Gottfried, Johann Ludwig: Newe Welt Vnd Americanische Historien. Frankfurt (Main), 1631.Von Erfindung derselben durch vnterschiedliche Schiffart. derm gefallen annamen/ vnd wolgemuths abschieden/ des andern Tages kamen sie wider ans Vfer/vnd wolte sie der Herr Dracko ans schiff führen lassen/ Als aber einer von dessen Volck etwas eilendsDrackens Volck wird vbel em- pfangen. vom Rennschifflein ans Land gesprungen/ vnd einen nach dem andern freundlichen hälsen wollen/ da erzeigten sich die Leut nicht mehr also wie zuvor/ sondern griffen jhn greulich an/ hätten jhn auch mit ei- nem Dolchen durchstochen/ wann er sich nur im geringsten einiges Widerstands vermercken lassen/ setzten jhn also auff ein Pferd/ vnd führeten jhn mit sich hinweg. Also wolte jhnen Herr Dracko nicht länger trawen/ vnd nach dem vorgedachte Pinasse fertig/ se-Erobert et- Anno 1578. den 17. Januarij/ kam er an Capo Blanco/ vnd nam ein schiff gefangen/ so nur mit Von dannen lieff er den 22. Januarij aus/ vnd eroberte ein Portugesisch Caravel/ welches nachCaput Viri- Den 27. Januarij kam er zwar an die gemeldte Jnsul/ aber die Einwohner wolten mit jhren Dieses Land ist sonderlich voll Böck vnd wilder Hüner/ insonderheit aber vberflüssig reich vonSaltz. Als sie sich mit diesen Früchten genugsam ersättiget/ begaben sie sich biß in dz Land hinein/ vnd traf-Kabariten Hart bey diesem Land vernam er zwey schiff/ rückete derwegen auff das eine zu/ nam es ohn Wi-Drack be- Als sie von dieser Jnsul der Lini zu absegelten/ kriegten sie ein Windstille fast drey Wochen lang/ Nach solchem segelte er vier vnd funffzig gantzer Tag/ vom ersten Tag an/ als er vom Land Ca- Dann er den siebenden gemeldten Monats einen grausamen sturm mit blitzen vnd donnern auß- lichen
Von Erfindung derſelben durch vnterſchiedliche Schiffart. derm gefallen annamen/ vnd wolgemuths abſchieden/ des andern Tages kamen ſie wider ans Vfer/vnd wolte ſie der Herꝛ Dracko ans ſchiff fuͤhren laſſen/ Als aber einer von deſſen Volck etwas eilendsDrackens Volck wird vbel em- pfangen. vom Rennſchifflein ans Land geſprungen/ vnd einen nach dem andern freundlichen haͤlſen wollen/ da erzeigten ſich die Leut nicht mehr alſo wie zuvor/ ſondern griffen jhn greulich an/ haͤtten jhn auch mit ei- nem Dolchen durchſtochen/ wann er ſich nur im geringſten einiges Widerſtands vermercken laſſen/ ſetzten jhn alſo auff ein Pferd/ vnd fuͤhreten jhn mit ſich hinweg. Alſo wolte jhnen Herꝛ Dracko nicht laͤnger trawen/ vnd nach dem vorgedachte Pinaſſe fertig/ ſe-Erobert et- Anno 1578. den 17. Januarij/ kam er an Capo Blanco/ vnd nam ein ſchiff gefangen/ ſo nur mit Von dannen lieff er den 22. Januarij aus/ vnd eroberte ein Portugeſiſch Caravel/ welches nachCaput Viri- Den 27. Januarij kam er zwar an die gemeldte Jnſul/ aber die Einwohner wolten mit jhren Dieſes Land iſt ſonderlich voll Boͤck vnd wilder Huͤner/ inſonderheit aber vberfluͤſsig reich vonSaltz. Als ſie ſich mit dieſen Fruͤchten genugſam erſaͤttiget/ begaben ſie ſich biß in dz Land hinein/ vnd traf-Kabariten Hart bey dieſem Land vernam er zwey ſchiff/ ruͤckete derwegen auff das eine zu/ nam es ohn Wi-Drack be- Als ſie von dieſer Jnſul der Lini zu abſegelten/ kriegten ſie ein Windſtille faſt drey Wochen lang/ Nach ſolchem ſegelte er vier vnd funffzig gantzer Tag/ vom erſten Tag an/ als er vom Land Ca- Dann er den ſiebenden gemeldten Monats einen grauſamen ſturm mit blitzen vnd donnern auß- lichen
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0370" n="345"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von Erfindung derſelben durch vnterſchiedliche Schiffart.</hi></fw><lb/> derm gefallen annamen/ vnd wolgemuths abſchieden/ des andern Tages kamen ſie wider ans Vfer/<lb/> vnd wolte ſie der Herꝛ Dracko ans ſchiff fuͤhren laſſen/ Als aber einer von deſſen Volck etwas eilends<note place="right">Drackens<lb/> Volck wird<lb/> vbel em-<lb/> pfangen.</note><lb/> vom Rennſchifflein ans Land geſprungen/ vnd einen nach dem andern freundlichen haͤlſen wollen/ da<lb/> erzeigten ſich die Leut nicht mehr alſo wie zuvor/ ſondern griffen jhn greulich an/ haͤtten jhn auch mit ei-<lb/> nem Dolchen durchſtochen/ wann er ſich nur im geringſten einiges Widerſtands vermercken laſſen/<lb/> ſetzten jhn alſo auff ein Pferd/ vnd fuͤhreten jhn mit ſich hinweg.</p><lb/> <p>Alſo wolte jhnen Herꝛ Dracko nicht laͤnger trawen/ vnd nach dem vorgedachte Pinaſſe fertig/ ſe-<note place="right">Erobert et-<lb/> liche ſchiff.</note><lb/> gelte er mit verluſt dieſes Manns den letzten Decembris am Geſtadt her/ vnd traff ſeinem vermuthen<lb/> nach etliche Spaniſche Fiſcher an/ welche er anfiel/ vnd drey davon gefangen nam/ wie auch ein wenig<lb/> von dannen noch drey Caravelsſchiff.</p><lb/> <p>Anno 1578. den 17. Januarij/ kam er an Capo Blanco/ vnd nam ein ſchiff gefangen/ ſo nur mit<lb/> zween Bottsgeſellen daſelbſt fuͤr Ancker lag/ dieſes ſchiff von zwantzig Laſt/ nam er mit/ vnd ließ ſeines/<lb/> ſo Benedictus hieß/ dargegen an der ſtell.</p><lb/> <p>Von dannen lieff er den 22. Januarij aus/ vnd eroberte ein Portugeſiſch Caravel/ welches nach<note place="right"><hi rendition="#aq">Caput Viri-<lb/> dis.</hi></note><lb/><hi rendition="#fr">S</hi>altz in die Jnſul Capo Verde ſeinen Weg genommen hatte.</p><lb/> <p>Den 27. Januarij kam er zwar an die gemeldte Jnſul/ aber die Einwohner wolten mit jhren<lb/> Kauffmannshaͤndeln/ wegen des Koͤniglichen Verbots ſich nicht finden laſſen/ Derhalben ſchickete er<lb/> des andern Tages auff die ſechtzig Mann mit zweyen Oberſten auffs Land/ zuvernehmen/ was ſie all-<lb/> da fuͤr Vorꝛath an Speiſe vnd anderer Nothdurfft antreffen moͤchten/ Als ſie nun nach anleitung des<lb/> Portugeſiſchen Steurmanns drey gantzer Tag vber etliche Gebirg gereiſet hatten/ funden ſie die Ein-<lb/> wohner gleichſam fluͤchtig/ vnd traffen ein Revier an auff der andern ſeiten/ die wol gebawet/ vnd ſehr<lb/> fruchtbar war/ Jnſonderheit die Thaͤler zwiſchen den Bergen/ Allhier erfriſcheten ſie ſich mit zeitigen<note place="right">Friſchs<lb/> Trauben<lb/> mitten im<lb/> Winter.</note><lb/> ſuͤſſen Trauben/ ob es wol mitten im Winter war/ welches aber allhier nicht zuverwundern/ dann dieſe<lb/> Jnſuln ligen zwiſchen dem Tropico Cancri/ vnd der Equinoctial Lini/ haben jmmerdar die ſonnen/ vnd<lb/> ſtrecken ſich nahe der <hi rendition="#aq">Linea</hi> zu.</p><lb/> <p>Dieſes Land iſt ſonderlich voll Boͤck vnd wilder <hi rendition="#fr">H</hi>uͤner/ inſonderheit aber vberfluͤſsig reich von<note place="right">Saltz.</note><lb/><hi rendition="#fr">S</hi>altz/ welches nicht mit Menſchlichen Haͤnden gemacht/ ſondern nur Hauffenweiß eingeſamlet/ vnd<lb/> groß Gewerb damit getrieben wird/ Allda wird auch die Frucht Cocos gefunden/ vnd waͤchſt an einem<note place="right">Cocos<lb/> Frucht.</note><lb/> Baum/ der weder Eſte noch Blaͤtter hat/ die Frucht waͤchſt am Gipffel des Baums/ in etlichen Buͤſch-<lb/> lein/ iſt jede vngefehr ſo groß als eines Mannes Haupt/ wann man die euſſerſte ſchaͤle/ welche voller<lb/> Zerffen iſt/ davon thut/ hat die Frucht noch ein harte ſchale/ darein in etlichen derſelben ein halb/ in etli-<lb/> chen aber ein gantze Maß Waſſers gehen mag/ vnd vngefehr noch ein halben Daumen zu ſchelen/ fin-<lb/> det man ein harte/ ſuͤſſe vnd weiſſe ſubſtantz/ am geſchmack den Mandeln gleich/ darinn iſt noch ein an-<lb/> dere ſuͤſſe Feuchtigkeit/ welche nicht allein gar vberaus ſuͤß/ ſondern auch ſehr anmutig iſt.</p><lb/> <p>Als ſie ſich mit dieſen Fruͤchten genugſam erſaͤttiget/ begaben ſie ſich biß in dz Land hinein/ vnd traf-<note place="right">Kabariten<lb/> Boͤck.</note><lb/> fen ein groſſen hauffen lebendiger Kabariten Boͤck an/ konten aber keinen davon bekommen/ weil die Ein-<lb/> wohner dieſelbigen verſcheucht hatten/ kehreten demnach widerumb zu ſchiff/ vnd ſegelten den letzten Ja-<lb/> nuarij nach S. Jago/ aber ſo weit vom Land/ daß jhn die Einwohner nicht erꝛeychen konten/ ob ſie wol<note place="right">S. Jacob.</note><lb/> mit dreyen groſſen ſtuͤcken nach jhm hefftig geſchoſſen.</p><lb/> <p>Hart bey dieſem Land vernam er zwey ſchiff/ ruͤckete derwegen auff das eine zu/ nam es ohn Wi-<note place="right">Drack be-<lb/> kompt ein<lb/> Schiff.<lb/><hi rendition="#aq">Ila del Fo-<lb/> go.<lb/> Ila del<lb/> Bracco.