Forster, Georg: Johann Reinhold Forster's [...] Reise um die Welt. Bd. 1. Berlin, 1778.in den Jahren 1772 bis 1775. Feind umbringen würden? (Matte-toa?) Da wir ihm aber gute Begegnung1774.März. versprachen, so schien er völlig beruhigt und sicher zu seyn, und redete von nichts als Tanzen (Hiwa.) Anfänglich kostete es uns einige Mühe, seine Sprache zu verstehen; als wir ihn aber fragten, wie er die Hauptglieder des Leibes nenne, fand sich bald, daß es eben die Mundart sey, welche auf den Societäts-Inseln geredet wird, denn die Namen der Gliedmaßen lauteten hier eben so als dort. Wenn wir ein Wort sagten, das er nicht verstand, so wiederholte ers oft, und mit einem Blick, der sehr lebhaft ausdrückte, daß er nicht wisse, was wir da- mit meynten. Bey herrannahender Nacht gab er uns zu verstehen, daß er schlafen wolle, und daß ihm friere. Mein Vater gab ihm also ein großes Stück von dem gröbsten tahitischen Zeuge. Darinn wickelte er sich, und sagte, daß er nun völlig warm sey. Man brachte ihn in des Lootsen Cajütte, wo er sich auf einen Tisch niederlegte und die ganze Nacht sehr ruhig schlief. Maheine, der schon ungeduldig darüber war, daß er noch nicht hatte ans Land gehen können, freuete sich ungemein, daß die Leute eine Sprache redeten, die der seinigen ähnlich war. Er hatte schon verschiedenemal versucht, sich mit unsern Gast in Unterredung einzulassen, er war aber noch immer durch so viel andre Fragen daran gehindert worden. In der Nacht riß der Anker aus und das Schiff trieb fort, daher wir in den Jahren 1772 bis 1775. Feind umbringen wuͤrden? (Matte-toa?) Da wir ihm aber gute Begegnung1774.Maͤrz. verſprachen, ſo ſchien er voͤllig beruhigt und ſicher zu ſeyn, und redete von nichts als Tanzen (Hiwa.) Anfaͤnglich koſtete es uns einige Muͤhe, ſeine Sprache zu verſtehen; als wir ihn aber fragten, wie er die Hauptglieder des Leibes nenne, fand ſich bald, daß es eben die Mundart ſey, welche auf den Societaͤts-Inſeln geredet wird, denn die Namen der Gliedmaßen lauteten hier eben ſo als dort. Wenn wir ein Wort ſagten, das er nicht verſtand, ſo wiederholte ers oft, und mit einem Blick, der ſehr lebhaft ausdruͤckte, daß er nicht wiſſe, was wir da- mit meynten. Bey herrannahender Nacht gab er uns zu verſtehen, daß er ſchlafen wolle, und daß ihm friere. Mein Vater gab ihm alſo ein großes Stuͤck von dem groͤbſten tahitiſchen Zeuge. Darinn wickelte er ſich, und ſagte, daß er nun voͤllig warm ſey. Man brachte ihn in des Lootſen Cajuͤtte, wo er ſich auf einen Tiſch niederlegte und die ganze Nacht ſehr ruhig ſchlief. Maheine, der ſchon ungeduldig daruͤber war, daß er noch nicht hatte ans Land gehen koͤnnen, freuete ſich ungemein, daß die Leute eine Sprache redeten, die der ſeinigen aͤhnlich war. Er hatte ſchon verſchiedenemal verſucht, ſich mit unſern Gaſt in Unterredung einzulaſſen, er war aber noch immer durch ſo viel andre Fragen daran gehindert worden. In der Nacht riß der Anker aus und das Schiff trieb fort, daher wir <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0482" n="415[423]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">in den Jahren 1772 bis 1775.</hi></fw><lb/> Feind umbringen wuͤrden? (<hi rendition="#fr">Matte-toa?</hi>) Da wir ihm aber gute Begegnung<note place="right">1774.<lb/> Maͤrz.</note><lb/> verſprachen, ſo ſchien er voͤllig beruhigt und ſicher zu ſeyn, und redete von nichts<lb/> als Tanzen (<hi rendition="#fr">Hiwa.</hi>) Anfaͤnglich koſtete es uns einige Muͤhe, ſeine Sprache<lb/> zu verſtehen; als wir ihn aber fragten, wie er die Hauptglieder des Leibes nenne,<lb/> fand ſich bald, daß es eben die Mundart ſey, welche auf den <placeName>Societaͤts-Inſeln</placeName><lb/> geredet wird, denn die Namen der Gliedmaßen lauteten hier eben ſo als dort.<lb/> Wenn wir ein Wort ſagten, das er nicht verſtand, ſo wiederholte ers oft, und<lb/> mit einem Blick, der ſehr lebhaft ausdruͤckte, daß er nicht wiſſe, was wir da-<lb/> mit meynten. Bey herrannahender Nacht gab er uns zu verſtehen, daß er<lb/> ſchlafen wolle, und daß ihm friere. Mein Vater gab ihm alſo ein großes<lb/> Stuͤck von dem groͤbſten <hi rendition="#fr">tahitiſchen</hi> Zeuge. Darinn wickelte er ſich, und<lb/> ſagte, daß er nun voͤllig warm ſey. Man brachte ihn in des Lootſen Cajuͤtte,<lb/> wo er ſich auf einen Tiſch niederlegte und die ganze Nacht ſehr ruhig ſchlief.<lb/><hi rendition="#fr"><persName>Maheine</persName>,</hi> der ſchon ungeduldig daruͤber war, daß er noch nicht hatte ans Land<lb/> gehen koͤnnen, freuete ſich ungemein, daß die Leute eine Sprache redeten, die<lb/> der ſeinigen aͤhnlich war. Er hatte ſchon verſchiedenemal verſucht, ſich mit<lb/> unſern Gaſt in Unterredung einzulaſſen, er war aber noch immer durch ſo viel<lb/> andre Fragen daran gehindert worden.</p><lb/> <p>In der Nacht riß der Anker aus und das Schiff trieb fort, daher wir<lb/> die Seegel wieder aufſetzen mußten, um unſern vorigen Ankerplatz wieder zu er-<lb/> reichen. Gleich nach dem Fruͤhſtuͤck gieng der Capitain mit dem Wilden, der<lb/><hi rendition="#fr"><persName>Maruwahai</persName></hi> hies, imgleichen mit <hi rendition="#fr"><persName>Maheinen</persName>,</hi> meinen Vater, Doct. <hi rendition="#fr"><persName>Sparr-<lb/> mann</persName></hi> und mir an Land. Mir waren Beine und Schenkel ſo dick geſchwollen,<lb/> daß ich faſt gar nicht gehen konnte. Wir fanden hier eine gute Bucht, die fuͤr<lb/> Boote tief genug und am Landungsplatze durch Klippen gegen die berg-hohen<lb/> Wellen gedeckt war, welche an den uͤbrigen Stellen der Kuͤſte gewaltig gegen<lb/> das Ufer anſchlugen. Ohngefaͤhr hundert bis hundert und funfzig Einwohner,<lb/> hatten ſich in dieſer Gegend verſammlet. Sie waren faſt alle nackend, doch trugen<lb/> einige einen Guͤrtel um den Leib, von welchem ein Stuͤckchen Zeug 6 bis 8 Zoll<lb/> lang oder auch ein kleines Netz herabhieng. Etliche wenige hatten Maͤntel, welche<lb/> bis auf die Knie reichten. Das Zeug dazu war von derſelben Art als das<lb/><hi rendition="#fr">Tahitiſche,</hi> aber, um ſolches dauerhafter zu machen, mit Zwirn geſtept oder<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [415[423]/0482]
in den Jahren 1772 bis 1775.
Feind umbringen wuͤrden? (Matte-toa?) Da wir ihm aber gute Begegnung
verſprachen, ſo ſchien er voͤllig beruhigt und ſicher zu ſeyn, und redete von nichts
als Tanzen (Hiwa.) Anfaͤnglich koſtete es uns einige Muͤhe, ſeine Sprache
zu verſtehen; als wir ihn aber fragten, wie er die Hauptglieder des Leibes nenne,
fand ſich bald, daß es eben die Mundart ſey, welche auf den Societaͤts-Inſeln
geredet wird, denn die Namen der Gliedmaßen lauteten hier eben ſo als dort.
Wenn wir ein Wort ſagten, das er nicht verſtand, ſo wiederholte ers oft, und
mit einem Blick, der ſehr lebhaft ausdruͤckte, daß er nicht wiſſe, was wir da-
mit meynten. Bey herrannahender Nacht gab er uns zu verſtehen, daß er
ſchlafen wolle, und daß ihm friere. Mein Vater gab ihm alſo ein großes
Stuͤck von dem groͤbſten tahitiſchen Zeuge. Darinn wickelte er ſich, und
ſagte, daß er nun voͤllig warm ſey. Man brachte ihn in des Lootſen Cajuͤtte,
wo er ſich auf einen Tiſch niederlegte und die ganze Nacht ſehr ruhig ſchlief.
Maheine, der ſchon ungeduldig daruͤber war, daß er noch nicht hatte ans Land
gehen koͤnnen, freuete ſich ungemein, daß die Leute eine Sprache redeten, die
der ſeinigen aͤhnlich war. Er hatte ſchon verſchiedenemal verſucht, ſich mit
unſern Gaſt in Unterredung einzulaſſen, er war aber noch immer durch ſo viel
andre Fragen daran gehindert worden.
1774.
Maͤrz.
In der Nacht riß der Anker aus und das Schiff trieb fort, daher wir
die Seegel wieder aufſetzen mußten, um unſern vorigen Ankerplatz wieder zu er-
reichen. Gleich nach dem Fruͤhſtuͤck gieng der Capitain mit dem Wilden, der
Maruwahai hies, imgleichen mit Maheinen, meinen Vater, Doct. Sparr-
mann und mir an Land. Mir waren Beine und Schenkel ſo dick geſchwollen,
daß ich faſt gar nicht gehen konnte. Wir fanden hier eine gute Bucht, die fuͤr
Boote tief genug und am Landungsplatze durch Klippen gegen die berg-hohen
Wellen gedeckt war, welche an den uͤbrigen Stellen der Kuͤſte gewaltig gegen
das Ufer anſchlugen. Ohngefaͤhr hundert bis hundert und funfzig Einwohner,
hatten ſich in dieſer Gegend verſammlet. Sie waren faſt alle nackend, doch trugen
einige einen Guͤrtel um den Leib, von welchem ein Stuͤckchen Zeug 6 bis 8 Zoll
lang oder auch ein kleines Netz herabhieng. Etliche wenige hatten Maͤntel, welche
bis auf die Knie reichten. Das Zeug dazu war von derſelben Art als das
Tahitiſche, aber, um ſolches dauerhafter zu machen, mit Zwirn geſtept oder
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |