Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 1. Stuttgart, 1864.

Bild:
<< vorherige Seite

ihm heute Morgen zur Barke, um mich ihm zu Füßen
zu werfen."

"Hast Du Deinen Zweck erreicht?"

"Jawohl. -- Er hob mich freundlich auf und
sagte: Armer Bubares; übermorgen wollen wir uns
wieder sprechen; heute muß ich Rhodopis in Naukratis
besuchen."

"Er sagte die Wahrheit."

"So ist schnelle Rettung nöthig. Als der Markt voll
war 166), sind zehn Wagen und zwei Barken mit äthiopi-
schen Kriegern unter Führung eines ägyptischen Haupt-
manns heimlich nach Naukratis gefahren, um in der Nacht
das Haus der Rhodopis zu umstellen und ihre Gäste ge-
fangen zu nehmen!"

"Ha, Verrath!" rief Gyges.

"Aber was mögen sie Deinem Vater anthun wollen?"
fragte Darius. "Sie wissen doch, daß die Rache des
Kambyses -- --"

"Jch weiß nichts," wiederholte Bubares, "als daß das
Landhaus der Rhodopis, in welchem sich auch Dein Vater
befindet, heute Nacht von äthiopischen Kriegern umstellt
werden soll. Jch selber habe die Bespannung ihrer Wa-
gen besorgt und wohl vernommen, daß der Fächerträger
des Thronerben dem Hauptmanne Puhor die Worte zurief:
,Halte Ohren und Augen offen, laß das Haus der Rho-
dopis umstellen, damit er nicht aus der Hinterthür ent-
komme. Schont sein Leben, wenn es möglich ist, und
tödtet ihn nur, wenn er Widerstand leisten sollte. Bringt
ihr ihn lebendig nach Sais zurück, so sollt ihr zwanzig
Ringe Gold 167) erhalten!'"

"Könnte dieß wirklich meinem Vater gelten?"

"Nimmermehr!" rief Darius.

ihm heute Morgen zur Barke, um mich ihm zu Füßen
zu werfen.“

„Haſt Du Deinen Zweck erreicht?“

„Jawohl. — Er hob mich freundlich auf und
ſagte: Armer Bubares; übermorgen wollen wir uns
wieder ſprechen; heute muß ich Rhodopis in Naukratis
beſuchen.“

„Er ſagte die Wahrheit.“

„So iſt ſchnelle Rettung nöthig. Als der Markt voll
war 166), ſind zehn Wagen und zwei Barken mit äthiopi-
ſchen Kriegern unter Führung eines ägyptiſchen Haupt-
manns heimlich nach Naukratis gefahren, um in der Nacht
das Haus der Rhodopis zu umſtellen und ihre Gäſte ge-
fangen zu nehmen!“

„Ha, Verrath!“ rief Gyges.

„Aber was mögen ſie Deinem Vater anthun wollen?“
fragte Darius. „Sie wiſſen doch, daß die Rache des
Kambyſes — —“

„Jch weiß nichts,“ wiederholte Bubares, „als daß das
Landhaus der Rhodopis, in welchem ſich auch Dein Vater
befindet, heute Nacht von äthiopiſchen Kriegern umſtellt
werden ſoll. Jch ſelber habe die Beſpannung ihrer Wa-
gen beſorgt und wohl vernommen, daß der Fächerträger
des Thronerben dem Hauptmanne Puhor die Worte zurief:
‚Halte Ohren und Augen offen, laß das Haus der Rho-
dopis umſtellen, damit er nicht aus der Hinterthür ent-
komme. Schont ſein Leben, wenn es möglich iſt, und
tödtet ihn nur, wenn er Widerſtand leiſten ſollte. Bringt
ihr ihn lebendig nach Sais zurück, ſo ſollt ihr zwanzig
Ringe Gold 167) erhalten!‘“

