Die Grenzboten. Jg. 41, 1882, Viertes Quartal.Literatur. "schelmeulieder von Edivin Bormann. Leipzig, Si. G. Liebeskind, 1383. Als Bormann seine lustigen Leipziger Lokalspäße: "Mei Leipzig low' ich Für die Redaktion verantwortlich: Johannes Grunow in Leipzig. Literatur. «schelmeulieder von Edivin Bormann. Leipzig, Si. G. Liebeskind, 1383. Als Bormann seine lustigen Leipziger Lokalspäße: „Mei Leipzig low' ich Für die Redaktion verantwortlich: Johannes Grunow in Leipzig. <TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0688" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/194666"/> <fw type="header" place="top"> Literatur.</fw><lb/> </div> <div n="2"> <head> «schelmeulieder von Edivin Bormann. Leipzig, Si. G. Liebeskind, 1383.</head><lb/> <p xml:id="ID_2428"> Als Bormann seine lustigen Leipziger Lokalspäße: „Mei Leipzig low' ich<lb/> mir" herausgab — Bormann schreibt Leibzig, nut b, aber kein Leipziger spricht so,<lb/> kann so sprechen, wie denn überhaupt die graphische Darstellung seiner dialektischen<lb/> Scherze uicht sowohl auf seine Ohren, als vielmehr auf lachbegierige Augen ge¬<lb/> münzt ist und von Germanisten schwerlich gebilligt werden wird —, da waren wir<lb/> uns bald darüber klar, daß der Dialekt bei jenen „Boesien" eine unnötige Zugabe<lb/> sei und daß alles, was sie von Witz haben, auch im Hochdeutschen recht gut zur<lb/> Geltung komme. Die vorliegende Sammlung von „Schelmenliedern" giebt uns<lb/> recht; eine dialektische Enveloppe könnte bei ihnen nur deu Zweck haben, einer<lb/> Waare, die nach den verschiedensten Mustern imitirt worden ist, den Schein der<lb/> Gleichheit und der Originalität zu geben. Das Büchlein beherbergt eine sehr<lb/> gemischte Gesellschaft: philologische, medizinische und naturwissenschaftliche Bier-<lb/> zeitnngsscherze » l^ Viktor Scheffel, Bilderbogenreime in Wilhelm Bnschs Manier,<lb/> Leichcnearmina im Geschmack des Kladderadatsch, Tafellieder, die bei verschiedenen<lb/> Zweckessen gelehrter und ungelehrter Herren gesungen worden sind, Bnlladen-<lb/> späße im Ton der Fliegenden Blätter, nnr daß die Bilder fehlen, Oden, wie sie<lb/> zur Lyra Biedermeiers erklangen, Sinnsprüche und Epigramme, endlich Liebes-,<lb/> Trink- und Frühlingslieder in der üblichen Goldschnitt- und Kalikvmanier. Der<lb/> Verfasser scheint absichtlich diese Sächelchen in eine möglichst bunte Reihe ge¬<lb/> bracht zu haben, wie Kinder, wenn sie Glasperlen auffädeln; es wäre aber für<lb/> alle besser gewesen, er hätte sie etwas sortirt. Mau versenkt sich doch nicht gerade<lb/> in ein solches Buch, sondern blättert es flüchtig durch, und da beeinträchtigen die<lb/> hintereinander stehenden Nummern oft ihre Wirkung gegenseitig. An gutem Witz<lb/> fehlt es auch dieser neuen Sammlung von Bormanns Musenklängeu uicht; groß<lb/> ist er in Gesängen, wie „Des Oberseknndaners Augustus Aemilius Pfuuueuschmiedts<lb/> Huldigungsode an das Römertum," dergleichen macht ihm wohl so leicht niemand<lb/> nach; aber vorgemacht hat's ihm auch schon einer: ganz ähnliches erinnern wir uns<lb/> in Eichrodts Hortrrs clvlienuum gelesen zu haben.</p><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <p xml:id="ID_2429"> Für die Redaktion verantwortlich: Johannes Grunow in Leipzig.<lb/> Verlag von F. L. Herbig in Leipzig, — Druck von Carl Marqnnrl in Rendnii? Leipzig.</p><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0688]
Literatur.
«schelmeulieder von Edivin Bormann. Leipzig, Si. G. Liebeskind, 1383.
Als Bormann seine lustigen Leipziger Lokalspäße: „Mei Leipzig low' ich
mir" herausgab — Bormann schreibt Leibzig, nut b, aber kein Leipziger spricht so,
kann so sprechen, wie denn überhaupt die graphische Darstellung seiner dialektischen
Scherze uicht sowohl auf seine Ohren, als vielmehr auf lachbegierige Augen ge¬
münzt ist und von Germanisten schwerlich gebilligt werden wird —, da waren wir
uns bald darüber klar, daß der Dialekt bei jenen „Boesien" eine unnötige Zugabe
sei und daß alles, was sie von Witz haben, auch im Hochdeutschen recht gut zur
Geltung komme. Die vorliegende Sammlung von „Schelmenliedern" giebt uns
recht; eine dialektische Enveloppe könnte bei ihnen nur deu Zweck haben, einer
Waare, die nach den verschiedensten Mustern imitirt worden ist, den Schein der
Gleichheit und der Originalität zu geben. Das Büchlein beherbergt eine sehr
gemischte Gesellschaft: philologische, medizinische und naturwissenschaftliche Bier-
zeitnngsscherze » l^ Viktor Scheffel, Bilderbogenreime in Wilhelm Bnschs Manier,
Leichcnearmina im Geschmack des Kladderadatsch, Tafellieder, die bei verschiedenen
Zweckessen gelehrter und ungelehrter Herren gesungen worden sind, Bnlladen-
späße im Ton der Fliegenden Blätter, nnr daß die Bilder fehlen, Oden, wie sie
zur Lyra Biedermeiers erklangen, Sinnsprüche und Epigramme, endlich Liebes-,
Trink- und Frühlingslieder in der üblichen Goldschnitt- und Kalikvmanier. Der
Verfasser scheint absichtlich diese Sächelchen in eine möglichst bunte Reihe ge¬
bracht zu haben, wie Kinder, wenn sie Glasperlen auffädeln; es wäre aber für
alle besser gewesen, er hätte sie etwas sortirt. Mau versenkt sich doch nicht gerade
in ein solches Buch, sondern blättert es flüchtig durch, und da beeinträchtigen die
hintereinander stehenden Nummern oft ihre Wirkung gegenseitig. An gutem Witz
fehlt es auch dieser neuen Sammlung von Bormanns Musenklängeu uicht; groß
ist er in Gesängen, wie „Des Oberseknndaners Augustus Aemilius Pfuuueuschmiedts
Huldigungsode an das Römertum," dergleichen macht ihm wohl so leicht niemand
nach; aber vorgemacht hat's ihm auch schon einer: ganz ähnliches erinnern wir uns
in Eichrodts Hortrrs clvlienuum gelesen zu haben.
Für die Redaktion verantwortlich: Johannes Grunow in Leipzig.
Verlag von F. L. Herbig in Leipzig, — Druck von Carl Marqnnrl in Rendnii? Leipzig.
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |