Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.

Bild:
<< vorherige Seite
Von Natur vnd Eygenschafft der Newen Welt.

Der Name Vitzliputzli heist ein Verkehret vnd ansichts wolscheinende Fedder.

Von dessen prächtigen Tempel/ Opffer/ Festen vnd Gepräng hernacher Meldung beschehen sol: Bey
einer Capellen war noch ein ander Fach/ darinnen noch ein Götz/ Tlaloc genant/ gestanden/ vnnd für desTlaloc.
Tezcatli-
puca.

Vitzliputzli Gesellen/ vnd gleicher Macht gehalten ward. Der dritte vornehme Abgott der Mexicaner/ hieß
Tezcatlipuca/ der die Sünde vergeben solte.

Dieser war von einem gläntzenden schwartzen Stein gemacht/ hatte auff jhre Art zierliche Kleidung
an/ an den Ohren waren güldene/ vnd an den vntersten Lippen ein silbern Ring/ vngefehr eines Fingers lang/
in demselben stack bißweilen ein grüne/ bißweilen auch ein blawe Fedder. Das vnterste Theil Haar war vmb-
wunden mit einem Trath/ von poliertem Gold/ am Ende desselben ein gülden Ohr/ darauff ein Rauch ge-
mahlet/ welches die Gebett der Sünder bedeute/ so er auff jhr Anruffen erhörete. Zwischen beyden Oh-
ren hieng ein groß Anzahl kleiner Kleinodien. Am Halß hatte er noch ein groß gülden Kleinoth/ daß es
jhm die gantze Brust bedeckte/ An beyden Armen war er mit güldenen Armringen/ vnd am Nabel mit ei-
nem köstlichen grünen Stern gezieret/ Jn der rechten Hand hat er einen schönen Spiegel/ von köstlichen/
grünen/ blawen vnd gelben Feddern/ welche auß einer gläntzenden güldenen Blatten herfür gieng/ vnd einen
Glantz von sich gab. Bey diesem Spiegel wolten sie zuverstehen geben/ daß er alles sehe/ was in der
Welt vorgienge: Jn der lincken Hand hatte das Bild vier Pfeil/ welche die Straffen bedeuten/ die er an
den Vbelthätern vbet. Dieser Abgott ward am meisten geförchtet/ weil sie sich besorgten/ er möchte jhre
Mißhandlungen an Tag bringen. Eben diesen Abgott hielt man für einen Gott vnd Herrn der Trücke-
ne/ Hunger/ Vnfruchtbarkeit vnnd Pestilentz/ darumb pflegten sie jhn auch auff ein andere weise zumah-
len/ Setzen jhn nemblich gantz Prächtig auff einen Stuel/ welcher mit einem rothen Fürhang/ darein
Todten Köpff vnnd Bein gewircket/ vmbgeben. Jn der lincken Hand hat er einen runden Schild mit
fünff Feddern von Baumwollen gemacht/ in der rechten Hand aber ein Wurff Pfeil oder Ruthen. Ein
Arm streckt er auß/ vnd stelt sich/ als ob er werffen wolte/ in dem runden Schildt stacken vier Pfeil/ der Leib
war gantz geferbt/ vnd das Haupt mit Wachtel Feddern bestecket/ mit diesem Abgott hielten sie viel Wesens.

Nicht weit von Mexico zu Cholula haben sie der Kauffleut Gott Quetzaälcoalt/ heist ein SchlangQuetzäal-
coalt der
Kauffleut
Gott.

von köstlichen Feddern. Dieser Abgott stehet auff einem hohen Tempel/ auff einem grossen Platz/ rings-
vmbher mit Gold/ Silber/ Kleinodien/ köstlichen Feddern vnnd Tüchern/ von vnterschiedlichen Farben
vmbgeben/ Am Leib war er wie ein Mann gestalt/ aber im Angesicht sahe er einem Vogel gleich/ hatte einen
rothen Schnabel/ auff dem Kopff stundt ein Kamm/ er hatte auch ein Mundt mit einer Rey Zähnen/ vnd
außgestreckten Zungen/ vnd auff dem Kopff einen auff Pappier gemahlten schärpffhafftigen Hut/ vnd
vmb die Schenckel mit viel Gold gezieret/ vnnd wol tausenterley dergleichen new erfundene dinge/ welches
alles sein besondere Deutung hatte. Dieser Abgott war jhr Mammon vnd Pluto/ der sie Reich machen
solte. Diese Wilden waren mit diesen Götzen noch nicht zu frieden/ sondern wolten auch andern Heyden
gleich Göttin haben/ die vornembste bey den Mexicanern hieß Tozi/ welches so viel als vnser GroßmutterDie Göt-
tin Tozi.

heist/ vnd sol des Königes Culhuacan Tochter gewesen seyn/ so zum ersten auff Befehl deß Vitzliputzli ge-
schunden worden/ auff die weise weyhet er sie für eine Schwester/ vnnd von der Zeit an/ fiengen sie an die
Menschen zu opffern vnd zu schinden/ bekleideten hernach die Lebendigen mit solchen Häuten/ vermeinent/
Gott hette einen Genügen daran/ wie auch an den Hertzen/ welches man denen heraus zog/ so man opfferte.

Eine dieser Abgöttin hatte einen guten Jäger zum Sohn/ welchen die zu Tlascala nachmals für einDer Jäger
Gott.

Gott annahmen/ vnd ein solch Fest hielten: Wann nemblich der Tag anbrach/ bliesen sie mit einer Posau-
nen. Alsbald versambleten sie sich/ vnd brachten jhre Pfeil/ Bogen/ Garn vnd ander Jaggezeug/ giengen
also mit jrem Abgott in der Procession/ hier auff folgete ein grosse Menge Volckes/ biß auff einen hohen Berg:
Auff welches Gipffel eine schöne Lauberhütten erbawet/ vnd inwendig mit einem Altar/ darauff setzten
sie jhren Abgott. Vmb jhn her hielten sie ein Getümmel vnnd Gebläß mit Hörnern/ Pfeiffen vnnd
Trummen/ Wann sie auff den bestimpten Platz kommen/ besetzen sie den gantzen Fuß an dem Gebirg mit
Holtz/ zündens an allen Orten an/ treiben also allerhand Thier/ als Hasen/ Caninchen/ Füchs/ Wölff
vnd dergleichen auff/ welche vom Fewer den Berg hinauff/ dem Gipffel zu lieffen.

Die Jäger folgen mit einem grossen Geschrey nach/ bliesen in vnterschiedliche Pfeiffenwerck/ biß sieJhre Ma-
nier zu Ja-
gen.

die Thier auff das höchst für den Abgott jageten/ Daselbst drungen sie so hart auff die Thier/ daß ein
Theil hinunter sprungen/ ein Theil fiel oben herab auff das Volck/ ein Theil auch auff den Altar. Das
Volck hatte einen grossen Lust solches zusehen/ viel Thier opfferten sie dem Abgott/ zogen die Hertzen her-
aus/ mit eben denen Ceremonien/ als ob sie Menschen opfferten. Wann dieses vollbracht/ nahmen sie jhr
Jagwerck auff den Halß/ vnd kehreten mit dem Abgott widerumb in solcher Ordnung/ als sie hinaus ge-
zogen/ heimzu/ zogen also mit grossen Frewden/ mit Pfeiffen vnd Trummen in die Statt zum Tempel/
vnd setzten jhren Abgott widerumb mit grosser Ehrerbietung vnd Ceremonien nider.

Darauff liessen sie das gejagt Fleisch kochen/ vnnd richteten der gantzen Gemein ein Gastmal zu/
nach dem Essen besuchten sie den Abgott/ vnd hielten jhre Tantz Spiel für jhm.

Nun wollen wir auch von den Tempeln handeln: Gleich wie der höchste Gott jhm ein Hauß/ darinVon der
Jndianer
tempel.

sein heiliger Name möchte geehret werden/ zu bawen befohlen: Also hat auch der leydige Sathan/ die Vn-
glaubigen dahin vermocht/ daß sie jhm herrliche Tempel/ Bethäuser vnd Heiligthumb gemacht haben.

Jm Königreich Peru waren alle Landschafften mit besondern Bethäusern erfüllet/ vnd vber diese hat-
ten sie noch allgemeine Tempel für die Jngas/ vnter denen waren zween sehr berümbt. Der eine vier MeilenPachaca-
ma.

von Lima/ hieß Pachacama/ daraus Franciscus Pisardus den vberaus grossen Schatz erobert.

Jn
Von Natur vnd Eygenſchafft der Newen Welt.

Der Name Vitzliputzli heiſt ein Verkehret vnd anſichts wolſcheinende Fedder.

Von deſſen praͤchtigen Tempel/ Opffer/ Feſten vñ Gepraͤng hernacher Meldung beſchehen ſol: Bey
einer Capellen war noch ein ander Fach/ darinnen noch ein Goͤtz/ Tlaloc genant/ geſtanden/ vnnd fuͤr desTlaloc.
Tezcatli-
puca.

Vitzliputzli Geſellen/ vnd gleicher Macht gehalten ward. Der dritte vornehme Abgott der Mexicaner/ hieß
Tezcatlipuca/ der die Suͤnde vergeben ſolte.

