sie zu allervorderst Ehre einlegen solten/ fliegen ohne deß ohne Federn/ das ist/ ohne Wissenschafft der Sprachen in die neue Welt/ oder werden vielmehr/ als die müssige überflüssige Hummeln/ auß ihren Clöstern auß- gestossen/ damit selbige mit so vielen unnützen nicht überhäufft würden: Sind gleich den jenigen Aertzten/ welche auß der Stadt/ da die Pest grassirt/ auß- und in andere Land ziehen/ da sie mit ihrerfalschen Artzney leichter zu zukommen getrauen/ allwo man sie noch nicht kennet. Der Allerhöchste wolle unsere Evangelische Fürsten und Potentaten erleuch- ten/ daß sie die Rigel der Hindernüssen abstossen/ gute Seminaria und Schulen anstellen/ darin auch frembde und Barbarische Sprachen erlernet/ heilsame organa und Personen auffziehen/ und denselben einen guten Vorrath samlen/ und andere Mittel verschaffen/ dadurch nicht nur die wilden in der neuen Welt/ sondern auch Türcken und Ju- den/ vermittelst der commercien ersucht/ und gewonnen werden. So solte wol der unserigen Arbeit mehr gesegnet/ und den Päbsti- schen Auffschneidern und Hohnsprechern nicht viel nachgegeben wer- den.
Andreas Rivetus in Jesuit. vapul. c. 11. p. 259. refert: auspiciis Illustriss. ordinum foederati Belgii, aliquot Ecclesias esse institutas in India Orientali, ad easque missos esse operarios, qui illis locis verbum DEI seminent, & suo tem- pore fructus metant, ad gloriam DEI; quorum laboribus hactenus DEUS bene- dixit, aucturus etiam numerum, & gentem multiplicaturus cum laetitia. Idem in India occidentali, non frustra tentatum, ubi coloniae Brasilienses non pau- cae nostris cesserunt, & nuper tota Paraibae regio, cum civitate & arcibus Lu- sitanorum, a quibus defecerunt plerique indigenae, quorum salutem procura- bunt Illustriss. ordines, operamque dabunt, ut proselyti illi, quos filios gehen- nae faciebant sodales tui (scil. Jesuitae) inter filios DEI numerentur, & sint ab omni idololatria revocati, ad cultum unius DEI, in JEsu Christo unico servato- re nostro.
Sonst ist und bleibt ein jeder Bischoff/ Lehrer und Pfarrer (actu primo & habitu wegen der allgemeinen Kirchen-Sorg/ dazu ein jeder verbun- den) ein allgemeiner Welt-Lehrer/ Wächter/ Warner und Auffseher/ nach der Vermahnung deß H. Apostels Act. 20, 28. So habt nun acht auff euch selbst/ und auff die gantze Herde/ unter welche euch der H. Geist gesetzt hat zu Bischoffen/ zu weiden die Gemei- ne Gottes/ welche Er durch sein eigen Blut erworben hat. Wiewol actu secundo ein jeder an ein gewisses Kirchspiel/ und Schaaf- stall oder Herd gewiesen.
Exochico
Die ſechſte
ſie zu allervorderſt Ehre einlegen ſolten/ fliegen ohne deß ohne Federn/ das iſt/ ohne Wiſſenſchafft der Sprachen in die neue Welt/ oder werden vielmehr/ als die muͤſſige uͤberfluͤſſige Hummeln/ auß ihren Cloͤſtern auß- geſtoſſen/ damit ſelbige mit ſo vielen unnuͤtzen nicht uͤberhaͤufft wuͤrden: Sind gleich den jenigen Aertzten/ welche auß der Stadt/ da die Peſt graſſirt/ auß- und in andere Land ziehen/ da ſie mit ihrerfalſchen Artzney leichter zu zukommen getrauen/ allwo man ſie noch nicht kennet. Der Allerhoͤchſte wolle unſere Evangeliſche Fuͤrſten und Potentaten erleuch- ten/ daß ſie die Rigel der Hindernuͤſſen abſtoſſen/ gute Seminaria und Schulen anſtellen/ darin auch frembde und Barbariſche Sprachen erlernet/ heilſame organa und Perſonen auffziehen/ und denſelben einen guten Vorrath ſamlen/ und andere Mittel verſchaffen/ dadurch nicht nur die wilden in der neuen Welt/ ſondern auch Tuͤrcken und Ju- den/ vermittelſt der commercien erſucht/ und gewonnen werden. So ſolte wol der unſerigen Arbeit mehr geſegnet/ und den Paͤbſti- ſchen Auffſchneidern und Hohnſprechern nicht viel nachgegeben wer- den.
Andreas Rivetus in Jeſuit. vapul. c. 11. p. 259. refert: auſpiciis Illuſtriſſ. ordinum fœderati Belgii, aliquot Eccleſias eſſe inſtitutas in India Orientali, ad eaſque miſſos eſſe operarios, qui illis locis verbum DEI ſeminent, & ſuo tem- pore fructus metant, ad gloriam DEI; quorum laboribus hactenus DEUS bene- dixit, aucturus etiam numerum, & gentem multiplicaturus cum lætitiâ. Idem in India occidentali, non fruſtrà tentatum, ubi coloniæ Braſilienſes non pau- cæ noſtris ceſſerunt, & nuper tota Paraibæ regio, cum civitate & arcibus Lu- ſitanorum, à quibus defecerunt plerique indigenæ, quorum ſalutem procura- bunt Illuſtriſſ. ordines, operamque dabunt, ut proſelyti illi, quos filios gehen- næ faciebant ſodales tui (ſcil. Jeſuitæ) inter filios DEI numerentur, & ſint ab omni idololatriâ revocati, ad cultum unius DEI, in JEſu Chriſto unico ſervato- re noſtro.
Sonſt iſt und bleibt ein jeder Biſchoff/ Lehrer und Pfarrer (actu primo & habitu wegen der allgemeinen Kirchen-Sorg/ dazu ein jeder verbun- den) ein allgemeiner Welt-Lehrer/ Waͤchter/ Warner und Auffſeher/ nach der Vermahnung deß H. Apoſtels Act. 20, 28. So habt nun acht auff euch ſelbſt/ und auff die gantze Herde/ unter welche euch der H. Geiſt geſetzt hat zu Biſchoffen/ zu weiden die Gemei- ne Gottes/ welche Er durch ſein eigen Blut erworben hat. Wiewol actu ſecundo ein jeder an ein gewiſſes Kirchſpiel/ und Schaaf- ſtall oder Herd gewieſen.
Exochicò
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0344"n="320"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Die ſechſte</hi></fw><lb/>ſie zu allervorderſt Ehre einlegen ſolten/ fliegen ohne deß ohne Federn/<lb/>
das iſt/ ohne Wiſſenſchafft der Sprachen in die neue Welt/ oder werden<lb/>
vielmehr/ als die muͤſſige uͤberfluͤſſige Hummeln/ auß ihren Cloͤſtern auß-<lb/>
geſtoſſen/ damit ſelbige mit ſo vielen unnuͤtzen nicht uͤberhaͤufft wuͤrden:<lb/>
Sind gleich den jenigen Aertzten/ welche auß der Stadt/ da die Peſt<lb/><hirendition="#aq">graſſi</hi>rt/ auß- und in andere Land ziehen/ da ſie mit ihrerfalſchen Artzney<lb/>
leichter zu zukommen getrauen/ allwo man ſie noch nicht kennet. Der<lb/>
Allerhoͤchſte wolle unſere Evangeliſche Fuͤrſten und Potentaten erleuch-<lb/>
ten/ daß ſie die Rigel der Hindernuͤſſen abſtoſſen/ gute <hirendition="#aq">Seminaria</hi> und<lb/>
Schulen anſtellen/ darin auch frembde und Barbariſche Sprachen<lb/>
erlernet/ heilſame <hirendition="#aq">organa</hi> und Perſonen auffziehen/ und denſelben<lb/>
einen guten Vorrath ſamlen/ und andere Mittel verſchaffen/ dadurch<lb/>
nicht nur die wilden in der neuen Welt/ ſondern auch Tuͤrcken und Ju-<lb/>
den/ vermittelſt der <hirendition="#aq">commercien</hi> erſucht/ und gewonnen werden.<lb/>
So ſolte wol der unſerigen Arbeit mehr geſegnet/ und den Paͤbſti-<lb/>ſchen Auffſchneidern und Hohnſprechern nicht viel nachgegeben wer-<lb/>
den.</p><lb/><cit><quote><hirendition="#aq"><hirendition="#i">Andreas Rivetus in Jeſuit. vapul. c. 11. p. 259. refert:</hi> auſpiciis Illuſtriſſ.<lb/>
ordinum fœderati Belgii, aliquot Eccleſias eſſe inſtitutas in India Orientali, ad<lb/>
eaſque miſſos eſſe operarios, qui illis locis verbum DEI ſeminent, &ſuo tem-<lb/>
pore fructus metant, ad gloriam DEI; quorum laboribus hactenus DEUS bene-<lb/>
dixit, aucturus etiam numerum, & gentem multiplicaturus cum lætitiâ. Idem<lb/>
in India occidentali, non fruſtrà tentatum, ubi coloniæ Braſilienſes non pau-<lb/>
cæ noſtris ceſſerunt, & nuper tota Paraibæ regio, cum civitate & arcibus Lu-<lb/>ſitanorum, à quibus defecerunt plerique indigenæ, quorum ſalutem procura-<lb/>
bunt Illuſtriſſ. ordines, operamque dabunt, ut proſelyti illi, quos filios gehen-<lb/>
næ faciebant ſodales tui (ſcil. Jeſuitæ) inter filios DEI numerentur, &ſint ab<lb/>
omni idololatriâ revocati, ad cultum unius DEI, in JEſu Chriſto unico ſervato-<lb/>
re noſtro.</hi></quote><bibl/></cit><lb/><p>Sonſt iſt und bleibt ein jeder Biſchoff/ Lehrer und Pfarrer (<hirendition="#aq">actu primo<lb/>& habitu</hi> wegen der allgemeinen Kirchen-Sorg/ dazu ein jeder verbun-<lb/>
den) ein allgemeiner Welt-Lehrer/ Waͤchter/ Warner und Auffſeher/ nach<lb/>
der Vermahnung deß H. Apoſtels <hirendition="#aq">Act.</hi> 20, 28. <hirendition="#fr">So habt nun acht<lb/>
auff euch ſelbſt/ und auff die gantze Herde/ unter welche euch<lb/>
der H. Geiſt geſetzt hat zu Biſchoffen/ zu weiden die Gemei-<lb/>
ne Gottes/ welche Er durch ſein eigen Blut erworben hat.</hi><lb/>
Wiewol <hirendition="#aq">actu ſecundo</hi> ein jeder an ein gewiſſes Kirchſpiel/ und Schaaf-<lb/>ſtall oder Herd gewieſen.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">Exochicò</hi></fw><lb/></div></body></text></TEI>
[320/0344]
Die ſechſte
ſie zu allervorderſt Ehre einlegen ſolten/ fliegen ohne deß ohne Federn/
das iſt/ ohne Wiſſenſchafft der Sprachen in die neue Welt/ oder werden
vielmehr/ als die muͤſſige uͤberfluͤſſige Hummeln/ auß ihren Cloͤſtern auß-
geſtoſſen/ damit ſelbige mit ſo vielen unnuͤtzen nicht uͤberhaͤufft wuͤrden:
Sind gleich den jenigen Aertzten/ welche auß der Stadt/ da die Peſt
graſſirt/ auß- und in andere Land ziehen/ da ſie mit ihrerfalſchen Artzney
leichter zu zukommen getrauen/ allwo man ſie noch nicht kennet. Der
Allerhoͤchſte wolle unſere Evangeliſche Fuͤrſten und Potentaten erleuch-
ten/ daß ſie die Rigel der Hindernuͤſſen abſtoſſen/ gute Seminaria und
Schulen anſtellen/ darin auch frembde und Barbariſche Sprachen
erlernet/ heilſame organa und Perſonen auffziehen/ und denſelben
einen guten Vorrath ſamlen/ und andere Mittel verſchaffen/ dadurch
nicht nur die wilden in der neuen Welt/ ſondern auch Tuͤrcken und Ju-
den/ vermittelſt der commercien erſucht/ und gewonnen werden.
So ſolte wol der unſerigen Arbeit mehr geſegnet/ und den Paͤbſti-
ſchen Auffſchneidern und Hohnſprechern nicht viel nachgegeben wer-
den.
Andreas Rivetus in Jeſuit. vapul. c. 11. p. 259. refert: auſpiciis Illuſtriſſ.
ordinum fœderati Belgii, aliquot Eccleſias eſſe inſtitutas in India Orientali, ad
eaſque miſſos eſſe operarios, qui illis locis verbum DEI ſeminent, & ſuo tem-
pore fructus metant, ad gloriam DEI; quorum laboribus hactenus DEUS bene-
dixit, aucturus etiam numerum, & gentem multiplicaturus cum lætitiâ. Idem
in India occidentali, non fruſtrà tentatum, ubi coloniæ Braſilienſes non pau-
cæ noſtris ceſſerunt, & nuper tota Paraibæ regio, cum civitate & arcibus Lu-
ſitanorum, à quibus defecerunt plerique indigenæ, quorum ſalutem procura-
bunt Illuſtriſſ. ordines, operamque dabunt, ut proſelyti illi, quos filios gehen-
næ faciebant ſodales tui (ſcil. Jeſuitæ) inter filios DEI numerentur, & ſint ab
omni idololatriâ revocati, ad cultum unius DEI, in JEſu Chriſto unico ſervato-
re noſtro.
Sonſt iſt und bleibt ein jeder Biſchoff/ Lehrer und Pfarrer (actu primo
& habitu wegen der allgemeinen Kirchen-Sorg/ dazu ein jeder verbun-
den) ein allgemeiner Welt-Lehrer/ Waͤchter/ Warner und Auffſeher/ nach
der Vermahnung deß H. Apoſtels Act. 20, 28. So habt nun acht
auff euch ſelbſt/ und auff die gantze Herde/ unter welche euch
der H. Geiſt geſetzt hat zu Biſchoffen/ zu weiden die Gemei-
ne Gottes/ welche Er durch ſein eigen Blut erworben hat.
Wiewol actu ſecundo ein jeder an ein gewiſſes Kirchſpiel/ und Schaaf-
ſtall oder Herd gewieſen.
Exochicò
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666, S. 320. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666/344>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.