sagte dann, wie zur Entschuldigung, als er auf manchem Gesichte wohl so etwas wie Mißbilligung lesen mochte: "Verkennen Sie mich nicht. Ich bin aus einer alten Pastorenfamilie, die Glaubens willen aus dem Lande gegangen, und hab' ein Herz für alles, was zum geistlichen Stande gehört. Aber wenn irgend was Schreckliches geschieht, wo's in Frankreich heißt: ,ou est la femme', da frag' ich hierlandes unwillkürlich: ,ou est le pretre'?" - Ganz besonders reizend war er, wenn er seine Schriftstellerei bewitzelte. Einmal stritt man sich und holte das Konversations-Lexikon heran, um ihn mit Hilfe desselben zu bekämpfen. Da kam er in eine helle Heiterkeit. "Wer selber so viele hundert Artikel dafür geschrieben hat wie ich, den müssen Sie mit dem Konversations-Lexikon nicht widerlegen wollen."
In diesem Stile sprach er beständig, und weil mir das alles ganz ausnehmend gefiel, wurd' ich mehr und mehr sein Anhänger und habe sehr viel von ihm gehabt. "Ich marchandiere nicht", war eine seiner Lieblingswendungen, und zu dieser Wendung war er voll berechtigt. Walter Scott war sein Vorbild, litterarisch gewiß, aber auch in Repräsentation und Lebensführung. Diese letztere - in natürlicher Folge beschränkterer Verhältnisse - konnte selbstverständlich nicht so vornehm sein, wie
sagte dann, wie zur Entschuldigung, als er auf manchem Gesichte wohl so etwas wie Mißbilligung lesen mochte: „Verkennen Sie mich nicht. Ich bin aus einer alten Pastorenfamilie, die Glaubens willen aus dem Lande gegangen, und hab’ ein Herz für alles, was zum geistlichen Stande gehört. Aber wenn irgend was Schreckliches geschieht, wo’s in Frankreich heißt: ‚où est la femme‘, da frag’ ich hierlandes unwillkürlich: ‚où est le prêtre‘?“ – Ganz besonders reizend war er, wenn er seine Schriftstellerei bewitzelte. Einmal stritt man sich und holte das Konversations-Lexikon heran, um ihn mit Hilfe desselben zu bekämpfen. Da kam er in eine helle Heiterkeit. „Wer selber so viele hundert Artikel dafür geschrieben hat wie ich, den müssen Sie mit dem Konversations-Lexikon nicht widerlegen wollen.“
In diesem Stile sprach er beständig, und weil mir das alles ganz ausnehmend gefiel, wurd’ ich mehr und mehr sein Anhänger und habe sehr viel von ihm gehabt. „Ich marchandiere nicht“, war eine seiner Lieblingswendungen, und zu dieser Wendung war er voll berechtigt. Walter Scott war sein Vorbild, litterarisch gewiß, aber auch in Repräsentation und Lebensführung. Diese letztere – in natürlicher Folge beschränkterer Verhältnisse – konnte selbstverständlich nicht so vornehm sein, wie
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0449"n="440"/>
sagte dann, wie zur Entschuldigung, als er auf manchem Gesichte wohl so etwas wie Mißbilligung lesen mochte: „Verkennen Sie mich nicht. Ich bin aus einer alten Pastorenfamilie, die Glaubens willen aus dem Lande gegangen, und hab’ ein Herz für alles, was zum geistlichen Stande gehört. Aber wenn irgend was Schreckliches geschieht, wo’s in Frankreich heißt: <hirendition="#aq">‚où est la femme‘</hi>, da frag’ ich hierlandes unwillkürlich: <hirendition="#aq">‚où est le prêtre‘</hi>?“– Ganz besonders reizend war er, wenn er seine Schriftstellerei bewitzelte. Einmal stritt man sich und holte das Konversations-Lexikon heran, um ihn mit Hilfe desselben zu bekämpfen. Da kam er in eine helle Heiterkeit. „Wer selber so viele hundert Artikel dafür geschrieben hat wie ich, den müssen Sie mit dem Konversations-Lexikon nicht widerlegen wollen.“</p><lb/><p>In diesem Stile sprach er beständig, und weil mir das alles ganz ausnehmend gefiel, wurd’ ich mehr und mehr sein Anhänger und habe sehr viel von ihm gehabt. „Ich marchandiere nicht“, war eine seiner Lieblingswendungen, und zu dieser Wendung war er voll berechtigt. Walter Scott war sein Vorbild, litterarisch gewiß, aber auch in Repräsentation und Lebensführung. Diese letztere – in natürlicher Folge beschränkterer Verhältnisse – konnte selbstverständlich nicht so vornehm sein, wie<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[440/0449]
sagte dann, wie zur Entschuldigung, als er auf manchem Gesichte wohl so etwas wie Mißbilligung lesen mochte: „Verkennen Sie mich nicht. Ich bin aus einer alten Pastorenfamilie, die Glaubens willen aus dem Lande gegangen, und hab’ ein Herz für alles, was zum geistlichen Stande gehört. Aber wenn irgend was Schreckliches geschieht, wo’s in Frankreich heißt: ‚où est la femme‘, da frag’ ich hierlandes unwillkürlich: ‚où est le prêtre‘?“ – Ganz besonders reizend war er, wenn er seine Schriftstellerei bewitzelte. Einmal stritt man sich und holte das Konversations-Lexikon heran, um ihn mit Hilfe desselben zu bekämpfen. Da kam er in eine helle Heiterkeit. „Wer selber so viele hundert Artikel dafür geschrieben hat wie ich, den müssen Sie mit dem Konversations-Lexikon nicht widerlegen wollen.“
In diesem Stile sprach er beständig, und weil mir das alles ganz ausnehmend gefiel, wurd’ ich mehr und mehr sein Anhänger und habe sehr viel von ihm gehabt. „Ich marchandiere nicht“, war eine seiner Lieblingswendungen, und zu dieser Wendung war er voll berechtigt. Walter Scott war sein Vorbild, litterarisch gewiß, aber auch in Repräsentation und Lebensführung. Diese letztere – in natürlicher Folge beschränkterer Verhältnisse – konnte selbstverständlich nicht so vornehm sein, wie
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Fontane, Theodor: Von Zwanzig bis Dreißig. 1. Aufl. Berlin, 1898, S. 440. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_zwanzig_1898/449>, abgerufen am 23.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.