Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus-Milch. Bd. 9. Straßburg, 1672.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Ander
wann unter ihnen differentien gegeben/ dieselbe gütlich beyzulegen. Al-
lermassen wie die Söhne Jobs solche Mahlzeit gehalten/ Job. I, 4. Joseph
auff solche weiß seine Brüder gastirt. Gen. 43.

Fuit sane convivii quoddam genus, quod Graeci vocavere charistia, cui illi
tantum accumbebant, quos conjungeret sanguinis generisque communio,
ubi laudabant concordes animos, & male illis precabantur, qui vinculum
a natura constrictum seditione atque odio, natura ipsa repugnante, dissol-
verent. De quo Charistico, & prope dixerim Eucharistico convivio egit
Valerius Max. l. 2. c. 1. Convivium, inquit, solemne majores institue-
runt, idque charistia appellaverunt, cui praeter cognatos & affines nemo
interponebatur: ut si qua inter necessarios querela esset otta, apud sacra
mensae & inter hilaritatem animorum fautoribus concordiae adhibitis tol-
leretur, Haec eadem pluribus Ovidius l. 2 Fastor.

Proxima cognati dixere charistia chari
Et venit ad socios turba propinqua Deos.
Scilicet a tumulis, & qui periere propinquis,
Protinus ad vivos ora referre juvat:
Post[q] tot amissos quidquid de sanguine restat
Aspicere, & generis dinumerare gradus.
Innocui veniaut, procul hinc procul impius esto
Frater, & in partus mater acerba suos.
Tantalidae fratres absint, & Jasonis uxor;
Et qui ruricolis semina tosta dedit.

Hoc credo consilio Job filii non invito, imo ut opinor, autore & hortatore
parente communia haec quotidiana iniere convivia, ut amorem, quem
insevit fanguinis communio, consuetudo aleret, atque perficeret. Haec
Sanct. ad Job. 1. p.
23.

Dahin auch gehören die Freuden- und Fest-Mahlzeiten/ Kindschencken
und Hochzeitmahl/ wie Abraham ein Mahl zugerichtet/ als Jsaac ent-
wehnt worden/ Gen. XXI, 8. und Ahasveros als er Hochzeit gemacht/
Esth. 2. 3. Foederalia, Bunds-Mahlzeiten/ wie dergleichen Jsaac dem
Abimelech zugerichtet. Gen. XXIV, 28. Es soll ein Bund sein
zwischen uns und dir/ und wollen einen Bund mit dir ma-
chen/ daß du uns keinen Schaden thust/ gleichwie wir dich
nicht angetastet haben/ &c. Da macht er ihnen ein Mahl und
sie assen und truncken/
Confer. 2. Sam. III, 20. 4. Exequialia die
Leibfälle/ wie dergleichen David dem Abner gehalten. 2. Sam. III, 35.
Syrach siehet auch auff solche Gewonheit. Syr. XXX, 18. Es est eben

als

Die Ander
wann unter ihnen differentien gegeben/ dieſelbe guͤtlich beyzulegen. Al-
lermaſſen wie die Soͤhne Jobs ſolche Mahlzeit gehalten/ Job. I, 4. Joſeph
auff ſolche weiß ſeine Bruͤder gaſtirt. Gen. 43.

Fuit ſanè convivii quoddam genus, quod Græci vocavere chariſtia, cui illi
tantùm accumbebant, quos conjungeret ſanguinis generisque communio,
ubi laudabant concordes animos, & malè illis precabantur, qui vinculum
à natura conſtrictum ſeditione atque odio, naturâ ipſâ repugnante, diſſol-
verent. De quo Chariſtico, & propè dixerim Euchariſtico convivio egit
Valerius Max. l. 2. c. 1. Convivium, inquit, ſolemne majores inſtitue-
runt, idque chariſtia appellaverunt, cui præter cognatos & affines nemo
interponebatur: ut ſi qua inter neceſſarios querela eſſet otta, apud ſacra
menſæ & inter hilaritatem animorum fautoribus concordiæ adhibitis tol-
leretur, Hæc eadem pluribus Ovidius l. 2 Faſtor.

Proxima cognati dixere chariſtia chari
Et venit ad ſocios turba propinqua Deos.
Scilicet a tumulis, & qui periere propinquis,
Protinus ad vivos ora referre juvat:
Poſt[q] tot amiſſos quidquid de ſanguine reſtat
Aſpicere, & generis dinumerare gradus.
Innocui veniaut, procul hinc procul impius eſto
Frater, & in partus mater acerba ſuos.
Tantalidæ fratres abſint, & Jaſonis uxor;
Et qui ruricolis ſemina toſta dedit.

Hoc credo conſilio Job filii non invito, imò ut opinor, autore & hortatore
parente communia hæc quotidiana iniere convivia, ut amorem, quem
inſevit fanguinis communio, conſuetudo aleret, atque perficeret. Hæc
Sanct. ad Job. 1. p.
23.

Dahin auch gehoͤren die Freuden- und Feſt-Mahlzeiten/ Kindſchencken
und Hochzeitmahl/ wie Abraham ein Mahl zugerichtet/ als Jſaac ent-
wehnt worden/ Gen. XXI, 8. und Ahaſveros als er Hochzeit gemacht/
Eſth. 2. 3. Fœderalia, Bunds-Mahlzeiten/ wie dergleichen Jſaac dem
Abimelech zugerichtet. Gen. XXIV, 28. Es ſoll ein Bund ſein
zwiſchen uns und dir/ und wollen einen Bund mit dir ma-
chen/ daß du uns keinen Schaden thuſt/ gleichwie wir dich
nicht angetaſtet haben/ &c. Da macht er ihnen ein Mahl und
ſie aſſen und truncken/
Confer. 2. Sam. III, 20. 4. Exequialia die
Leibfaͤlle/ wie dergleichen David dem Abner gehalten. 2. Sam. III, 35.
Syrach ſiehet auch auff ſolche Gewonheit. Syr. XXX, 18. Es eſt eben

als
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0168" n="148"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die Ander</hi></fw><lb/>
wann unter ihnen <hi rendition="#aq">differentien</hi> gegeben/ die&#x017F;elbe gu&#x0364;tlich beyzulegen. Al-<lb/>
lerma&#x017F;&#x017F;en wie die So&#x0364;hne Jobs &#x017F;olche Mahlzeit gehalten/ <hi rendition="#aq">Job. I, 4.</hi> Jo&#x017F;eph<lb/>
auff &#x017F;olche weiß &#x017F;eine Bru&#x0364;der ga&#x017F;tirt. <hi rendition="#aq">Gen.</hi> 43.</p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq">Fuit &#x017F;anè convivii quoddam genus, quod Græci vocavere chari&#x017F;tia, cui illi<lb/>
tantùm accumbebant, quos conjungeret &#x017F;anguinis generisque communio,<lb/>
ubi laudabant concordes animos, &amp; malè illis precabantur, qui vinculum<lb/>
à natura con&#x017F;trictum &#x017F;editione atque odio, naturâ ip&#x017F;â repugnante, di&#x017F;&#x017F;ol-<lb/>
verent. De quo Chari&#x017F;tico, &amp; propè dixerim Euchari&#x017F;tico convivio egit<lb/>
Valerius Max. l. 2. c. 1. Convivium, inquit, &#x017F;olemne majores in&#x017F;titue-<lb/>
runt, idque chari&#x017F;tia appellaverunt, cui præter cognatos &amp; affines nemo<lb/>
interponebatur: ut &#x017F;i qua inter nece&#x017F;&#x017F;arios querela e&#x017F;&#x017F;et otta, apud &#x017F;acra<lb/>
men&#x017F;æ &amp; inter hilaritatem animorum fautoribus concordiæ adhibitis tol-<lb/>
leretur, Hæc eadem pluribus Ovidius l. 2 Fa&#x017F;tor.</hi> </quote>
          <bibl/>
        </cit><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">
                <lg>
                  <l>Proxima cognati dixere chari&#x017F;tia chari</l><lb/>
                  <l>Et venit ad &#x017F;ocios turba propinqua Deos.</l><lb/>
                  <l>Scilicet a tumulis, &amp; qui periere propinquis,</l><lb/>
                  <l>Protinus ad vivos ora referre juvat:</l><lb/>
                  <l>Po&#x017F;t<supplied>q</supplied> tot ami&#x017F;&#x017F;os quidquid de &#x017F;anguine re&#x017F;tat</l><lb/>
                  <l>A&#x017F;picere, &amp; generis dinumerare gradus.</l><lb/>
                  <l>Innocui veniaut, procul hinc procul impius e&#x017F;to</l><lb/>
                  <l>Frater, &amp; in partus mater acerba &#x017F;uos.</l><lb/>
                  <l>Tantalidæ fratres ab&#x017F;int, &amp; Ja&#x017F;onis uxor;</l><lb/>
                  <l>Et qui ruricolis &#x017F;emina to&#x017F;ta dedit.</l>
                </lg>
              </hi> </hi> </quote>
          <bibl/>
        </cit><lb/>
        <cit>
          <quote><hi rendition="#aq">Hoc credo con&#x017F;ilio Job filii non invito, imò ut opinor, autore &amp; hortatore<lb/>
parente communia hæc quotidiana iniere convivia, ut amorem, quem<lb/>
in&#x017F;evit fanguinis communio, con&#x017F;uetudo aleret, atque perficeret. Hæc<lb/>
Sanct. ad Job. 1. p.</hi> 23.</quote>
          <bibl/>
        </cit><lb/>
        <p>Dahin auch geho&#x0364;ren die Freuden- und Fe&#x017F;t-Mahlzeiten/ Kind&#x017F;chencken<lb/>
und Hochzeitmahl/ wie Abraham ein Mahl zugerichtet/ als J&#x017F;aac ent-<lb/>
wehnt worden/ <hi rendition="#aq">Gen. XXI, 8.</hi> und Aha&#x017F;veros als er Hochzeit gemacht/<lb/><hi rendition="#aq">E&#x017F;th. 2. 3. F&#x0153;deralia,</hi> Bunds-Mahlzeiten/ wie dergleichen J&#x017F;aac dem<lb/>
Abimelech zugerichtet. <hi rendition="#aq">Gen. XXIV, 28.</hi> <hi rendition="#fr">Es &#x017F;oll ein Bund &#x017F;ein<lb/>
zwi&#x017F;chen uns und dir/ und wollen einen Bund mit dir ma-<lb/>
chen/ daß du uns keinen Schaden thu&#x017F;t/ gleichwie wir dich<lb/>
nicht angeta&#x017F;tet haben/ &amp;c. Da macht er ihnen ein Mahl und<lb/>
&#x017F;ie a&#x017F;&#x017F;en und truncken/</hi> <hi rendition="#aq">Confer. 2. Sam. III, 20. 4. Exequialia</hi> die<lb/>
Leibfa&#x0364;lle/ wie dergleichen David dem Abner gehalten. 2. <hi rendition="#aq">Sam. III, 35.</hi><lb/>
Syrach &#x017F;iehet auch auff &#x017F;olche Gewonheit. <hi rendition="#aq">Syr. XXX, 18.</hi> <hi rendition="#fr">Es e&#x017F;t eben</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">als</hi></fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[148/0168] Die Ander wann unter ihnen differentien gegeben/ dieſelbe guͤtlich beyzulegen. Al- lermaſſen wie die Soͤhne Jobs ſolche Mahlzeit gehalten/ Job. I, 4. Joſeph auff ſolche weiß ſeine Bruͤder gaſtirt. Gen. 43. Fuit ſanè convivii quoddam genus, quod Græci vocavere chariſtia, cui illi tantùm accumbebant, quos conjungeret ſanguinis generisque communio, ubi laudabant concordes animos, & malè illis precabantur, qui vinculum à natura conſtrictum ſeditione atque odio, naturâ ipſâ repugnante, diſſol- verent. De quo Chariſtico, & propè dixerim Euchariſtico convivio egit Valerius Max. l. 2. c. 1. Convivium, inquit, ſolemne majores inſtitue- runt, idque chariſtia appellaverunt, cui præter cognatos & affines nemo interponebatur: ut ſi qua inter neceſſarios querela eſſet otta, apud ſacra menſæ & inter hilaritatem animorum fautoribus concordiæ adhibitis tol- leretur, Hæc eadem pluribus Ovidius l. 2 Faſtor. Proxima cognati dixere chariſtia chari Et venit ad ſocios turba propinqua Deos. Scilicet a tumulis, & qui periere propinquis, Protinus ad vivos ora referre juvat: Poſtq tot amiſſos quidquid de ſanguine reſtat Aſpicere, & generis dinumerare gradus. Innocui veniaut, procul hinc procul impius eſto Frater, & in partus mater acerba ſuos. Tantalidæ fratres abſint, & Jaſonis uxor; Et qui ruricolis ſemina toſta dedit. Hoc credo conſilio Job filii non invito, imò ut opinor, autore & hortatore parente communia hæc quotidiana iniere convivia, ut amorem, quem inſevit fanguinis communio, conſuetudo aleret, atque perficeret. Hæc Sanct. ad Job. 1. p. 23. Dahin auch gehoͤren die Freuden- und Feſt-Mahlzeiten/ Kindſchencken und Hochzeitmahl/ wie Abraham ein Mahl zugerichtet/ als Jſaac ent- wehnt worden/ Gen. XXI, 8. und Ahaſveros als er Hochzeit gemacht/ Eſth. 2. 3. Fœderalia, Bunds-Mahlzeiten/ wie dergleichen Jſaac dem Abimelech zugerichtet. Gen. XXIV, 28. Es ſoll ein Bund ſein zwiſchen uns und dir/ und wollen einen Bund mit dir ma- chen/ daß du uns keinen Schaden thuſt/ gleichwie wir dich nicht angetaſtet haben/ &c. Da macht er ihnen ein Mahl und ſie aſſen und truncken/ Confer. 2. Sam. III, 20. 4. Exequialia die Leibfaͤlle/ wie dergleichen David dem Abner gehalten. 2. Sam. III, 35. Syrach ſiehet auch auff ſolche Gewonheit. Syr. XXX, 18. Es eſt eben als

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus09_1672
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus09_1672/168
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus-Milch. Bd. 9. Straßburg, 1672, S. 148. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus09_1672/168>, abgerufen am 23.11.2024.