmäßig ärgern.<lb/> Der erste über das plumpe, krampfhaft Gelenkigkeit afsektircnde, allen künstlerischen<lb/> und sittlichen Begriffen arrogant hohnsprechende Stück, der letztere über die im<lb/> wohlfeilsten Tanzrhythmns und den billigsten melodischen Ködern trostlos ver¬<lb/> simpelte Musik. Man macht uns Deutschen so oft das Kompliment eines<lb/> musikalischen Volkes, nicht zuletzt wir uns selbst. Wir werden es nicht mehr<lb/> lange sein, wenn diese nichtswürdige Bühncntanzinusik noch lange ihre demusi-<lb/> kalisircnde Wirkung ausübt. Dieses fortwährende Halala und Vallera der<lb/> Walzer- und Polkamelodic muß endlich jedes feinere musikalische Empfinden<lb/> zerstören. Wie kann das Ohr noch ans die freie Weise des Pathos und der<lb/> Anmut lauschen, wenn es auf den regelmäßigen Kupp-Klapp des Tanzrhythmus<lb/> förmlich eingedrillt ist! Das Ohr, das an dieser „leichten" Musik seinen<lb/> musikalischen Wochenbedarf bestritten hat, bleibt dann natürlich im Konzertsaal<lb/> stumpf und teilnahmslos bei den schönsten und packendsten Wirkungen dieser<lb/> Kunst. Dann sagt man: „Ich verstehe (!) das nicht," und man sagt es angesichts<lb/> der immer noch anschwellenden Mnsikflnt mit einem gewissen Stolze. Aber in<lb/> die Operette geht man, die „versteht" man, geradeso wie der Schusterbube und<lb/> die Dirne.</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0631]
Englische Gxer in Berlin.
Meister der oxsrii, dullÄ von Galnppi und Piccini bis auf Mozart, Rossini
und Lortzing. Sie ist vornehmlich parodisch, und ihre Ausdrucksfähigkeit in
ihrem eigentlichen Element, in der Parodie der Musik selbst (der großen Oper
in der „Schönen Helena" und im „Orpheus"), geht mitunter bis an die äußerste
Grenze des Möglichen. Sie ist gemein für vornehme musikalische Geister, aber
für solche ist sie auch nicht geschrieben. Sie ist wiederum nie gemein, um bloß
dem Pöbel zu gefallen, wie manche unsrer heutigen Operettenmelodien. Sie ist
gemein, weil die Gemeinheit sie singt, aber dann auch reizlos wie die pure Ge¬
meinheit stets. Sie fesselt nur durch ihre tolle Wahrheit. Das hat sich letzthin
sehr deutlich gezeigt, als man in Berlin den Versuch einer Wiederbelebung mit
ihr machte. Er mißlang. Das an die Klänge des Rumor- und Kvakswcilzers und
des „Ach, ich hab' sie ja nur auf die Schulter geküßt" gewohnte Ohr des
musikalischen Mob zeigte sich stumpf für die einst so bejubelte Komik der aller¬
dings noch ohne Quartenvvrhalt, Chromatik und Walzertakt wirkenden Me¬
lodien seines früher vergötterten Meisters. Wahrhaftig, dieser heutige Mißerfolg
ist sehr geeignet, sie nicht bloß in klareren, sondern vielleicht auch in etwas
besseren Lichte zu zeigen als ihr einstiger Triumphzug durch die ganze Welt.
Man mißverstehe mich nicht. Nichts liegt mir ferner als eine Philippika
gegen die gottlose Operette und ihre sündigen Melodien. Auch nicht einmal
eine künstlerische Kritik. Für eine solche sind beide viel zu unschuldig. Ich
möchte nur gern zeigen, was die Operette sein könnte und was sie wirklich ist.
Thatsächlich ist sie meist nichts als ein ernst sein sollender und darum umso
dümmer wirkender musikalisch-dramatischer Spaß, bei dem sich sowohl der dra¬
matisch als der musikalisch etwas feiner organisirte Hörer gleichmäßig ärgern.
Der erste über das plumpe, krampfhaft Gelenkigkeit afsektircnde, allen künstlerischen
und sittlichen Begriffen arrogant hohnsprechende Stück, der letztere über die im
wohlfeilsten Tanzrhythmns und den billigsten melodischen Ködern trostlos ver¬
simpelte Musik. Man macht uns Deutschen so oft das Kompliment eines
musikalischen Volkes, nicht zuletzt wir uns selbst. Wir werden es nicht mehr
lange sein, wenn diese nichtswürdige Bühncntanzinusik noch lange ihre demusi-
kalisircnde Wirkung ausübt. Dieses fortwährende Halala und Vallera der
Walzer- und Polkamelodic muß endlich jedes feinere musikalische Empfinden
zerstören. Wie kann das Ohr noch ans die freie Weise des Pathos und der
Anmut lauschen, wenn es auf den regelmäßigen Kupp-Klapp des Tanzrhythmus
förmlich eingedrillt ist! Das Ohr, das an dieser „leichten" Musik seinen
musikalischen Wochenbedarf bestritten hat, bleibt dann natürlich im Konzertsaal
stumpf und teilnahmslos bei den schönsten und packendsten Wirkungen dieser
Kunst. Dann sagt man: „Ich verstehe (!) das nicht," und man sagt es angesichts
der immer noch anschwellenden Mnsikflnt mit einem gewissen Stolze. Aber in
die Operette geht man, die „versteht" man, geradeso wie der Schusterbube und
die Dirne.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |