Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Görres, Joseph: Die teutschen Volksbücher. Heidelberg, 1807.

Bild:
<< vorherige Seite

müssen ehrerbietig ihm gehorchen; hüthe dich Hand an
ihn zu legen; das wäre wider Gottes Befehl"! "Bru-
der", sagt R., "es fehlt wenig, daß ich ihn nicht
schelte, wenn ich sehe, daß der, welcher uns verthei-
digen sollte, uns vielmehr verfolgt." Da fängt Hey-
mon zu weinen an: "Wie bin ich unglücklich,
daß ich des Gutes nicht genießen kann, das mir
Gott gegeben hat; wie wäre ich glücklich, wenn
meine Kinder Frieden hätten mit dem Kaiser Carl;
nie hatte Priam muthigere Söhne"! Dann sagt er
zu R.: "Du bist groß wie Hector; ich verlasse mich
daher auf dich"; dann wendet er sich zur Herzoginn:
"Ich will nicht mehr seyn mit Carl; gieb Gold und
Silber, Pferd und Waffen meinen Kindern". -- Das
Alles fehlt größtentheils im Teutschen; nun aber fällt
die Geschichte wieder ein. Die Brüder kommen zum
König Yon von Gascogne, verjagen die Sarazenen,
bauen das Schloß Montauban; Regnault nimmt des
Königs Schwester Clarice zur Ehe; Roland kömmt an
Hof mit 30 Rittern, vertreibt die Sarazenen, die Cöln
belagern; Carl setzt, um ihm ein tüchtiges Pferd zu
verschaffen, seine Krone zum Preise aus, den R. ge-
winnt, und belagert endlich die Brüder mit einer Ar-
mee, die Roland anführt, im Schlosse von Montalban;
-- im Ganzen wie im Teutschen, nur Alles bestimm-

müſſen ehrerbietig ihm gehorchen; hüthe dich Hand an
ihn zu legen; das wäre wider Gottes Befehl“! „Bru-
der“, ſagt R., „es fehlt wenig, daß ich ihn nicht
ſchelte, wenn ich ſehe, daß der, welcher uns verthei-
digen ſollte, uns vielmehr verfolgt.“ Da fängt Hey-
mon zu weinen an: „Wie bin ich unglücklich,
daß ich des Gutes nicht genießen kann, das mir
Gott gegeben hat; wie wäre ich glücklich, wenn
meine Kinder Frieden hätten mit dem Kaiſer Carl;
nie hatte Priam muthigere Söhne“! Dann ſagt er
zu R.: „Du biſt groß wie Hector; ich verlaſſe mich
daher auf dich“; dann wendet er ſich zur Herzoginn:
„Ich will nicht mehr ſeyn mit Carl; gieb Gold und
Silber, Pferd und Waffen meinen Kindern“. — Das
Alles fehlt größtentheils im Teutſchen; nun aber fällt
die Geſchichte wieder ein. Die Brüder kommen zum
König Yon von Gascogne, verjagen die Sarazenen,
bauen das Schloß Montauban; Regnault nimmt des
Königs Schweſter Clarice zur Ehe; Roland kömmt an
Hof mit 30 Rittern, vertreibt die Sarazenen, die Cöln
belagern; Carl ſetzt, um ihm ein tüchtiges Pferd zu
verſchaffen, ſeine Krone zum Preiſe aus, den R. ge-
winnt, und belagert endlich die Brüder mit einer Ar-
mee, die Roland anführt, im Schloſſe von Montalban;
— im Ganzen wie im Teutſchen, nur Alles beſtimm-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0129" n="111"/>&#x017F;&#x017F;en ehrerbietig ihm gehorchen; hüthe dich Hand an<lb/>
ihn zu legen; das wäre wider Gottes Befehl&#x201C;! &#x201E;Bru-<lb/>
der&#x201C;, &#x017F;agt R., &#x201E;es fehlt wenig, daß ich ihn nicht<lb/>
&#x017F;chelte, wenn ich &#x017F;ehe, daß der, welcher uns verthei-<lb/>
digen &#x017F;ollte, uns vielmehr verfolgt.&#x201C; Da fängt Hey-<lb/>
mon zu weinen an: &#x201E;Wie bin ich unglücklich,<lb/>
daß ich des Gutes nicht <choice><corr>genießen</corr><sic>genießeu</sic></choice> kann, das mir<lb/>
Gott gegeben hat; wie wäre ich glücklich, wenn<lb/>
meine Kinder Frieden hätten mit dem Kai&#x017F;er Carl;<lb/>
nie hatte <hi rendition="#g">Priam</hi> muthigere Söhne&#x201C;! Dann &#x017F;agt er<lb/>
zu R.: &#x201E;Du bi&#x017F;t groß wie Hector; ich verla&#x017F;&#x017F;e mich<lb/>
daher auf dich&#x201C;; dann wendet er &#x017F;ich zur Herzoginn:<lb/>
&#x201E;Ich will nicht mehr &#x017F;eyn mit Carl; gieb Gold und<lb/>
Silber, Pferd und Waffen meinen Kindern&#x201C;. &#x2014; Das<lb/>
Alles fehlt größtentheils im Teut&#x017F;chen; nun aber fällt<lb/>
die Ge&#x017F;chichte wieder ein. Die Brüder kommen zum<lb/>
König Yon von Gascogne, verjagen die Sarazenen,<lb/>
bauen das Schloß Montauban; Regnault nimmt des<lb/>
Königs Schwe&#x017F;ter Clarice zur Ehe; Roland kömmt an<lb/>
Hof mit 30 Rittern, vertreibt die Sarazenen, die Cöln<lb/>
belagern; Carl &#x017F;etzt, um ihm ein tüchtiges Pferd zu<lb/>
ver&#x017F;chaffen, &#x017F;eine Krone zum Prei&#x017F;e aus, den R. ge-<lb/>
winnt, und belagert endlich die Brüder mit einer Ar-<lb/>
mee, die Roland anführt, im Schlo&#x017F;&#x017F;e von Montalban;<lb/>
&#x2014; im Ganzen wie im Teut&#x017F;chen, nur Alles be&#x017F;timm-<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[111/0129] müſſen ehrerbietig ihm gehorchen; hüthe dich Hand an ihn zu legen; das wäre wider Gottes Befehl“! „Bru- der“, ſagt R., „es fehlt wenig, daß ich ihn nicht ſchelte, wenn ich ſehe, daß der, welcher uns verthei- digen ſollte, uns vielmehr verfolgt.“ Da fängt Hey- mon zu weinen an: „Wie bin ich unglücklich, daß ich des Gutes nicht genießen kann, das mir Gott gegeben hat; wie wäre ich glücklich, wenn meine Kinder Frieden hätten mit dem Kaiſer Carl; nie hatte Priam muthigere Söhne“! Dann ſagt er zu R.: „Du biſt groß wie Hector; ich verlaſſe mich daher auf dich“; dann wendet er ſich zur Herzoginn: „Ich will nicht mehr ſeyn mit Carl; gieb Gold und Silber, Pferd und Waffen meinen Kindern“. — Das Alles fehlt größtentheils im Teutſchen; nun aber fällt die Geſchichte wieder ein. Die Brüder kommen zum König Yon von Gascogne, verjagen die Sarazenen, bauen das Schloß Montauban; Regnault nimmt des Königs Schweſter Clarice zur Ehe; Roland kömmt an Hof mit 30 Rittern, vertreibt die Sarazenen, die Cöln belagern; Carl ſetzt, um ihm ein tüchtiges Pferd zu verſchaffen, ſeine Krone zum Preiſe aus, den R. ge- winnt, und belagert endlich die Brüder mit einer Ar- mee, die Roland anführt, im Schloſſe von Montalban; — im Ganzen wie im Teutſchen, nur Alles beſtimm-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/goerres_volksbuecher_1807
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/goerres_volksbuecher_1807/129
Zitationshilfe: Görres, Joseph: Die teutschen Volksbücher. Heidelberg, 1807, S. 111. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/goerres_volksbuecher_1807/129>, abgerufen am 19.05.2024.