Stallgebäude hinüberzuführen, während Rex und Czako nach kurzer Vorstellung in den von Schränken umstellten Flur eintraten.
"Ich habe dein Telegramm," sagte die Domina, "erst um ein Uhr erhalten. Es geht über Gransee, und der Bote muß weit laufen. Aber sie wollen ihm ein Rad anschaffen, solches wie jetzt überall Mode ist. Ich sage Rad, weil ich das fremde Wort, das so verschieden ausgesprochen wird, nicht leiden kann. Manche sagen ,ci', und manche sagen ,schi'. Bildungsprätensionen sind mir fremd, aber man will sich doch auch nicht bloßstellen."
Eine Treppe führte bis in den ersten Stock hin¬ auf, eigentlich war es nur eine Stiege. Die Domina, nachdem sie die Herren bis an die unterste Stufe be¬ gleitet hatte, verabschiedete sich hier auf eine Weile. "Du wirst so gut sein, Woldemar, alles in deine Hand zu nehmen. Führe die Herren hinauf. Ich habe unser bescheidenes Klostermahl auf fünf Uhr angeordnet; also noch eine gute halbe Stunde. Bis dahin, meine Herren."
Oben war eine große Plättkammer zur Fremden¬ stube hergerichtet worden. Ein Waschtisch mit Finken¬ näpfchen und Krügen in Kleinformat war aufgestellt worden, was in Erwägung der beinah liliputanischen Raumverhältnisse durchaus passend gewesen wäre, wenn nicht sechs an eben so vielen Thürhaken hängende Riesen¬ handtücher das Ensemble wieder gestört hätten. Rex, der sich -- ihn drückten die Stiefel -- auf kurze zehn Minuten nach einer kleinen Erleichterung sehnte, bediente sich eines eisernen Stiefelknechts, während Czako sein Gesicht in einer der kleinen Waschschüsseln begrub und beim Abreiben das feste Gewebe der Handtücher lobte.
"Sicherlich Eigengespinst. Überhaupt, Stechlin, das muß wahr sein, Ihre Tante hat so was; man merkt doch, daß sie das Regiment führt. Und wohl schon seit lange. Wenn ich recht gehört, ist sie älter als Ihr Papa."
7*
Stallgebäude hinüberzuführen, während Rex und Czako nach kurzer Vorſtellung in den von Schränken umſtellten Flur eintraten.
„Ich habe dein Telegramm,“ ſagte die Domina, „erſt um ein Uhr erhalten. Es geht über Granſee, und der Bote muß weit laufen. Aber ſie wollen ihm ein Rad anſchaffen, ſolches wie jetzt überall Mode iſt. Ich ſage Rad, weil ich das fremde Wort, das ſo verſchieden ausgeſprochen wird, nicht leiden kann. Manche ſagen ‚ci‘, und manche ſagen ‚ſchi‘. Bildungsprätenſionen ſind mir fremd, aber man will ſich doch auch nicht bloßſtellen.“
Eine Treppe führte bis in den erſten Stock hin¬ auf, eigentlich war es nur eine Stiege. Die Domina, nachdem ſie die Herren bis an die unterſte Stufe be¬ gleitet hatte, verabſchiedete ſich hier auf eine Weile. „Du wirſt ſo gut ſein, Woldemar, alles in deine Hand zu nehmen. Führe die Herren hinauf. Ich habe unſer beſcheidenes Kloſtermahl auf fünf Uhr angeordnet; alſo noch eine gute halbe Stunde. Bis dahin, meine Herren.“
Oben war eine große Plättkammer zur Fremden¬ ſtube hergerichtet worden. Ein Waſchtiſch mit Finken¬ näpfchen und Krügen in Kleinformat war aufgeſtellt worden, was in Erwägung der beinah liliputaniſchen Raumverhältniſſe durchaus paſſend geweſen wäre, wenn nicht ſechs an eben ſo vielen Thürhaken hängende Rieſen¬ handtücher das Enſemble wieder geſtört hätten. Rex, der ſich — ihn drückten die Stiefel — auf kurze zehn Minuten nach einer kleinen Erleichterung ſehnte, bediente ſich eines eiſernen Stiefelknechts, während Czako ſein Geſicht in einer der kleinen Waſchſchüſſeln begrub und beim Abreiben das feſte Gewebe der Handtücher lobte.
„Sicherlich Eigengeſpinſt. Überhaupt, Stechlin, das muß wahr ſein, Ihre Tante hat ſo was; man merkt doch, daß ſie das Regiment führt. Und wohl ſchon ſeit lange. Wenn ich recht gehört, iſt ſie älter als Ihr Papa.“
7*
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0106"n="99"/>
Stallgebäude hinüberzuführen, während Rex und Czako<lb/>
nach kurzer Vorſtellung in den von Schränken umſtellten<lb/>
Flur eintraten.</p><lb/><p>„Ich habe dein Telegramm,“ſagte die Domina,<lb/>„erſt um ein Uhr erhalten. Es geht über Granſee, und<lb/>
der Bote muß weit laufen. Aber ſie wollen ihm ein<lb/>
Rad anſchaffen, ſolches wie jetzt überall Mode iſt. Ich<lb/>ſage Rad, weil ich das fremde Wort, das ſo verſchieden<lb/>
ausgeſprochen wird, nicht leiden kann. Manche ſagen<lb/>‚ci‘, und manche ſagen ‚ſchi‘. Bildungsprätenſionen ſind<lb/>
mir fremd, aber man will ſich doch auch nicht bloßſtellen.“</p><lb/><p>Eine Treppe führte bis in den erſten Stock hin¬<lb/>
auf, eigentlich war es nur eine Stiege. Die Domina,<lb/>
nachdem ſie die Herren bis an die unterſte Stufe be¬<lb/>
gleitet hatte, verabſchiedete ſich hier auf eine Weile. „Du<lb/>
wirſt ſo gut ſein, Woldemar, alles in deine Hand zu<lb/>
nehmen. Führe die Herren hinauf. Ich habe unſer<lb/>
beſcheidenes Kloſtermahl auf fünf Uhr angeordnet; alſo<lb/>
noch eine gute halbe Stunde. Bis dahin, meine Herren.“</p><lb/><p>Oben war eine große Plättkammer zur Fremden¬<lb/>ſtube hergerichtet worden. Ein Waſchtiſch mit Finken¬<lb/>
näpfchen und Krügen in Kleinformat war aufgeſtellt<lb/>
worden, was in Erwägung der beinah liliputaniſchen<lb/>
Raumverhältniſſe durchaus paſſend geweſen wäre, wenn<lb/>
nicht ſechs an eben ſo vielen Thürhaken hängende Rieſen¬<lb/>
handtücher das Enſemble wieder geſtört hätten. Rex,<lb/>
der ſich — ihn drückten die Stiefel — auf kurze zehn<lb/>
Minuten nach einer kleinen Erleichterung ſehnte, bediente<lb/>ſich eines eiſernen Stiefelknechts, während Czako ſein<lb/>
Geſicht in einer der kleinen Waſchſchüſſeln begrub und<lb/>
beim Abreiben das feſte Gewebe der Handtücher lobte.</p><lb/><p>„Sicherlich Eigengeſpinſt. Überhaupt, Stechlin, das<lb/>
muß wahr ſein, Ihre Tante hat ſo was; man merkt<lb/>
doch, daß ſie das Regiment führt. Und wohl ſchon ſeit<lb/>
lange. Wenn ich recht gehört, iſt ſie älter als Ihr Papa.“<lb/></p><fwplace="bottom"type="sig">7*<lb/></fw></div></div></body></text></TEI>
[99/0106]
Stallgebäude hinüberzuführen, während Rex und Czako
nach kurzer Vorſtellung in den von Schränken umſtellten
Flur eintraten.
„Ich habe dein Telegramm,“ ſagte die Domina,
„erſt um ein Uhr erhalten. Es geht über Granſee, und
der Bote muß weit laufen. Aber ſie wollen ihm ein
Rad anſchaffen, ſolches wie jetzt überall Mode iſt. Ich
ſage Rad, weil ich das fremde Wort, das ſo verſchieden
ausgeſprochen wird, nicht leiden kann. Manche ſagen
‚ci‘, und manche ſagen ‚ſchi‘. Bildungsprätenſionen ſind
mir fremd, aber man will ſich doch auch nicht bloßſtellen.“
Eine Treppe führte bis in den erſten Stock hin¬
auf, eigentlich war es nur eine Stiege. Die Domina,
nachdem ſie die Herren bis an die unterſte Stufe be¬
gleitet hatte, verabſchiedete ſich hier auf eine Weile. „Du
wirſt ſo gut ſein, Woldemar, alles in deine Hand zu
nehmen. Führe die Herren hinauf. Ich habe unſer
beſcheidenes Kloſtermahl auf fünf Uhr angeordnet; alſo
noch eine gute halbe Stunde. Bis dahin, meine Herren.“
Oben war eine große Plättkammer zur Fremden¬
ſtube hergerichtet worden. Ein Waſchtiſch mit Finken¬
näpfchen und Krügen in Kleinformat war aufgeſtellt
worden, was in Erwägung der beinah liliputaniſchen
Raumverhältniſſe durchaus paſſend geweſen wäre, wenn
nicht ſechs an eben ſo vielen Thürhaken hängende Rieſen¬
handtücher das Enſemble wieder geſtört hätten. Rex,
der ſich — ihn drückten die Stiefel — auf kurze zehn
Minuten nach einer kleinen Erleichterung ſehnte, bediente
ſich eines eiſernen Stiefelknechts, während Czako ſein
Geſicht in einer der kleinen Waſchſchüſſeln begrub und
beim Abreiben das feſte Gewebe der Handtücher lobte.
„Sicherlich Eigengeſpinſt. Überhaupt, Stechlin, das
muß wahr ſein, Ihre Tante hat ſo was; man merkt
doch, daß ſie das Regiment führt. Und wohl ſchon ſeit
lange. Wenn ich recht gehört, iſt ſie älter als Ihr Papa.“
7*
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Fontane, Theodor: Der Stechlin. Berlin, 1899, S. 99. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/fontane_stechlin_1899/106>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.