„Könnte dieß wirklich meinem Vater gelten?“

„Nimmermehr!“ rief Darius.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0137" n="119"/>
ihm heute Morgen zur Barke, um mich ihm zu Füßen<lb/>
zu werfen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ha&#x017F;t Du Deinen Zweck erreicht?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Jawohl. &#x2014; Er hob mich freundlich auf und<lb/>
&#x017F;agte: Armer Bubares; übermorgen wollen wir uns<lb/>
wieder &#x017F;prechen; heute muß ich Rhodopis in Naukratis<lb/>
be&#x017F;uchen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Er &#x017F;agte die Wahrheit.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So i&#x017F;t &#x017F;chnelle Rettung nöthig. Als der Markt voll<lb/>
war <hi rendition="#sup">166</hi>), &#x017F;ind zehn Wagen und zwei Barken mit äthiopi-<lb/>
&#x017F;chen Kriegern unter Führung eines ägypti&#x017F;chen Haupt-<lb/>
manns heimlich nach Naukratis gefahren, um in der Nacht<lb/>
das Haus der Rhodopis zu um&#x017F;tellen und ihre Gä&#x017F;te ge-<lb/>
fangen zu nehmen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ha, Verrath!&#x201C; rief Gyges.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber was mögen &#x017F;ie Deinem Vater anthun wollen?&#x201C;<lb/>
fragte Darius. &#x201E;Sie wi&#x017F;&#x017F;en doch, daß die Rache des<lb/>
Kamby&#x017F;es &#x2014; &#x2014;&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Jch weiß nichts,&#x201C; wiederholte Bubares, &#x201E;als daß das<lb/>
Landhaus der Rhodopis, in welchem &#x017F;ich auch Dein Vater<lb/>
befindet, heute Nacht von äthiopi&#x017F;chen Kriegern um&#x017F;tellt<lb/>
werden &#x017F;oll. Jch &#x017F;elber habe die Be&#x017F;pannung ihrer Wa-<lb/>
gen be&#x017F;orgt und wohl vernommen, daß der Fächerträger<lb/>
des Thronerben dem Hauptmanne Puhor die Worte zurief:<lb/>
&#x201A;Halte Ohren und Augen offen, laß das Haus der Rho-<lb/>
dopis um&#x017F;tellen, damit er nicht aus der Hinterthür ent-<lb/>
komme. Schont &#x017F;ein Leben, wenn es möglich i&#x017F;t, und<lb/>
tödtet ihn nur, wenn er Wider&#x017F;tand lei&#x017F;ten &#x017F;ollte. Bringt<lb/>
ihr ihn lebendig nach Sais zurück, &#x017F;o &#x017F;ollt ihr zwanzig<lb/>
Ringe Gold <hi rendition="#sup">167</hi>) erhalten!&#x2018;&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Könnte dieß wirklich meinem Vater gelten?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nimmermehr!&#x201C; rief Darius.</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[119/0137] ihm heute Morgen zur Barke, um mich ihm zu Füßen zu werfen.“ „Haſt Du Deinen Zweck erreicht?“ „Jawohl. — Er hob mich freundlich auf und ſagte: Armer Bubares; übermorgen wollen wir uns wieder ſprechen; heute muß ich Rhodopis in Naukratis beſuchen.“ „Er ſagte die Wahrheit.“ „So iſt ſchnelle Rettung nöthig. Als der Markt voll war 166), ſind zehn Wagen und zwei Barken mit äthiopi- ſchen Kriegern unter Führung eines ägyptiſchen Haupt- manns heimlich nach Naukratis gefahren, um in der Nacht das Haus der Rhodopis zu umſtellen und ihre Gäſte ge- fangen zu nehmen!“ „Ha, Verrath!“ rief Gyges. „Aber was mögen ſie Deinem Vater anthun wollen?“ fragte Darius. „Sie wiſſen doch, daß die Rache des Kambyſes — —“ „Jch weiß nichts,“ wiederholte Bubares, „als daß das Landhaus der Rhodopis, in welchem ſich auch Dein Vater befindet, heute Nacht von äthiopiſchen Kriegern umſtellt werden ſoll. Jch ſelber habe die Beſpannung ihrer Wa- gen beſorgt und wohl vernommen, daß der Fächerträger des Thronerben dem Hauptmanne Puhor die Worte zurief: ‚Halte Ohren und Augen offen, laß das Haus der Rho- dopis umſtellen, damit er nicht aus der Hinterthür ent- komme. Schont ſein Leben, wenn es möglich iſt, und tödtet ihn nur, wenn er Widerſtand leiſten ſollte. Bringt ihr ihn lebendig nach Sais zurück, ſo ſollt ihr zwanzig Ringe Gold 167) erhalten!‘“ „Könnte dieß wirklich meinem Vater gelten?“ „Nimmermehr!“ rief Darius.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864/137
Zitationshilfe: Ebers, Georg: Eine Aegyptische Königstochter. Bd. 1. Stuttgart, 1864, S. 119. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ebers_koenigstochter01_1864/137>, abgerufen am 06.05.2024.