Dieſer war von einem glaͤntzenden ſchwartzen Stein gemacht/ hatte auff jhre Art zierliche Kleidung
an/ an den Ohren waren guͤldene/ vnd an den vnterſten Lippen ein ſilbern Ring/ vngefehr eines Fingers lang/
in demſelben ſtack bißweilen ein gruͤne/ bißweilen auch ein blawe Fedder. Das vnterſte Theil Haar war vmb-
wunden mit einem Trath/ von poliertem Gold/ am Ende deſſelben ein guͤlden Ohr/ darauff ein Rauch ge-
mahlet/ welches die Gebett der Suͤnder bedeute/ ſo er auff jhr Anruffen erhoͤrete. Zwiſchen beyden Oh-
ren hieng ein groß Anzahl kleiner Kleinodien. Am Halß hatte er noch ein groß guͤlden Kleinoth/ daß es
jhm die gantze Bruſt bedeckte/ An beyden Armen war er mit guͤldenen Armringen/ vnd am Nabel mit ei-
nem koͤſtlichen gruͤnen Stern gezieret/ Jn der rechten Hand hat er einen ſchoͤnen Spiegel/ von koͤſtlichen/
gruͤnen/ blawen vnd gelben Feddern/ welche auß einer glaͤntzenden guͤldenen Blatten herfuͤr gieng/ vnd einen
Glantz von ſich gab. Bey dieſem Spiegel wolten ſie zuverſtehen geben/ daß er alles ſehe/ was in der
Welt vorgienge: Jn der lincken Hand hatte das Bild vier Pfeil/ welche die Straffen bedeuten/ die er an
den Vbelthaͤtern vbet. Dieſer Abgott ward am meiſten gefoͤrchtet/ weil ſie ſich beſorgten/ er moͤchte jhre
Mißhandlungen an Tag bringen. Eben dieſen Abgott hielt man fuͤr einen Gott vnd Herrn der Truͤcke-
ne/ Hunger/ Vnfruchtbarkeit vnnd Peſtilentz/ darumb pflegten ſie jhn auch auff ein andere weiſe zumah-
len/ Setzen jhn nemblich gantz Praͤchtig auff einen Stuel/ welcher mit einem rothen Fuͤrhang/ darein
Todten Koͤpff vnnd Bein gewircket/ vmbgeben. Jn der lincken Hand hat er einen runden Schild mit
fuͤnff Feddern von Baumwollen gemacht/ in der rechten Hand aber ein Wurff Pfeil oder Ruthen. Ein
Arm ſtreckt er auß/ vnd ſtelt ſich/ als ob er werffen wolte/ in dem runden Schildt ſtacken vier Pfeil/ der Leib
war gantz geferbt/ vnd das Haupt mit Wachtel Feddern beſtecket/ mit dieſem Abgott hielten ſie viel Weſens.

Nicht weit von Mexico zu Cholula haben ſie der Kauffleut Gott Quetzaaͤlcoalt/ heiſt ein SchlangQuetzaͤal-
coalt der
Kauffleut
Gott.

von koͤſtlichen Feddern. Dieſer Abgott ſtehet auff einem hohen Tempel/ auff einem groſſen Platz/ rings-
vmbher mit Gold/ Silber/ Kleinodien/ koͤſtlichen Feddern vnnd Tuͤchern/ von vnterſchiedlichen Farben
vmbgeben/ Am Leib war er wie ein Mann geſtalt/ aber im Angeſicht ſahe er einem Vogel gleich/ hatte einen
rothen Schnabel/ auff dem Kopff ſtundt ein Kamm/ er hatte auch ein Mundt mit einer Rey Zaͤhnen/ vnd
außgeſtreckten Zungen/ vnd auff dem Kopff einen auff Pappier gemahlten ſchaͤrpffhafftigen Hut/ vnd
vmb die Schenckel mit viel Gold gezieret/ vnnd wol tauſenterley dergleichen new erfundene dinge/ welches
alles ſein beſondere Deutung hatte. Dieſer Abgott war jhr Mammon vnd Pluto/ der ſie Reich machen
ſolte. Dieſe Wilden waren mit dieſen Goͤtzen noch nicht zu frieden/ ſondern wolten auch andern Heyden
gleich Goͤttin haben/ die vornembſte bey den Mexicanern hieß Tozi/ welches ſo viel als vnſer GroßmutterDie Goͤt-
tin Tozi.

heiſt/ vnd ſol des Koͤniges Culhuacan Tochter geweſen ſeyn/ ſo zum erſten auff Befehl deß Vitzliputzli ge-
ſchunden worden/ auff die weiſe weyhet er ſie fuͤr eine Schweſter/ vnnd von der Zeit an/ fiengen ſie an die
Menſchen zu opffern vnd zu ſchinden/ bekleideten hernach die Lebendigen mit ſolchen Haͤuten/ vermeinent/
Gott hette einen Genuͤgen daran/ wie auch an dẽ Hertzen/ welches man denen heraus zog/ ſo man opfferte.

Eine dieſer Abgoͤttin hatte einen guten Jaͤger zum Sohn/ welchen die zu Tlaſcala nachmals fuͤr einDer Jaͤger
Gott.

Gott annahmen/ vnd ein ſolch Feſt hielten: Wann nemblich der Tag anbrach/ blieſen ſie mit einer Poſau-
nen. Alsbald verſambleten ſie ſich/ vnd brachten jhre Pfeil/ Bogen/ Garn vnd ander Jaggezeug/ giengen
alſo mit jrem Abgott in der Proceſſion/ hier auff folgete ein groſſe Menge Volckes/ biß auff einen hohẽ Berg:
Auff welches Gipffel eine ſchoͤne Lauberhuͤtten erbawet/ vnd inwendig mit einem Altar/ darauff ſetzten
ſie jhren Abgott. Vmb jhn her hielten ſie ein Getuͤmmel vnnd Geblaͤß mit Hoͤrnern/ Pfeiffen vnnd
Trummen/ Wann ſie auff den beſtimpten Platz kommen/ beſetzen ſie den gantzen Fuß an dem Gebirg mit
Holtz/ zuͤndens an allen Orten an/ treiben alſo allerhand Thier/ als Haſen/ Caninchen/ Fuͤchs/ Woͤlff
vnd dergleichen auff/ welche vom Fewer den Berg hinauff/ dem Gipffel zu lieffen.

Die Jaͤger folgen mit einem groſſen Geſchrey nach/ blieſen in vnterſchiedliche Pfeiffenwerck/ biß ſieJhre Ma-
nier zu Ja-
gen.

die Thier auff das hoͤchſt fuͤr den Abgott jageten/ Daſelbſt drungen ſie ſo hart auff die Thier/ daß ein
Theil hinunter ſprungen/ ein Theil fiel oben herab auff das Volck/ ein Theil auch auff den Altar. Das
Volck hatte einen groſſen Luſt ſolches zuſehen/ viel Thier opfferten ſie dem Abgott/ zogen die Hertzen her-
aus/ mit eben denen Ceremonien/ als ob ſie Menſchen opfferten. Wann dieſes vollbracht/ nahmen ſie jhr
Jagwerck auff den Halß/ vnd kehreten mit dem Abgott widerumb in ſolcher Ordnung/ als ſie hinaus ge-
zogen/ heimzu/ zogen alſo mit groſſen Frewden/ mit Pfeiffen vnd Trummen in die Statt zum Tempel/
vnd ſetzten jhren Abgott widerumb mit groſſer Ehrerbietung vnd Ceremonien nider.

Darauff lieſſen ſie das gejagt Fleiſch kochen/ vnnd richteten der gantzen Gemein ein Gaſtmal zu/
nach dem Eſſen beſuchten ſie den Abgott/ vnd hielten jhre Tantz Spiel fuͤr jhm.

Nun wollen wir auch von den Tempeln handeln: Gleich wie der hoͤchſte Gott jhm ein Hauß/ darinVon der
Jndianer
tempel.

ſein heiliger Name moͤchte geehret werden/ zu bawen befohlen: Alſo hat auch der leydige Sathan/ die Vn-
glaubigen dahin vermocht/ daß ſie jhm herꝛliche Tempel/ Bethaͤuſer vnd Heiligthumb gemacht haben.

Jm Koͤnigreich Peru waren alle Landſchafften mit beſondern Bethaͤuſern erfuͤllet/ vnd vber dieſe hat-
ten ſie noch allgemeine Tempel fuͤr die Jngas/ vnter denen waren zween ſehr beruͤmbt. Der eine vier MeilenPachaca-
ma.

von Lima/ hieß Pachacama/ daraus Franciſcus Piſardus den vberaus groſſen Schatz erobert.

Jn
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0058" n="33"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Von Natur vnd Eygen&#x017F;chafft der Newen Welt.</hi> </fw><lb/>
        <p>Der Name Vitzliputzli hei&#x017F;t ein Verkehret vnd an&#x017F;ichts wol&#x017F;cheinende Fedder.</p><lb/>
        <p>Von de&#x017F;&#x017F;en pra&#x0364;chtigen Tempel/ Opffer/ Fe&#x017F;ten vn&#x0303; Gepra&#x0364;ng hernacher Meldung be&#x017F;chehen &#x017F;ol: Bey<lb/>
einer Capellen war noch ein ander Fach/ darinnen noch ein Go&#x0364;tz/ Tlaloc genant/ ge&#x017F;tanden/ vnnd fu&#x0364;r des<note place="right">Tlaloc.<lb/>
Tezcatli-<lb/>
puca.</note><lb/>
Vitzliputzli Ge&#x017F;ellen/ vnd gleicher Macht gehalten ward. Der dritte vornehme Abgott der Mexicaner/ hieß<lb/>
Tezcatlipuca/ der die Su&#x0364;nde vergeben &#x017F;olte.</p><lb/>
        <p>Die&#x017F;er war von einem gla&#x0364;ntzenden &#x017F;chwartzen Stein gemacht/ hatte auff jhre Art zierliche Kleidung<lb/>
an/ an den Ohren waren gu&#x0364;ldene/ vnd an den vnter&#x017F;ten Lippen ein &#x017F;ilbern Ring/ vngefehr eines Fingers lang/<lb/>
in dem&#x017F;elben &#x017F;tack bißweilen ein gru&#x0364;ne/ bißweilen auch ein blawe Fedder. Das vnter&#x017F;te Theil Haar war vmb-<lb/>
wunden mit einem Trath/ von poliertem Gold/ am Ende de&#x017F;&#x017F;elben ein gu&#x0364;lden Ohr/ darauff ein Rauch ge-<lb/>
mahlet/ welches die Gebett der Su&#x0364;nder bedeute/ &#x017F;o er auff jhr Anruffen erho&#x0364;rete. Zwi&#x017F;chen beyden Oh-<lb/>
ren hieng ein groß Anzahl kleiner Kleinodien. Am Halß hatte er noch ein groß gu&#x0364;lden Kleinoth/ daß es<lb/>
jhm die gantze Bru&#x017F;t bedeckte/ An beyden Armen war er mit gu&#x0364;ldenen Armringen/ vnd am Nabel mit ei-<lb/>
nem ko&#x0364;&#x017F;tlichen gru&#x0364;nen Stern gezieret/ Jn der rechten Hand hat er einen &#x017F;cho&#x0364;nen Spiegel/ von ko&#x0364;&#x017F;tlichen/<lb/>
gru&#x0364;nen/ blawen vnd gelben Feddern/ welche auß einer gla&#x0364;ntzenden gu&#x0364;ldenen Blatten herfu&#x0364;r gieng/ vnd einen<lb/>
Glantz von &#x017F;ich gab. Bey die&#x017F;em Spiegel wolten &#x017F;ie zuver&#x017F;tehen geben/ daß er alles &#x017F;ehe/ was in der<lb/>
Welt vorgienge: Jn der lincken Hand hatte das Bild vier Pfeil/ welche die Straffen bedeuten/ die er an<lb/>
den Vbeltha&#x0364;tern vbet. Die&#x017F;er Abgott ward am mei&#x017F;ten gefo&#x0364;rchtet/ weil &#x017F;ie &#x017F;ich be&#x017F;orgten/ er mo&#x0364;chte jhre<lb/>
Mißhandlungen an Tag bringen. Eben die&#x017F;en Abgott hielt man fu&#x0364;r einen Gott vnd Herrn der Tru&#x0364;cke-<lb/>
ne/ Hunger/ Vnfruchtbarkeit vnnd Pe&#x017F;tilentz/ darumb pflegten &#x017F;ie jhn auch auff ein andere wei&#x017F;e zumah-<lb/>
len/ Setzen jhn nemblich gantz Pra&#x0364;chtig auff einen Stuel/ welcher mit einem rothen Fu&#x0364;rhang/ darein<lb/>
Todten Ko&#x0364;pff vnnd Bein gewircket/ vmbgeben. Jn der lincken Hand hat er einen runden Schild mit<lb/>
fu&#x0364;nff Feddern von Baumwollen gemacht/ in der rechten Hand aber ein Wurff Pfeil oder Ruthen. Ein<lb/>
Arm &#x017F;treckt er auß/ vnd &#x017F;telt &#x017F;ich/ als ob er werffen wolte/ in dem runden Schildt &#x017F;tacken vier Pfeil/ der Leib<lb/>
war gantz geferbt/ vnd das Haupt mit Wachtel Feddern be&#x017F;tecket/ mit die&#x017F;em Abgott hielten &#x017F;ie viel We&#x017F;ens.</p><lb/>
        <p>Nicht weit von Mexico zu Cholula haben &#x017F;ie der Kauffleut Gott Quetzaa&#x0364;lcoalt/ hei&#x017F;t ein Schlang<note place="right">Quetza&#x0364;al-<lb/>
coalt der<lb/>
Kauffleut<lb/>
Gott.</note><lb/>
von ko&#x0364;&#x017F;tlichen Feddern. Die&#x017F;er Abgott &#x017F;tehet auff einem hohen Tempel/ auff einem gro&#x017F;&#x017F;en Platz/ rings-<lb/>
vmbher mit Gold/ Silber/ Kleinodien/ ko&#x0364;&#x017F;tlichen Feddern vnnd Tu&#x0364;chern/ von vnter&#x017F;chiedlichen Farben<lb/>
vmbgeben/ Am Leib war er wie ein Mann ge&#x017F;talt/ aber im Ange&#x017F;icht &#x017F;ahe er einem Vogel gleich/ hatte einen<lb/>
rothen Schnabel/ auff dem Kopff &#x017F;tundt ein Kamm/ er hatte auch ein Mundt mit einer Rey Za&#x0364;hnen/ vnd<lb/>
außge&#x017F;treckten Zungen/ vnd auff dem Kopff einen auff Pappier gemahlten &#x017F;cha&#x0364;rpffhafftigen Hut/ vnd<lb/>
vmb die Schenckel mit viel Gold gezieret/ vnnd wol tau&#x017F;enterley dergleichen new erfundene dinge/ welches<lb/>
alles &#x017F;ein be&#x017F;ondere Deutung hatte. Die&#x017F;er Abgott war jhr Mammon vnd Pluto/ der &#x017F;ie Reich machen<lb/>
&#x017F;olte. Die&#x017F;e Wilden waren mit die&#x017F;en Go&#x0364;tzen noch nicht zu frieden/ &#x017F;ondern wolten auch andern Heyden<lb/>
gleich Go&#x0364;ttin haben/ die vornemb&#x017F;te bey den Mexicanern hieß Tozi/ welches &#x017F;o viel als vn&#x017F;er Großmutter<note place="right">Die Go&#x0364;t-<lb/>
tin Tozi.</note><lb/>
hei&#x017F;t/ vnd &#x017F;ol des Ko&#x0364;niges Culhuacan Tochter gewe&#x017F;en &#x017F;eyn/ &#x017F;o zum er&#x017F;ten auff Befehl deß Vitzliputzli ge-<lb/>
&#x017F;chunden worden/ auff die wei&#x017F;e weyhet er &#x017F;ie fu&#x0364;r eine Schwe&#x017F;ter/ vnnd von der Zeit an/ fiengen &#x017F;ie an die<lb/>
Men&#x017F;chen zu opffern vnd zu &#x017F;chinden/ bekleideten hernach die Lebendigen mit &#x017F;olchen Ha&#x0364;uten/ vermeinent/<lb/>
Gott hette einen Genu&#x0364;gen daran/ wie auch an de&#x0303; Hertzen/ welches man denen heraus zog/ &#x017F;o man opfferte.</p><lb/>
        <p>Eine die&#x017F;er Abgo&#x0364;ttin hatte einen guten Ja&#x0364;ger zum Sohn/ welchen die zu Tla&#x017F;cala nachmals fu&#x0364;r ein<note place="right">Der Ja&#x0364;ger<lb/>
Gott.</note><lb/>
Gott annahmen/ vnd ein &#x017F;olch Fe&#x017F;t hielten: Wann nemblich der Tag anbrach/ blie&#x017F;en &#x017F;ie mit einer Po&#x017F;au-<lb/>
nen. Alsbald ver&#x017F;ambleten &#x017F;ie &#x017F;ich/ vnd brachten jhre Pfeil/ Bogen/ Garn vnd ander Jaggezeug/ giengen<lb/>
al&#x017F;o mit jrem Abgott in der Proce&#x017F;&#x017F;ion/ hier auff folgete ein gro&#x017F;&#x017F;e Menge Volckes/ biß auff einen hohe&#x0303; Berg:<lb/>
Auff welches Gipffel eine &#x017F;cho&#x0364;ne Lauberhu&#x0364;tten erbawet/ vnd inwendig mit einem Altar/ darauff &#x017F;etzten<lb/>
&#x017F;ie jhren Abgott. Vmb jhn her hielten &#x017F;ie ein Getu&#x0364;mmel vnnd Gebla&#x0364;ß mit Ho&#x0364;rnern/ Pfeiffen vnnd<lb/>
Trummen/ Wann &#x017F;ie auff den be&#x017F;timpten Platz kommen/ be&#x017F;etzen &#x017F;ie den gantzen Fuß an dem Gebirg mit<lb/>
Holtz/ zu&#x0364;ndens an allen Orten an/ treiben al&#x017F;o allerhand Thier/ als Ha&#x017F;en/ Caninchen/ Fu&#x0364;chs/ Wo&#x0364;lff<lb/>
vnd dergleichen auff/ welche vom Fewer den Berg hinauff/ dem Gipffel zu lieffen.</p><lb/>
        <p>Die Ja&#x0364;ger folgen mit einem gro&#x017F;&#x017F;en Ge&#x017F;chrey nach/ blie&#x017F;en in vnter&#x017F;chiedliche Pfeiffenwerck/ biß &#x017F;ie<note place="right">Jhre Ma-<lb/>
nier zu Ja-<lb/>
gen.</note><lb/>
die Thier auff das ho&#x0364;ch&#x017F;t fu&#x0364;r den Abgott jageten/ Da&#x017F;elb&#x017F;t drungen &#x017F;ie &#x017F;o hart auff die Thier/ daß ein<lb/>
Theil hinunter &#x017F;prungen/ ein Theil fiel oben herab auff das Volck/ ein Theil auch auff den Altar. Das<lb/>
Volck hatte einen gro&#x017F;&#x017F;en Lu&#x017F;t &#x017F;olches zu&#x017F;ehen/ viel Thier opfferten &#x017F;ie dem Abgott/ zogen die Hertzen her-<lb/>
aus/ mit eben denen Ceremonien/ als ob &#x017F;ie Men&#x017F;chen opfferten. Wann die&#x017F;es vollbracht/ nahmen &#x017F;ie jhr<lb/>
Jagwerck auff den Halß/ vnd kehreten mit dem Abgott widerumb in &#x017F;olcher Ordnung/ als &#x017F;ie hinaus ge-<lb/>
zogen/ heimzu/ zogen al&#x017F;o mit gro&#x017F;&#x017F;en Frewden/ mit Pfeiffen vnd Trummen in die Statt zum Tempel/<lb/>
vnd &#x017F;etzten jhren Abgott widerumb mit gro&#x017F;&#x017F;er Ehrerbietung vnd Ceremonien nider.</p><lb/>
        <p>Darauff lie&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie das gejagt Flei&#x017F;ch kochen/ vnnd richteten der gantzen Gemein ein Ga&#x017F;tmal zu/<lb/>
nach dem E&#x017F;&#x017F;en be&#x017F;uchten &#x017F;ie den Abgott/ vnd hielten jhre Tantz Spiel fu&#x0364;r jhm.</p><lb/>
        <p>Nun wollen wir auch von den Tempeln handeln: Gleich wie der ho&#x0364;ch&#x017F;te Gott jhm ein Hauß/ darin<note place="right">Von der<lb/>
Jndianer<lb/>
tempel.</note><lb/>
&#x017F;ein heiliger Name mo&#x0364;chte geehret werden/ zu bawen befohlen: Al&#x017F;o hat auch der leydige Sathan/ die Vn-<lb/>
glaubigen dahin vermocht/ daß &#x017F;ie jhm her&#xA75B;liche Tempel/ Betha&#x0364;u&#x017F;er vnd Heiligthumb gemacht haben.</p><lb/>
        <p>Jm Ko&#x0364;nigreich Peru waren alle Land&#x017F;chafften mit be&#x017F;ondern Betha&#x0364;u&#x017F;ern erfu&#x0364;llet/ vnd vber die&#x017F;e hat-<lb/>
ten &#x017F;ie noch allgemeine Tempel fu&#x0364;r die Jngas/ vnter denen waren zween &#x017F;ehr beru&#x0364;mbt. Der eine vier Meilen<note place="right">Pachaca-<lb/>
ma.</note><lb/>
von Lima/ hieß Pachacama/ daraus Franci&#x017F;cus Pi&#x017F;ardus den vberaus gro&#x017F;&#x017F;en Schatz erobert.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Jn</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[33/0058] Von Natur vnd Eygenſchafft der Newen Welt. Der Name Vitzliputzli heiſt ein Verkehret vnd anſichts wolſcheinende Fedder. Von deſſen praͤchtigen Tempel/ Opffer/ Feſten vñ Gepraͤng hernacher Meldung beſchehen ſol: Bey einer Capellen war noch ein ander Fach/ darinnen noch ein Goͤtz/ Tlaloc genant/ geſtanden/ vnnd fuͤr des Vitzliputzli Geſellen/ vnd gleicher Macht gehalten ward. Der dritte vornehme Abgott der Mexicaner/ hieß Tezcatlipuca/ der die Suͤnde vergeben ſolte. Tlaloc. Tezcatli- puca. Dieſer war von einem glaͤntzenden ſchwartzen Stein gemacht/ hatte auff jhre Art zierliche Kleidung an/ an den Ohren waren guͤldene/ vnd an den vnterſten Lippen ein ſilbern Ring/ vngefehr eines Fingers lang/ in demſelben ſtack bißweilen ein gruͤne/ bißweilen auch ein blawe Fedder. Das vnterſte Theil Haar war vmb- wunden mit einem Trath/ von poliertem Gold/ am Ende deſſelben ein guͤlden Ohr/ darauff ein Rauch ge- mahlet/ welches die Gebett der Suͤnder bedeute/ ſo er auff jhr Anruffen erhoͤrete. Zwiſchen beyden Oh- ren hieng ein groß Anzahl kleiner Kleinodien. Am Halß hatte er noch ein groß guͤlden Kleinoth/ daß es jhm die gantze Bruſt bedeckte/ An beyden Armen war er mit guͤldenen Armringen/ vnd am Nabel mit ei- nem koͤſtlichen gruͤnen Stern gezieret/ Jn der rechten Hand hat er einen ſchoͤnen Spiegel/ von koͤſtlichen/ gruͤnen/ blawen vnd gelben Feddern/ welche auß einer glaͤntzenden guͤldenen Blatten herfuͤr gieng/ vnd einen Glantz von ſich gab. Bey dieſem Spiegel wolten ſie zuverſtehen geben/ daß er alles ſehe/ was in der Welt vorgienge: Jn der lincken Hand hatte das Bild vier Pfeil/ welche die Straffen bedeuten/ die er an den Vbelthaͤtern vbet. Dieſer Abgott ward am meiſten gefoͤrchtet/ weil ſie ſich beſorgten/ er moͤchte jhre Mißhandlungen an Tag bringen. Eben dieſen Abgott hielt man fuͤr einen Gott vnd Herrn der Truͤcke- ne/ Hunger/ Vnfruchtbarkeit vnnd Peſtilentz/ darumb pflegten ſie jhn auch auff ein andere weiſe zumah- len/ Setzen jhn nemblich gantz Praͤchtig auff einen Stuel/ welcher mit einem rothen Fuͤrhang/ darein Todten Koͤpff vnnd Bein gewircket/ vmbgeben. Jn der lincken Hand hat er einen runden Schild mit fuͤnff Feddern von Baumwollen gemacht/ in der rechten Hand aber ein Wurff Pfeil oder Ruthen. Ein Arm ſtreckt er auß/ vnd ſtelt ſich/ als ob er werffen wolte/ in dem runden Schildt ſtacken vier Pfeil/ der Leib war gantz geferbt/ vnd das Haupt mit Wachtel Feddern beſtecket/ mit dieſem Abgott hielten ſie viel Weſens. Nicht weit von Mexico zu Cholula haben ſie der Kauffleut Gott Quetzaaͤlcoalt/ heiſt ein Schlang von koͤſtlichen Feddern. Dieſer Abgott ſtehet auff einem hohen Tempel/ auff einem groſſen Platz/ rings- vmbher mit Gold/ Silber/ Kleinodien/ koͤſtlichen Feddern vnnd Tuͤchern/ von vnterſchiedlichen Farben vmbgeben/ Am Leib war er wie ein Mann geſtalt/ aber im Angeſicht ſahe er einem Vogel gleich/ hatte einen rothen Schnabel/ auff dem Kopff ſtundt ein Kamm/ er hatte auch ein Mundt mit einer Rey Zaͤhnen/ vnd außgeſtreckten Zungen/ vnd auff dem Kopff einen auff Pappier gemahlten ſchaͤrpffhafftigen Hut/ vnd vmb die Schenckel mit viel Gold gezieret/ vnnd wol tauſenterley dergleichen new erfundene dinge/ welches alles ſein beſondere Deutung hatte. Dieſer Abgott war jhr Mammon vnd Pluto/ der ſie Reich machen ſolte. Dieſe Wilden waren mit dieſen Goͤtzen noch nicht zu frieden/ ſondern wolten auch andern Heyden gleich Goͤttin haben/ die vornembſte bey den Mexicanern hieß Tozi/ welches ſo viel als vnſer Großmutter heiſt/ vnd ſol des Koͤniges Culhuacan Tochter geweſen ſeyn/ ſo zum erſten auff Befehl deß Vitzliputzli ge- ſchunden worden/ auff die weiſe weyhet er ſie fuͤr eine Schweſter/ vnnd von der Zeit an/ fiengen ſie an die Menſchen zu opffern vnd zu ſchinden/ bekleideten hernach die Lebendigen mit ſolchen Haͤuten/ vermeinent/ Gott hette einen Genuͤgen daran/ wie auch an dẽ Hertzen/ welches man denen heraus zog/ ſo man opfferte. Quetzaͤal- coalt der Kauffleut Gott. Die Goͤt- tin Tozi. Eine dieſer Abgoͤttin hatte einen guten Jaͤger zum Sohn/ welchen die zu Tlaſcala nachmals fuͤr ein Gott annahmen/ vnd ein ſolch Feſt hielten: Wann nemblich der Tag anbrach/ blieſen ſie mit einer Poſau- nen. Alsbald verſambleten ſie ſich/ vnd brachten jhre Pfeil/ Bogen/ Garn vnd ander Jaggezeug/ giengen alſo mit jrem Abgott in der Proceſſion/ hier auff folgete ein groſſe Menge Volckes/ biß auff einen hohẽ Berg: Auff welches Gipffel eine ſchoͤne Lauberhuͤtten erbawet/ vnd inwendig mit einem Altar/ darauff ſetzten ſie jhren Abgott. Vmb jhn her hielten ſie ein Getuͤmmel vnnd Geblaͤß mit Hoͤrnern/ Pfeiffen vnnd Trummen/ Wann ſie auff den beſtimpten Platz kommen/ beſetzen ſie den gantzen Fuß an dem Gebirg mit Holtz/ zuͤndens an allen Orten an/ treiben alſo allerhand Thier/ als Haſen/ Caninchen/ Fuͤchs/ Woͤlff vnd dergleichen auff/ welche vom Fewer den Berg hinauff/ dem Gipffel zu lieffen. Der Jaͤger Gott. Die Jaͤger folgen mit einem groſſen Geſchrey nach/ blieſen in vnterſchiedliche Pfeiffenwerck/ biß ſie die Thier auff das hoͤchſt fuͤr den Abgott jageten/ Daſelbſt drungen ſie ſo hart auff die Thier/ daß ein Theil hinunter ſprungen/ ein Theil fiel oben herab auff das Volck/ ein Theil auch auff den Altar. Das Volck hatte einen groſſen Luſt ſolches zuſehen/ viel Thier opfferten ſie dem Abgott/ zogen die Hertzen her- aus/ mit eben denen Ceremonien/ als ob ſie Menſchen opfferten. Wann dieſes vollbracht/ nahmen ſie jhr Jagwerck auff den Halß/ vnd kehreten mit dem Abgott widerumb in ſolcher Ordnung/ als ſie hinaus ge- zogen/ heimzu/ zogen alſo mit groſſen Frewden/ mit Pfeiffen vnd Trummen in die Statt zum Tempel/ vnd ſetzten jhren Abgott widerumb mit groſſer Ehrerbietung vnd Ceremonien nider. Jhre Ma- nier zu Ja- gen. Darauff lieſſen ſie das gejagt Fleiſch kochen/ vnnd richteten der gantzen Gemein ein Gaſtmal zu/ nach dem Eſſen beſuchten ſie den Abgott/ vnd hielten jhre Tantz Spiel fuͤr jhm. Nun wollen wir auch von den Tempeln handeln: Gleich wie der hoͤchſte Gott jhm ein Hauß/ darin ſein heiliger Name moͤchte geehret werden/ zu bawen befohlen: Alſo hat auch der leydige Sathan/ die Vn- glaubigen dahin vermocht/ daß ſie jhm herꝛliche Tempel/ Bethaͤuſer vnd Heiligthumb gemacht haben. Von der Jndianer tempel. Jm Koͤnigreich Peru waren alle Landſchafften mit beſondern Bethaͤuſern erfuͤllet/ vnd vber dieſe hat- ten ſie noch allgemeine Tempel fuͤr die Jngas/ vnter denen waren zween ſehr beruͤmbt. Der eine vier Meilen von Lima/ hieß Pachacama/ daraus Franciſcus Piſardus den vberaus groſſen Schatz erobert. Pachaca- ma. Jn

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/58
Zitationshilfe: Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631, S. 33. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gottfried_historia_1631/58>, abgerufen am 03.05.2024.