Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Görres, Joseph: Die teutschen Volksbücher. Heidelberg, 1807.

Bild:
<< vorherige Seite

allein übrig geblieben sind, auf einen Berg flüchten;
endlich, nachdem H. fortgewüthet, schmilzt auch
diese Zahl wieder bis auf 14 ein; R. zieht sich
damit über einen Fluß zurück; und als er die vielen
Gebliebenen überdachte, da konnte er seine Thränen
nicht zurückhalten, und die Geschichte sagt, Heymon
sein Vater habe auch geweint. Nachdem er einen
Strom von Thränen vergossen, sagt er: "Wehe meine
Kinder! wie schmerzt es mich, daß ich euern Untergang
verschuldete; künftig werdet ihr flüchtig umherirren;
an Allem wirds euch fehlen, und ich werde euch nicht
unterstützen können!" Er zieht darauf nach Paris
zurück; als er aber Carln ansagt, was er gethan, da
erzürnt sich Dieser, und sagt: "Eure Entschuldigung
ist übel; nie hat ein Rabe seine Jungen noch gefressen".
Heymon erbietet sich zum Zweikampf; "nie", sagt er,
"habt ihr euere treusten Ritter geliebt; immer habt ihr
die Schmeichler vorgezogen, und immer ist nur Uebles
davon entstanden". Er kehrt darauf erbittert nach
Dordogne zurück. -- Die Brüder aber irren nun elend
und von Allem entblößt in den Ardennen umher, Sat-
tel und Zeug auf ihren Pferden verfaulen, und sie selbst
werden schwarz und unkenntlich. Endlich entschließen
sie sich ihre Mutter aufzusuchen, und wie sie Diese wie-
derfinden, mag sie ihre Söhne kaum erkennen, so elend

allein übrig geblieben ſind, auf einen Berg flüchten;
endlich, nachdem H. fortgewüthet, ſchmilzt auch
dieſe Zahl wieder bis auf 14 ein; R. zieht ſich
damit über einen Fluß zurück; und als er die vielen
Gebliebenen überdachte, da konnte er ſeine Thränen
nicht zurückhalten, und die Geſchichte ſagt, Heymon
ſein Vater habe auch geweint. Nachdem er einen
Strom von Thränen vergoſſen, ſagt er: „Wehe meine
Kinder! wie ſchmerzt es mich, daß ich euern Untergang
verſchuldete; künftig werdet ihr flüchtig umherirren;
an Allem wirds euch fehlen, und ich werde euch nicht
unterſtützen können!“ Er zieht darauf nach Paris
zurück; als er aber Carln anſagt, was er gethan, da
erzürnt ſich Dieſer, und ſagt: „Eure Entſchuldigung
iſt übel; nie hat ein Rabe ſeine Jungen noch gefreſſen“.
Heymon erbietet ſich zum Zweikampf; „nie“, ſagt er,
„habt ihr euere treuſten Ritter geliebt; immer habt ihr
die Schmeichler vorgezogen, und immer iſt nur Uebles
davon entſtanden“. Er kehrt darauf erbittert nach
Dordogne zurück. — Die Brüder aber irren nun elend
und von Allem entblößt in den Ardennen umher, Sat-
tel und Zeug auf ihren Pferden verfaulen, und ſie ſelbſt
werden ſchwarz und unkenntlich. Endlich entſchließen
ſie ſich ihre Mutter aufzuſuchen, und wie ſie Dieſe wie-
derfinden, mag ſie ihre Söhne kaum erkennen, ſo elend

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0127" n="109"/>
allein übrig geblieben &#x017F;ind, auf einen Berg flüchten;<lb/>
endlich, nachdem H. fortgewüthet, &#x017F;chmilzt auch<lb/>
die&#x017F;e Zahl wieder bis auf 14 ein; R. zieht &#x017F;ich<lb/>
damit über einen Fluß zurück; und als er die vielen<lb/>
Gebliebenen überdachte, da konnte er &#x017F;eine Thränen<lb/>
nicht zurückhalten, und die Ge&#x017F;chichte &#x017F;agt, Heymon<lb/>
&#x017F;ein Vater habe auch geweint. Nachdem er einen<lb/>
Strom von Thränen vergo&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;agt er: &#x201E;Wehe meine<lb/>
Kinder! wie &#x017F;chmerzt es mich, daß ich euern Untergang<lb/>
ver&#x017F;chuldete; künftig werdet ihr flüchtig umherirren;<lb/>
an Allem wirds euch fehlen, und ich werde euch nicht<lb/>
unter&#x017F;tützen können!&#x201C; Er zieht darauf nach Paris<lb/>
zurück; als er aber Carln an&#x017F;agt, was er gethan, da<lb/>
erzürnt &#x017F;ich Die&#x017F;er, und &#x017F;agt: &#x201E;Eure Ent&#x017F;chuldigung<lb/>
i&#x017F;t übel; nie hat ein Rabe &#x017F;eine Jungen noch gefre&#x017F;&#x017F;en&#x201C;.<lb/>
Heymon erbietet &#x017F;ich zum Zweikampf; &#x201E;nie&#x201C;, &#x017F;agt er,<lb/>
&#x201E;habt ihr euere treu&#x017F;ten Ritter geliebt; immer habt ihr<lb/>
die Schmeichler vorgezogen, und immer i&#x017F;t nur Uebles<lb/>
davon ent&#x017F;tanden&#x201C;. Er kehrt darauf erbittert nach<lb/>
Dordogne zurück. &#x2014; Die Brüder aber irren nun elend<lb/>
und von Allem entblößt in den Ardennen umher, Sat-<lb/>
tel und Zeug auf ihren Pferden verfaulen, und &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
werden &#x017F;chwarz und unkenntlich. Endlich ent&#x017F;chließen<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ich ihre Mutter aufzu&#x017F;uchen, und wie &#x017F;ie Die&#x017F;e wie-<lb/>
derfinden, mag &#x017F;ie ihre Söhne kaum erkennen, &#x017F;o elend<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[109/0127] allein übrig geblieben ſind, auf einen Berg flüchten; endlich, nachdem H. fortgewüthet, ſchmilzt auch dieſe Zahl wieder bis auf 14 ein; R. zieht ſich damit über einen Fluß zurück; und als er die vielen Gebliebenen überdachte, da konnte er ſeine Thränen nicht zurückhalten, und die Geſchichte ſagt, Heymon ſein Vater habe auch geweint. Nachdem er einen Strom von Thränen vergoſſen, ſagt er: „Wehe meine Kinder! wie ſchmerzt es mich, daß ich euern Untergang verſchuldete; künftig werdet ihr flüchtig umherirren; an Allem wirds euch fehlen, und ich werde euch nicht unterſtützen können!“ Er zieht darauf nach Paris zurück; als er aber Carln anſagt, was er gethan, da erzürnt ſich Dieſer, und ſagt: „Eure Entſchuldigung iſt übel; nie hat ein Rabe ſeine Jungen noch gefreſſen“. Heymon erbietet ſich zum Zweikampf; „nie“, ſagt er, „habt ihr euere treuſten Ritter geliebt; immer habt ihr die Schmeichler vorgezogen, und immer iſt nur Uebles davon entſtanden“. Er kehrt darauf erbittert nach Dordogne zurück. — Die Brüder aber irren nun elend und von Allem entblößt in den Ardennen umher, Sat- tel und Zeug auf ihren Pferden verfaulen, und ſie ſelbſt werden ſchwarz und unkenntlich. Endlich entſchließen ſie ſich ihre Mutter aufzuſuchen, und wie ſie Dieſe wie- derfinden, mag ſie ihre Söhne kaum erkennen, ſo elend

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/goerres_volksbuecher_1807
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/goerres_volksbuecher_1807/127
Zitationshilfe: Görres, Joseph: Die teutschen Volksbücher. Heidelberg, 1807, S. 109. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/goerres_volksbuecher_1807/127>, abgerufen am 18.05.2024.