</hi></note><lb/> derſtandt gefangen an/ fandt darinnen viel guts/ vnd nam daraus nur den Wein vnd den Steurmann/<lb/> die vbrigen ließ er mit jhrem ſchiff widerumb fort ſegeln/ vnd kamen dieſelbige Nacht an das brennend<lb/> Land/ von den Portugeſen <hi rendition="#aq">Ila del Fogo</hi> genandt/ Auff der Sudſeiten ligt die ſchoͤne vnd allezeit gruͤne<lb/> Jnſul <hi rendition="#aq">Ila del Bracco,</hi> aus welcher vielerley ſchoͤne ſtroͤme von ſuͤſſem Waſſer flieſſen/ auff welchen<lb/> aber/ wegen der groſſen Tieffe nicht zu anckern.</p><lb/> <p>Als ſie von dieſer Jnſul der Lini zu abſegelten/ kriegten ſie ein Windſtille faſt drey Wochen lang/<lb/> hiezwiſchen aber befanden ſich viel groſſe ſturmwinde/ mit blitzen vnd donnern vermenget/ Jn dieſem<lb/> Truͤbſal hatte <hi rendition="#fr">H</hi>erꝛ Drack vnd ſeine Geſellſchafft jhre Ergetzligkeit mit den groſſen Fiſchen/ vnd wur-<lb/> den taͤglich der Delphinen vnd Boniten anſichtig/ deßgleichen vieler fliegenden Fiſch/ welche mit ſol-<lb/> chem ſturm in die ſchiff fielen/ daß ſie nicht wider hinaus fliehen konten/ ſonderlich wann jhnen die Fluͤ-<lb/> gel trucken worden.</p><lb/> <p>Nach ſolchem ſegelte er vier vnd funffzig gantzer Tag/ vom erſten Tag an/ als er vom Land <hi rendition="#aq">Ca-<lb/> po de Viride</hi> abefahren/ an einander/ daß er kein Land/ biß auff den fuͤnfften Aprilis/ das Land Braſi-<note place="right">Braſilien.</note><lb/> lien vnter dem 33. Grad dem Antaretico zu/ anſichtig ward. Aber alßbald er von den Jndianern ver-<lb/> kundtſchafft worden/ machten dieſelben groſſe Fewer/ damit ſie den Teuffeln opffern/ wie dann der Herꝛ<lb/> Drack ſolches nachmals erfahren. Bey gemeldten Fewern pflegen ſie jhre Beſchwerungen vnd Zaube-<lb/> reyen zuverꝛichten/ dadurch ſie ſand vnd ander vngluͤck auff jhre Vfer bringen moͤgen/ vnd vermeynen<lb/> damit Schiff vnd Volck in Gefahr vnd Vntergang zu bringen/ welches der Herꝛ Dracko vnterſchied-<lb/> liche mahl erfahren.</p><lb/> <p>Dann er den ſiebenden gemeldten Monats einen grauſamen ſturm mit blitzen vnd donnern auß-<lb/> geſtanden/ vnd daruͤber das ſchiff/ Chriſtoffel genandt/ von zwantzig Laſten/ verlohren/ vnd doch auff<lb/> den eilfften hernach wider bekommen/ durch Zerſtrewung der andern ſchiff/ welche es an einen ſonder-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">lichen</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [345/0370]
Von Erfindung derſelben durch vnterſchiedliche Schiffart.
derm gefallen annamen/ vnd wolgemuths abſchieden/ des andern Tages kamen ſie wider ans Vfer/
vnd wolte ſie der Herꝛ Dracko ans ſchiff fuͤhren laſſen/ Als aber einer von deſſen Volck etwas eilends
vom Rennſchifflein ans Land geſprungen/ vnd einen nach dem andern freundlichen haͤlſen wollen/ da
erzeigten ſich die Leut nicht mehr alſo wie zuvor/ ſondern griffen jhn greulich an/ haͤtten jhn auch mit ei-
nem Dolchen durchſtochen/ wann er ſich nur im geringſten einiges Widerſtands vermercken laſſen/
ſetzten jhn alſo auff ein Pferd/ vnd fuͤhreten jhn mit ſich hinweg.
Drackens
Volck wird
vbel em-
pfangen.
Alſo wolte jhnen Herꝛ Dracko nicht laͤnger trawen/ vnd nach dem vorgedachte Pinaſſe fertig/ ſe-
gelte er mit verluſt dieſes Manns den letzten Decembris am Geſtadt her/ vnd traff ſeinem vermuthen
nach etliche Spaniſche Fiſcher an/ welche er anfiel/ vnd drey davon gefangen nam/ wie auch ein wenig
von dannen noch drey Caravelsſchiff.
Erobert et-
liche ſchiff.
Anno 1578. den 17. Januarij/ kam er an Capo Blanco/ vnd nam ein ſchiff gefangen/ ſo nur mit
zween Bottsgeſellen daſelbſt fuͤr Ancker lag/ dieſes ſchiff von zwantzig Laſt/ nam er mit/ vnd ließ ſeines/
ſo Benedictus hieß/ dargegen an der ſtell.
Von dannen lieff er den 22. Januarij aus/ vnd eroberte ein Portugeſiſch Caravel/ welches nach
Saltz in die Jnſul Capo Verde ſeinen Weg genommen hatte.
Caput Viri-
dis.
Den 27. Januarij kam er zwar an die gemeldte Jnſul/ aber die Einwohner wolten mit jhren
Kauffmannshaͤndeln/ wegen des Koͤniglichen Verbots ſich nicht finden laſſen/ Derhalben ſchickete er
des andern Tages auff die ſechtzig Mann mit zweyen Oberſten auffs Land/ zuvernehmen/ was ſie all-
da fuͤr Vorꝛath an Speiſe vnd anderer Nothdurfft antreffen moͤchten/ Als ſie nun nach anleitung des
Portugeſiſchen Steurmanns drey gantzer Tag vber etliche Gebirg gereiſet hatten/ funden ſie die Ein-
wohner gleichſam fluͤchtig/ vnd traffen ein Revier an auff der andern ſeiten/ die wol gebawet/ vnd ſehr
fruchtbar war/ Jnſonderheit die Thaͤler zwiſchen den Bergen/ Allhier erfriſcheten ſie ſich mit zeitigen
ſuͤſſen Trauben/ ob es wol mitten im Winter war/ welches aber allhier nicht zuverwundern/ dann dieſe
Jnſuln ligen zwiſchen dem Tropico Cancri/ vnd der Equinoctial Lini/ haben jmmerdar die ſonnen/ vnd
ſtrecken ſich nahe der Linea zu.
Friſchs
Trauben
mitten im
Winter.
Dieſes Land iſt ſonderlich voll Boͤck vnd wilder Huͤner/ inſonderheit aber vberfluͤſsig reich von
Saltz/ welches nicht mit Menſchlichen Haͤnden gemacht/ ſondern nur Hauffenweiß eingeſamlet/ vnd
groß Gewerb damit getrieben wird/ Allda wird auch die Frucht Cocos gefunden/ vnd waͤchſt an einem
Baum/ der weder Eſte noch Blaͤtter hat/ die Frucht waͤchſt am Gipffel des Baums/ in etlichen Buͤſch-
lein/ iſt jede vngefehr ſo groß als eines Mannes Haupt/ wann man die euſſerſte ſchaͤle/ welche voller
Zerffen iſt/ davon thut/ hat die Frucht noch ein harte ſchale/ darein in etlichen derſelben ein halb/ in etli-
chen aber ein gantze Maß Waſſers gehen mag/ vnd vngefehr noch ein halben Daumen zu ſchelen/ fin-
det man ein harte/ ſuͤſſe vnd weiſſe ſubſtantz/ am geſchmack den Mandeln gleich/ darinn iſt noch ein an-
dere ſuͤſſe Feuchtigkeit/ welche nicht allein gar vberaus ſuͤß/ ſondern auch ſehr anmutig iſt.
Saltz.
Cocos
Frucht.
Als ſie ſich mit dieſen Fruͤchten genugſam erſaͤttiget/ begaben ſie ſich biß in dz Land hinein/ vnd traf-
fen ein groſſen hauffen lebendiger Kabariten Boͤck an/ konten aber keinen davon bekommen/ weil die Ein-
wohner dieſelbigen verſcheucht hatten/ kehreten demnach widerumb zu ſchiff/ vnd ſegelten den letzten Ja-
nuarij nach S. Jago/ aber ſo weit vom Land/ daß jhn die Einwohner nicht erꝛeychen konten/ ob ſie wol
mit dreyen groſſen ſtuͤcken nach jhm hefftig geſchoſſen.
Kabariten
Boͤck.
S. Jacob.
Hart bey dieſem Land vernam er zwey ſchiff/ ruͤckete derwegen auff das eine zu/ nam es ohn Wi-
derſtandt gefangen an/ fandt darinnen viel guts/ vnd nam daraus nur den Wein vnd den Steurmann/
die vbrigen ließ er mit jhrem ſchiff widerumb fort ſegeln/ vnd kamen dieſelbige Nacht an das brennend
Land/ von den Portugeſen Ila del Fogo genandt/ Auff der Sudſeiten ligt die ſchoͤne vnd allezeit gruͤne
Jnſul Ila del Bracco, aus welcher vielerley ſchoͤne ſtroͤme von ſuͤſſem Waſſer flieſſen/ auff welchen
aber/ wegen der groſſen Tieffe nicht zu anckern.
Drack be-
kompt ein
Schiff.
Ila del Fo-
go.
Ila del
Bracco.
Als ſie von dieſer Jnſul der Lini zu abſegelten/ kriegten ſie ein Windſtille faſt drey Wochen lang/
hiezwiſchen aber befanden ſich viel groſſe ſturmwinde/ mit blitzen vnd donnern vermenget/ Jn dieſem
Truͤbſal hatte Herꝛ Drack vnd ſeine Geſellſchafft jhre Ergetzligkeit mit den groſſen Fiſchen/ vnd wur-
den taͤglich der Delphinen vnd Boniten anſichtig/ deßgleichen vieler fliegenden Fiſch/ welche mit ſol-
chem ſturm in die ſchiff fielen/ daß ſie nicht wider hinaus fliehen konten/ ſonderlich wann jhnen die Fluͤ-
gel trucken worden.
Nach ſolchem ſegelte er vier vnd funffzig gantzer Tag/ vom erſten Tag an/ als er vom Land Ca-
po de Viride abefahren/ an einander/ daß er kein Land/ biß auff den fuͤnfften Aprilis/ das Land Braſi-
lien vnter dem 33. Grad dem Antaretico zu/ anſichtig ward. Aber alßbald er von den Jndianern ver-
kundtſchafft worden/ machten dieſelben groſſe Fewer/ damit ſie den Teuffeln opffern/ wie dann der Herꝛ
Drack ſolches nachmals erfahren. Bey gemeldten Fewern pflegen ſie jhre Beſchwerungen vnd Zaube-
reyen zuverꝛichten/ dadurch ſie ſand vnd ander vngluͤck auff jhre Vfer bringen moͤgen/ vnd vermeynen
damit Schiff vnd Volck in Gefahr vnd Vntergang zu bringen/ welches der Herꝛ Dracko vnterſchied-
liche mahl erfahren.
Braſilien.
Dann er den ſiebenden gemeldten Monats einen grauſamen ſturm mit blitzen vnd donnern auß-
geſtanden/ vnd daruͤber das ſchiff/ Chriſtoffel genandt/ von zwantzig Laſten/ verlohren/ vnd doch auff
den eilfften hernach wider bekommen/ durch Zerſtrewung der andern ſchiff/ welche es an einen ſonder-
lichen
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |