sie nach Liebe verlangt, und ach das Schlimmste von allem an Liebe geglaubt hatte!
"Laß uns gehen," sagte sie, während sie den Arm der Mutter nahm, und wandte sich, um in das Zimmer zurückzukehren. Aber ehe sies erreichen konnte, wurde sie wie von einer Ohnmacht überrascht, und sank auf der Schwelle des Balkons nieder.
Die Mama zog die Klingel, Beate kam, und beide trugen sie bis an das Sofa, wo sie gleich da¬ nach von einem heftigen Brustkrampfe befallen wurde. Sie schluchzte, richtete sich auf, sank wieder in die Kissen, und als die Mutter ihr Stirn und Schläfe mit kölnischem Wasser waschen wollte, stieß sie sie heftig zurück. Aber im nächsten Augenblick riß sie der Mama das Flacon aus der Hand und goß es sich über Hals und Nacken. "Ich bin mir zuwider, zuwider wie die Welt. In meiner Krankheit damals, hab ich Gott um mein Leben gebeten . . Aber wir sollen nicht um unser Leben bitten . . Gott weiß am besten, was uns frommt. Und wenn er uns zu sich hinaufziehen will, so sollen wir nicht bitten: laß uns noch . . O, wie schmerzlich ich das fühle! Nun leb ich . . Aber wie, wie!"
Frau von Carayon kniete neben dem Sofa nie¬ der und sprach ihr zu. Denselben Augenblick aber schoß der Schlittenzug zum dritten Mal an dem Hause vorüber, und wieder war es, als ob sich schwarze
9
ſie nach Liebe verlangt, und ach das Schlimmſte von allem an Liebe geglaubt hatte!
„Laß uns gehen,“ ſagte ſie, während ſie den Arm der Mutter nahm, und wandte ſich, um in das Zimmer zurückzukehren. Aber ehe ſies erreichen konnte, wurde ſie wie von einer Ohnmacht überraſcht, und ſank auf der Schwelle des Balkons nieder.
Die Mama zog die Klingel, Beate kam, und beide trugen ſie bis an das Sofa, wo ſie gleich da¬ nach von einem heftigen Bruſtkrampfe befallen wurde. Sie ſchluchzte, richtete ſich auf, ſank wieder in die Kiſſen, und als die Mutter ihr Stirn und Schläfe mit kölniſchem Waſſer waſchen wollte, ſtieß ſie ſie heftig zurück. Aber im nächſten Augenblick riß ſie der Mama das Flacon aus der Hand und goß es ſich über Hals und Nacken. „Ich bin mir zuwider, zuwider wie die Welt. In meiner Krankheit damals, hab ich Gott um mein Leben gebeten . . Aber wir ſollen nicht um unſer Leben bitten . . Gott weiß am beſten, was uns frommt. Und wenn er uns zu ſich hinaufziehen will, ſo ſollen wir nicht bitten: laß uns noch . . O, wie ſchmerzlich ich das fühle! Nun leb ich . . Aber wie, wie!“
Frau von Carayon kniete neben dem Sofa nie¬ der und ſprach ihr zu. Denſelben Augenblick aber ſchoß der Schlittenzug zum dritten Mal an dem Hauſe vorüber, und wieder war es, als ob ſich ſchwarze
9
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0141"n="129"/>ſie nach Liebe verlangt, und ach das Schlimmſte von<lb/>
allem <hirendition="#g">an</hi> Liebe geglaubt hatte!</p><lb/><p>„Laß uns gehen,“ſagte ſie, während ſie den Arm<lb/>
der Mutter nahm, und wandte ſich, um in das<lb/>
Zimmer zurückzukehren. Aber ehe ſies erreichen konnte,<lb/>
wurde ſie wie von einer Ohnmacht überraſcht, und<lb/>ſank auf der Schwelle des Balkons nieder.</p><lb/><p>Die Mama zog die Klingel, Beate kam, und<lb/>
beide trugen ſie bis an das Sofa, wo ſie gleich da¬<lb/>
nach von einem heftigen Bruſtkrampfe befallen wurde.<lb/>
Sie ſchluchzte, richtete ſich auf, ſank wieder in die<lb/>
Kiſſen, und als die Mutter ihr Stirn und Schläfe<lb/>
mit kölniſchem Waſſer waſchen wollte, ſtieß ſie ſie<lb/>
heftig zurück. Aber im nächſten Augenblick riß ſie<lb/>
der Mama das Flacon aus der Hand und goß es<lb/>ſich über Hals und Nacken. „Ich bin mir zuwider,<lb/>
zuwider wie die Welt. In meiner Krankheit damals,<lb/>
hab ich Gott um mein Leben gebeten . . Aber wir<lb/><hirendition="#g">ſollen</hi> nicht um unſer Leben bitten . . Gott weiß<lb/>
am beſten, was uns frommt. Und wenn er uns zu<lb/>ſich hinaufziehen will, ſo ſollen wir nicht bitten: laß<lb/>
uns noch . . O, wie ſchmerzlich ich das fühle! Nun<lb/>
leb ich . . Aber wie, wie!“</p><lb/><p>Frau von Carayon kniete neben dem Sofa nie¬<lb/>
der und ſprach ihr zu. Denſelben Augenblick aber<lb/>ſchoß der Schlittenzug zum <hirendition="#g">dritten</hi> Mal an dem<lb/>
Hauſe vorüber, und wieder war es, als ob ſich ſchwarze<lb/><fwplace="bottom"type="sig">9<lb/></fw></p></div></body></text></TEI>
[129/0141]
ſie nach Liebe verlangt, und ach das Schlimmſte von
allem an Liebe geglaubt hatte!
„Laß uns gehen,“ ſagte ſie, während ſie den Arm
der Mutter nahm, und wandte ſich, um in das
Zimmer zurückzukehren. Aber ehe ſies erreichen konnte,
wurde ſie wie von einer Ohnmacht überraſcht, und
ſank auf der Schwelle des Balkons nieder.
Die Mama zog die Klingel, Beate kam, und
beide trugen ſie bis an das Sofa, wo ſie gleich da¬
nach von einem heftigen Bruſtkrampfe befallen wurde.
Sie ſchluchzte, richtete ſich auf, ſank wieder in die
Kiſſen, und als die Mutter ihr Stirn und Schläfe
mit kölniſchem Waſſer waſchen wollte, ſtieß ſie ſie
heftig zurück. Aber im nächſten Augenblick riß ſie
der Mama das Flacon aus der Hand und goß es
ſich über Hals und Nacken. „Ich bin mir zuwider,
zuwider wie die Welt. In meiner Krankheit damals,
hab ich Gott um mein Leben gebeten . . Aber wir
ſollen nicht um unſer Leben bitten . . Gott weiß
am beſten, was uns frommt. Und wenn er uns zu
ſich hinaufziehen will, ſo ſollen wir nicht bitten: laß
uns noch . . O, wie ſchmerzlich ich das fühle! Nun
leb ich . . Aber wie, wie!“
Frau von Carayon kniete neben dem Sofa nie¬
der und ſprach ihr zu. Denſelben Augenblick aber
ſchoß der Schlittenzug zum dritten Mal an dem
Hauſe vorüber, und wieder war es, als ob ſich ſchwarze
9
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Schach von Wuthenow. Leipzig, 1883, S. 129. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_wuthenow_1883/141>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.