Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gladov, Friedrich: A la Mode-Sprach der Teutschen Oder Compendieuses Hand-Lexicon. Nürnberg, 1727.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]
Prae
vorhin bevestigen, vorbe-
wahren. Jn denen Engli-
schen Gesetzen aber bedeu-
tet dieses Wort eine
Strafe, welcher die Cri-
minell
en und aufrühri-
schen Reden und Schrif
ten, ingleichen die verbot-
tenen und aufwieglischen
Zusammenkünfte unter-
worfen sind.
Praemunition, die Ver-
schantzung, Vorbewah-
rung.
Praenomen, der Vorname.
Praenunciiren, zuvor ver-
kündigen oder sagen.
Praenumeriren, voraus be-
zahlen.
Praeoccupiren, zuvor kom-
men, einem seine Mey-
nung vorher beybringen,
von einer Meynung vor-
her eingenommen seyn.
Praeoccupation, die erste
Besitzung, Einnehmung,
Vorkommung. it. Uber-
eilung.
Praeoptiren, vor andern er-
wählen oder wünschen.
Praeparata, heisen in den A-
pothecken gewisse harte
einfache Stücke, die durch
[Spaltenumbruch]
Prae
ein gutes Wasser in ein
subtiles Pulver gebracht
werden. Auf solche Wei-
se praepariret man Coral-
len, Perlen, Steine, Mi-
nerali
en u.d.gl.
Praeparation, Vorberei-
tung, Zubereitung, Zurü-
stung.
Praeparatoria, Vorberei-
tungen, Anstalten, Zurü-
stungen.
Praepariren, machen, verfer-
tigen. it. zubereiten, zurü-
sten, vorbereiten, einrich-
ten, zurichten.
Praeponderiren, zuvor er-
wägen, zuvor betrachten,
it. überwägen, wichtiger
seyn, vorgezogen oder hö-
her geachtet werden.
Praeponiren, vorsetzen, vor-
ziehen.
Praepositura, die Probst-
they, die Dioeces, das
Gebiete, die Kirche, das
Amt, oder die Würde ei-
nes Probsten.
Praepositus, ein Verwalter,
Vorgesetzter, Commen-
dant, Officier. it.
ein
Probst, welches eine vor-
nehme Würde in ei-
nem
[Spaltenumbruch]
Præ
vorhin beveſtigen, vorbe-
wahren. Jn denen Engli-
ſchen Geſetzen aber bedeu-
tet dieſes Wort eine
Strafe, welcher die Cri-
minell
en und aufruͤhri-
ſchen Reden und Schrif
ten, ingleichen die verbot-
tenen und aufwiegliſchen
Zuſammenkuͤnfte unter-
worfen ſind.
Præmunition, die Ver-
ſchantzung, Vorbewah-
rung.
Prænomen, der Vorname.
Prænunciiren, zuvor ver-
kuͤndigen oder ſagen.
Prænumeriren, voraus be-
zahlen.
Præoccupiren, zuvor kom-
men, einem ſeine Mey-
nung vorher beybringen,
von einer Meynung vor-
her eingenommen ſeyn.
Præoccupation, die erſte
Beſitzung, Einnehmung,
Vorkommung. it. Uber-
eilung.
Præoptiren, vor andern er-
waͤhlen oder wuͤnſchen.
Præparata, heiſen in den A-
pothecken gewiſſe harte
einfache Stuͤcke, die durch
[Spaltenumbruch]
Præ
ein gutes Waſſer in ein
ſubtiles Pulver gebracht
werden. Auf ſolche Wei-
ſe præpariret man Coral-
len, Perlen, Steine, Mi-
nerali
en u.d.gl.
Præparation, Vorberei-
tung, Zubereitung, Zuruͤ-
ſtung.
Præparatoria, Vorberei-
tungen, Anſtalten, Zuruͤ-
ſtungen.
Præpariren, machen, verfer-
tigen. it. zubereiten, zuruͤ-
ſten, vorbereiten, einrich-
ten, zurichten.
Præponderiren, zuvor er-
waͤgen, zuvor betrachten,
it. uͤberwaͤgen, wichtiger
ſeyn, vorgezogen oder hoͤ-
her geachtet werden.
Præponiren, vorſetzen, vor-
ziehen.
Præpoſitura, die Probſt-
they, die Diœces, das
Gebiete, die Kirche, das
Amt, oder die Wuͤrde ei-
nes Probſten.
Præpoſitus, ein Verwalter,
Vorgeſetzter, Commen-
dant, Officier. it.
ein
Probſt, welches eine vor-
nehme Wuͤrde in ei-
nem
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <list>
          <item><pb facs="#f0513" n="495"/><cb/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Præ</hi></fw><lb/>
vorhin beve&#x017F;tigen, vorbe-<lb/>
wahren. Jn denen Engli-<lb/>
&#x017F;chen Ge&#x017F;etzen aber bedeu-<lb/>
tet die&#x017F;es Wort eine<lb/>
Strafe, welcher die <hi rendition="#aq">Cri-<lb/>
minell</hi>en und aufru&#x0364;hri-<lb/>
&#x017F;chen Reden und Schrif<lb/>
ten, ingleichen die verbot-<lb/>
tenen und aufwiegli&#x017F;chen<lb/>
Zu&#x017F;ammenku&#x0364;nfte unter-<lb/>
worfen &#x017F;ind.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præmunition,</hi> die Ver-<lb/>
&#x017F;chantzung, Vorbewah-<lb/>
rung.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Prænomen,</hi> der Vorname.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Prænuncii</hi>ren, zuvor ver-<lb/>
ku&#x0364;ndigen oder &#x017F;agen.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Prænumeri</hi>ren, voraus be-<lb/>
zahlen.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præoccupi</hi>ren, zuvor kom-<lb/>
men, einem &#x017F;eine Mey-<lb/>
nung vorher beybringen,<lb/>
von einer Meynung vor-<lb/>
her eingenommen &#x017F;eyn.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præoccupation,</hi> die er&#x017F;te<lb/>
Be&#x017F;itzung, Einnehmung,<lb/>
Vorkommung. <hi rendition="#aq">it.</hi> Uber-<lb/>
eilung.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præopti</hi>ren, vor andern er-<lb/>
wa&#x0364;hlen oder wu&#x0364;n&#x017F;chen.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præparata,</hi> hei&#x017F;en in den A-<lb/>
pothecken gewi&#x017F;&#x017F;e harte<lb/>
einfache Stu&#x0364;cke, die durch<lb/><cb/>
<fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Præ</hi></fw><lb/>
ein gutes Wa&#x017F;&#x017F;er in ein<lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;ubtil</hi>es Pulver gebracht<lb/>
werden. Auf &#x017F;olche Wei-<lb/>
&#x017F;e <hi rendition="#aq">præpari</hi>ret man Coral-<lb/>
len, Perlen, Steine, <hi rendition="#aq">Mi-<lb/>
nerali</hi>en u.d.gl.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præparation,</hi> Vorberei-<lb/>
tung, Zubereitung, Zuru&#x0364;-<lb/>
&#x017F;tung.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præparatoria,</hi> Vorberei-<lb/>
tungen, An&#x017F;talten, Zuru&#x0364;-<lb/>
&#x017F;tungen.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præpari</hi>ren, machen, verfer-<lb/>
tigen. <hi rendition="#aq">it.</hi> zubereiten, zuru&#x0364;-<lb/>
&#x017F;ten, vorbereiten, einrich-<lb/>
ten, zurichten.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præponderi</hi>ren, zuvor er-<lb/>
wa&#x0364;gen, zuvor betrachten,<lb/><hi rendition="#aq">it.</hi> u&#x0364;berwa&#x0364;gen, wichtiger<lb/>
&#x017F;eyn, vorgezogen oder ho&#x0364;-<lb/>
her geachtet werden.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præponi</hi>ren, vor&#x017F;etzen, vor-<lb/>
ziehen.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præpo&#x017F;itura,</hi> die Prob&#x017F;t-<lb/>
they, die <hi rendition="#aq">Di&#x0153;ces,</hi> das<lb/>
Gebiete, die Kirche, das<lb/>
Amt, oder die Wu&#x0364;rde ei-<lb/>
nes Prob&#x017F;ten.</item><lb/>
          <item><hi rendition="#aq">Præpo&#x017F;itus,</hi> ein Verwalter,<lb/>
Vorge&#x017F;etzter, <hi rendition="#aq">Commen-<lb/>
dant, Officier. it.</hi> ein<lb/>
Prob&#x017F;t, welches eine vor-<lb/>
nehme Wu&#x0364;rde in ei-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">nem</fw><lb/></item>
        </list>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[495/0513] Præ Præ vorhin beveſtigen, vorbe- wahren. Jn denen Engli- ſchen Geſetzen aber bedeu- tet dieſes Wort eine Strafe, welcher die Cri- minellen und aufruͤhri- ſchen Reden und Schrif ten, ingleichen die verbot- tenen und aufwiegliſchen Zuſammenkuͤnfte unter- worfen ſind. Præmunition, die Ver- ſchantzung, Vorbewah- rung. Prænomen, der Vorname. Prænunciiren, zuvor ver- kuͤndigen oder ſagen. Prænumeriren, voraus be- zahlen. Præoccupiren, zuvor kom- men, einem ſeine Mey- nung vorher beybringen, von einer Meynung vor- her eingenommen ſeyn. Præoccupation, die erſte Beſitzung, Einnehmung, Vorkommung. it. Uber- eilung. Præoptiren, vor andern er- waͤhlen oder wuͤnſchen. Præparata, heiſen in den A- pothecken gewiſſe harte einfache Stuͤcke, die durch ein gutes Waſſer in ein ſubtiles Pulver gebracht werden. Auf ſolche Wei- ſe præpariret man Coral- len, Perlen, Steine, Mi- neralien u.d.gl. Præparation, Vorberei- tung, Zubereitung, Zuruͤ- ſtung. Præparatoria, Vorberei- tungen, Anſtalten, Zuruͤ- ſtungen. Præpariren, machen, verfer- tigen. it. zubereiten, zuruͤ- ſten, vorbereiten, einrich- ten, zurichten. Præponderiren, zuvor er- waͤgen, zuvor betrachten, it. uͤberwaͤgen, wichtiger ſeyn, vorgezogen oder hoͤ- her geachtet werden. Præponiren, vorſetzen, vor- ziehen. Præpoſitura, die Probſt- they, die Diœces, das Gebiete, die Kirche, das Amt, oder die Wuͤrde ei- nes Probſten. Præpoſitus, ein Verwalter, Vorgeſetzter, Commen- dant, Officier. it. ein Probſt, welches eine vor- nehme Wuͤrde in ei- nem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727/513
Zitationshilfe: Gladov, Friedrich: A la Mode-Sprach der Teutschen Oder Compendieuses Hand-Lexicon. Nürnberg, 1727, S. 495. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gladov_modesprach_1727/513>, abgerufen am 20.05.2024.