[Gessner, Christian Friedrich]: Der so nöthig als nützlichen Buchdruckerkunst und Schriftgießerey. Bd. 2. Leipzig, 1740.Von den Lateinischen Abkürtzungen abgekürtzten Lateinischen Wörter, theile ich hier inzwey Classen. Eine kan mit der Presse noch gezwun- gen werden; Die andere aber nicht Jch will von beyden eine Probe geben. Diejenigen, so mit der Presse noch gezwungen werden können, sind in Al- phabetischer Ordnung folgende:
A.
apn L 5
Von den Lateiniſchen Abkuͤrtzungen abgekuͤrtzten Lateiniſchen Woͤrter, theile ich hier inzwey Claſſen. Eine kan mit der Preſſe noch gezwun- gen werden; Die andere aber nicht Jch will von beyden eine Probe geben. Diejenigen, ſo mit der Preſſe noch gezwungen werden koͤnnen, ſind in Al- phabetiſcher Ordnung folgende:
A.
ap̄ L 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0254" n="169"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Von den Lateiniſchen Abkuͤrtzungen</hi></fw><lb/> abgekuͤrtzten Lateiniſchen Woͤrter, theile ich hier in<lb/> zwey Claſſen. Eine kan mit der Preſſe noch gezwun-<lb/> gen werden; Die andere aber nicht Jch will von<lb/> beyden eine Probe geben. Diejenigen, ſo mit der<lb/> Preſſe noch gezwungen werden koͤnnen, ſind in Al-<lb/> phabetiſcher Ordnung folgende:</p><lb/> <cb/> <table> <row> <cell>Figur.</cell> <cell>Bedeutung.</cell> </row> </table><lb/> <div n="4"> <head> <hi rendition="#aq">A.</hi> </head><lb/> <table> <row> <cell> <hi rendition="#aq">abſ<supplied>ʤ</supplied></hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">absque</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ach</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">achatius</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">accns</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">accidens</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">accte</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">accidente</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell><hi rendition="#aq">acetali</hi>3</cell> <cell> <hi rendition="#aq">accidentaliter</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell><hi rendition="#aq">acctib</hi>ꝯ</cell> <cell> <hi rendition="#aq">accidentibus</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ac°</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">actio</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">āones</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">actiones</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell><hi rendition="#aq">aōib</hi>ꝯ</cell> <cell> <hi rendition="#aq">actionibus</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ac’t’</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">acriter</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ādiut’cē</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">adjutricem</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">āmoēs</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">admonens</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">āmonuer̃</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">admonuerunt</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">Adũſū</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">adverſum</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell><hi rendition="#aq">ęq</hi>ꝯ</cell> <cell> <hi rendition="#aq">æquus</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ę</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">ae</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ęq’l</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">æqualis</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ęqssīs</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">æquiſſimis</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell><hi rendition="#aq">ęt’n</hi>ꝯ</cell> <cell> <hi rendition="#aq">æternus</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ęt̃na</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">æterna</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ęt’nū</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">æternum</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">affcm̃</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">affectum</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ałbi</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">alberti</hi> </cell> </row> </table><lb/> <cb/> <table> <row> <cell>Figur.</cell> <cell>Bedeutung.</cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ałs</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">alias</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">alit’</hi> </cell> <cell><hi rendition="#aq">aliter</hi> oder <hi rendition="#aq">alr̃</hi></cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ãd</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">aliquid</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">a°d</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">aliquod</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ałła</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">alleluja</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">an̄lo</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Angelo</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">āgl’is</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Angelis</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">aī</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">animi</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">aīo</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">animo</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">aīꝯ</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">animus</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">aīū</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">animum</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">aīos</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">animos</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">aīal</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">animal</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">āni anni, anī℞</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">animarum</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ānís</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">annis</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">an̄, añ, ante, an̄fati,</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">ante-<lb/> fati</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">a’ndcę</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">antedictæ</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">an̄quā</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">antequam</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">app̄aer̄</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">apparenter</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ap̄līca</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Apoſtolica</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ap̄l’s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">Apoſtolus</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">appłłone</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">appellatione</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#aq">ap̃p̃hēdite</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#aq">apprehendite</hi> </cell> </row> </table><lb/> <fw place="bottom" type="sig">L 5</fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">ap̄</hi> </fw><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [169/0254]
Von den Lateiniſchen Abkuͤrtzungen
abgekuͤrtzten Lateiniſchen Woͤrter, theile ich hier in
zwey Claſſen. Eine kan mit der Preſſe noch gezwun-
gen werden; Die andere aber nicht Jch will von
beyden eine Probe geben. Diejenigen, ſo mit der
Preſſe noch gezwungen werden koͤnnen, ſind in Al-
phabetiſcher Ordnung folgende:
Figur. Bedeutung.
A.
abſʤ absque
ach achatius
accns accidens
accte accidente
acetali3 accidentaliter
acctibꝯ accidentibus
ac° actio
āones actiones
aōibꝯ actionibus
ac’t’ acriter
ādiut’cē adjutricem
āmoēs admonens
āmonuer̃ admonuerunt
Adũſū adverſum
ęqꝯ æquus
ę ae
ęq’l æqualis
ęqssīs æquiſſimis
ęt’nꝯ æternus
ęt̃na æterna
ęt’nū æternum
affcm̃ affectum
ałbi alberti
Figur. Bedeutung.
ałs alias
alit’ aliter oder alr̃
ãd aliquid
a°d aliquod
ałła alleluja
an̄lo Angelo
āgl’is Angelis
aī animi
aīo animo
aīꝯ animus
aīū animum
aīos animos
aīal animal
āni anni, anī℞ animarum
ānís annis
an̄, añ, ante, an̄fati, ante-
fati
a’ndcę antedictæ
an̄quā antequam
app̄aer̄ apparenter
ap̄līca Apoſtolica
ap̄l’s Apoſtolus
appłłone appellatione
ap̃p̃hēdite apprehendite
ap̄
L 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |