Die Grenzboten. Jg. 8, 1849, II. Semester. IV. Band.der lesen noch schreiben, und nur hauen und stechen zu können, ein fast allge¬ Durch Unwissenheit zeichnen sich vorzüglich die Offiziere der Infanterie ans. Die am wenigsten ungebildeten und unwissenden Offiziere im russischen Heere der lesen noch schreiben, und nur hauen und stechen zu können, ein fast allge¬ Durch Unwissenheit zeichnen sich vorzüglich die Offiziere der Infanterie ans. Die am wenigsten ungebildeten und unwissenden Offiziere im russischen Heere <TEI> <text> <body> <div> <div n="1"> <pb facs="#f0136" corresp="http://brema.suub.uni-bremen.de/grenzboten/periodical/pageview/279684"/> <p xml:id="ID_436" prev="#ID_435"> der lesen noch schreiben, und nur hauen und stechen zu können, ein fast allge¬<lb/> meiner. Die Regierung hat, um diesem in manchen Fällen nur zu gefährlichen<lb/> Uebel abzuhelfen, im Innern Rußlands Militairschulen errichtet, in denen Lesen,<lb/> Schreiben, Rechnen und Zeichnen gelehrt wird. Allein Personen, welche diese Künste<lb/> selbst nur nothdürftig zu üben verstehen, sind immer noch so selten, daß man ih¬<lb/> nen gleich bei ihrem Eintritt in ein Regiment Unteroffiziersrang verleiht und sie<lb/> in einem Bureau anstellt.</p><lb/> <p xml:id="ID_437"> Durch Unwissenheit zeichnen sich vorzüglich die Offiziere der Infanterie ans.<lb/> Allein ihr Dünkel pflegt so großartig zu sein als ihre Bornirtheit, daher sie diese<lb/> unter einem Schein von hoher Gelehrsamkeit zu verbergen suchen. So zum Bei¬<lb/> spiel erscheinen diese russischen Offiziere, welche kein Wort lesen können, sehr gern<lb/> in Bibliotheken, Buchläden und öffentlichen Lesezimmern. Sie verweilen da lange<lb/> und betrachten die Titel der Bücher mit einer Miene, als ob ihr Geist den in¬<lb/> nigsten Antheil hätte. Als ich einen von diesen Herren, welcher in einer Schwei¬<lb/> zerbäckerei neben mir sitzend wohl zwei Stunden lang unter seltsamen Micnen-<lb/> zuckungen in die Preußische Staatszeitung gefeiert hatte, fragte, was für Welt¬<lb/> kunde in dem Blatte zu finden sei, sah er mich anfangs ganz verdutzt an und antwor¬<lb/> tete dann: „viel Neuigkeit — wie es so in der Welt zugeht — in Ungarn hat<lb/> man gestohlen, in der Türkei sind schreckliche Mordthaten vorgekommen und Eng¬<lb/> land läßt marschiren." Nachdem er sich entfernt hatte, sah ich das Zeitungsblatt<lb/> an und fand, daß es gar keine Artikel ans Ungarn und der Türkei enthielt, und<lb/> in den zwei englischen Parlamentsreden, welche sich darin befanden, war kein Wort<lb/> vom Marschiren zu lesen. Ein Anderer von dieser Klasse trat eines Tags in die<lb/> Glücksberg'sche Buchhandlung in Warschau und ging, nachdem er versichert, daß<lb/> er ein großer Freund und Kenner der Literatur sei und sich eine Bibliothek an¬<lb/> legen wolle, mit aufmerksamer Miene die Rückentitel der Bücher betrachtend, eine<lb/> Stunde lang an den Ncpositorien ans und nieder. Endlich fiel sein Auge auf<lb/> einen ungeheuern, mit Stricken eingeschnürten, an der Erde liegenden Ballen. Er<lb/> glaubte, daß er Druckschriften, die Werke irgend eines Autors, enthalte. Allein<lb/> es war ein Ballen Löschpapier. Löschpapier heißt ans polnisch Bibala. Zu<lb/> seinem Unglück kannte der Offizier dieses Wort nicht und hielt es für den Namen<lb/> eines Schriftstellers. Als ihm also der Commis gesagt: „es ist Bibala,"<lb/> glaubte der russische Offizier sogleich einen Beweis seiner Liebe und Kenntniß<lb/> der Literatur geben zu müssen und rief mit scheinbar herzinniger Theilnahme aus:<lb/> „ah! ah!! ah!!! Bibala!" das ist ein köstlicher Schriftsteller, eigentlich mein<lb/> Lieblingsschriftsteller!" .</p><lb/> <p xml:id="ID_438" next="#ID_439"> Die am wenigsten ungebildeten und unwissenden Offiziere im russischen Heere<lb/> sind die Kurländer. Sie sprechen gewöhnlich mehrere Sprachen und sind nicht<lb/> blos mit allen Fächern der Kriegswissenschaft vertraut, sondern besitzen sogar eine<lb/> gewisse akademische Gelehrsamkeit. Daher findet man sie vorzugsweise in der</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0136]
der lesen noch schreiben, und nur hauen und stechen zu können, ein fast allge¬
meiner. Die Regierung hat, um diesem in manchen Fällen nur zu gefährlichen
Uebel abzuhelfen, im Innern Rußlands Militairschulen errichtet, in denen Lesen,
Schreiben, Rechnen und Zeichnen gelehrt wird. Allein Personen, welche diese Künste
selbst nur nothdürftig zu üben verstehen, sind immer noch so selten, daß man ih¬
nen gleich bei ihrem Eintritt in ein Regiment Unteroffiziersrang verleiht und sie
in einem Bureau anstellt.
Durch Unwissenheit zeichnen sich vorzüglich die Offiziere der Infanterie ans.
Allein ihr Dünkel pflegt so großartig zu sein als ihre Bornirtheit, daher sie diese
unter einem Schein von hoher Gelehrsamkeit zu verbergen suchen. So zum Bei¬
spiel erscheinen diese russischen Offiziere, welche kein Wort lesen können, sehr gern
in Bibliotheken, Buchläden und öffentlichen Lesezimmern. Sie verweilen da lange
und betrachten die Titel der Bücher mit einer Miene, als ob ihr Geist den in¬
nigsten Antheil hätte. Als ich einen von diesen Herren, welcher in einer Schwei¬
zerbäckerei neben mir sitzend wohl zwei Stunden lang unter seltsamen Micnen-
zuckungen in die Preußische Staatszeitung gefeiert hatte, fragte, was für Welt¬
kunde in dem Blatte zu finden sei, sah er mich anfangs ganz verdutzt an und antwor¬
tete dann: „viel Neuigkeit — wie es so in der Welt zugeht — in Ungarn hat
man gestohlen, in der Türkei sind schreckliche Mordthaten vorgekommen und Eng¬
land läßt marschiren." Nachdem er sich entfernt hatte, sah ich das Zeitungsblatt
an und fand, daß es gar keine Artikel ans Ungarn und der Türkei enthielt, und
in den zwei englischen Parlamentsreden, welche sich darin befanden, war kein Wort
vom Marschiren zu lesen. Ein Anderer von dieser Klasse trat eines Tags in die
Glücksberg'sche Buchhandlung in Warschau und ging, nachdem er versichert, daß
er ein großer Freund und Kenner der Literatur sei und sich eine Bibliothek an¬
legen wolle, mit aufmerksamer Miene die Rückentitel der Bücher betrachtend, eine
Stunde lang an den Ncpositorien ans und nieder. Endlich fiel sein Auge auf
einen ungeheuern, mit Stricken eingeschnürten, an der Erde liegenden Ballen. Er
glaubte, daß er Druckschriften, die Werke irgend eines Autors, enthalte. Allein
es war ein Ballen Löschpapier. Löschpapier heißt ans polnisch Bibala. Zu
seinem Unglück kannte der Offizier dieses Wort nicht und hielt es für den Namen
eines Schriftstellers. Als ihm also der Commis gesagt: „es ist Bibala,"
glaubte der russische Offizier sogleich einen Beweis seiner Liebe und Kenntniß
der Literatur geben zu müssen und rief mit scheinbar herzinniger Theilnahme aus:
„ah! ah!! ah!!! Bibala!" das ist ein köstlicher Schriftsteller, eigentlich mein
Lieblingsschriftsteller!" .
Die am wenigsten ungebildeten und unwissenden Offiziere im russischen Heere
sind die Kurländer. Sie sprechen gewöhnlich mehrere Sprachen und sind nicht
blos mit allen Fächern der Kriegswissenschaft vertraut, sondern besitzen sogar eine
gewisse akademische Gelehrsamkeit. Daher findet man sie vorzugsweise in der
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Staats- und Universitätsbibliothek (SuUB) Bremen: Bereitstellung der Texttranskription.
Kay-Michael Würzner: Bearbeitung der digitalen Edition.
Weitere Informationen:Verfahren der Texterfassung: OCR mit Nachkorrektur. Bogensignaturen: gekennzeichnet;Druckfehler: ignoriert;fremdsprachliches Material: nicht gekennzeichnet;Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): nicht ausgezeichnet;i/j in Fraktur: wie Vorlage;I/J in Fraktur: wie Vorlage;Kolumnentitel: gekennzeichnet;Kustoden: gekennzeichnet;langes s (ſ): als s transkribiert;Normalisierungen: stillschweigend;rundes r (ꝛ): als r/et transkribiert;Seitenumbrüche markiert: ja;Silbentrennung: wie Vorlage;u/v bzw. U/V: wie Vorlage;Vokale mit übergest. e: als ä/ö/ü transkribiert;Vollständigkeit: vollständig erfasst;Zeichensetzung: wie Vorlage;Zeilenumbrüche markiert: ja; Nachkorrektur erfolgte automatisch.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |