Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666.

Bild:
<< vorherige Seite

Die sechste
sie zu allervorderst Ehre einlegen solten/ fliegen ohne deß ohne Federn/
das ist/ ohne Wissenschafft der Sprachen in die neue Welt/ oder werden
vielmehr/ als die müssige überflüssige Hummeln/ auß ihren Clöstern auß-
gestossen/ damit selbige mit so vielen unnützen nicht überhäufft würden:
Sind gleich den jenigen Aertzten/ welche auß der Stadt/ da die Pest
grassirt/ auß- und in andere Land ziehen/ da sie mit ihrerfalschen Artzney
leichter zu zukommen getrauen/ allwo man sie noch nicht kennet. Der
Allerhöchste wolle unsere Evangelische Fürsten und Potentaten erleuch-
ten/ daß sie die Rigel der Hindernüssen abstossen/ gute Seminaria und
Schulen anstellen/ darin auch frembde und Barbarische Sprachen
erlernet/ heilsame organa und Personen auffziehen/ und denselben
einen guten Vorrath samlen/ und andere Mittel verschaffen/ dadurch
nicht nur die wilden in der neuen Welt/ sondern auch Türcken und Ju-
den/ vermittelst der commercien ersucht/ und gewonnen werden.
So solte wol der unserigen Arbeit mehr gesegnet/ und den Päbsti-
schen Auffschneidern und Hohnsprechern nicht viel nachgegeben wer-
den.

Andreas Rivetus in Jesuit. vapul. c. 11. p. 259. refert: auspiciis Illustriss.
ordinum foederati Belgii, aliquot Ecclesias esse institutas in India Orientali, ad
easque missos esse operarios, qui illis locis verbum DEI seminent, & suo tem-
pore fructus metant, ad gloriam DEI; quorum laboribus hactenus DEUS bene-
dixit, aucturus etiam numerum, & gentem multiplicaturus cum laetitia. Idem
in India occidentali, non frustra tentatum, ubi coloniae Brasilienses non pau-
cae nostris cesserunt, & nuper tota Paraibae regio, cum civitate & arcibus Lu-
sitanorum, a quibus defecerunt plerique indigenae, quorum salutem procura-
bunt Illustriss. ordines, operamque dabunt, ut proselyti illi, quos filios gehen-
nae faciebant sodales tui (scil. Jesuitae) inter filios DEI numerentur, & sint ab
omni idololatria revocati, ad cultum unius DEI, in JEsu Christo unico servato-
re nostro.

Sonst ist und bleibt ein jeder Bischoff/ Lehrer und Pfarrer (actu primo
& habitu
wegen der allgemeinen Kirchen-Sorg/ dazu ein jeder verbun-
den) ein allgemeiner Welt-Lehrer/ Wächter/ Warner und Auffseher/ nach
der Vermahnung deß H. Apostels Act. 20, 28. So habt nun acht
auff euch selbst/ und auff die gantze Herde/ unter welche euch
der H. Geist gesetzt hat zu Bischoffen/ zu weiden die Gemei-
ne Gottes/ welche Er durch sein eigen Blut erworben hat.

Wiewol actu secundo ein jeder an ein gewisses Kirchspiel/ und Schaaf-
stall oder Herd gewiesen.

Exochico

Die ſechſte
ſie zu allervorderſt Ehre einlegen ſolten/ fliegen ohne deß ohne Federn/
das iſt/ ohne Wiſſenſchafft der Sprachen in die neue Welt/ oder werden
vielmehr/ als die muͤſſige uͤberfluͤſſige Hummeln/ auß ihren Cloͤſtern auß-
geſtoſſen/ damit ſelbige mit ſo vielen unnuͤtzen nicht uͤberhaͤufft wuͤrden:
Sind gleich den jenigen Aertzten/ welche auß der Stadt/ da die Peſt
graſſirt/ auß- und in andere Land ziehen/ da ſie mit ihrerfalſchen Artzney
leichter zu zukommen getrauen/ allwo man ſie noch nicht kennet. Der
Allerhoͤchſte wolle unſere Evangeliſche Fuͤrſten und Potentaten erleuch-
ten/ daß ſie die Rigel der Hindernuͤſſen abſtoſſen/ gute Seminaria und
Schulen anſtellen/ darin auch frembde und Barbariſche Sprachen
erlernet/ heilſame organa und Perſonen auffziehen/ und denſelben
einen guten Vorrath ſamlen/ und andere Mittel verſchaffen/ dadurch
nicht nur die wilden in der neuen Welt/ ſondern auch Tuͤrcken und Ju-
den/ vermittelſt der commercien erſucht/ und gewonnen werden.
So ſolte wol der unſerigen Arbeit mehr geſegnet/ und den Paͤbſti-
ſchen Auffſchneidern und Hohnſprechern nicht viel nachgegeben wer-
den.

Andreas Rivetus in Jeſuit. vapul. c. 11. p. 259. refert: auſpiciis Illuſtriſſ.
ordinum fœderati Belgii, aliquot Eccleſias eſſe inſtitutas in India Orientali, ad
eaſque miſſos eſſe operarios, qui illis locis verbum DEI ſeminent, & ſuo tem-
pore fructus metant, ad gloriam DEI; quorum laboribus hactenus DEUS bene-
dixit, aucturus etiam numerum, & gentem multiplicaturus cum lætitiâ. Idem
in India occidentali, non fruſtrà tentatum, ubi coloniæ Braſilienſes non pau-
cæ noſtris ceſſerunt, & nuper tota Paraibæ regio, cum civitate & arcibus Lu-
ſitanorum, à quibus defecerunt plerique indigenæ, quorum ſalutem procura-
bunt Illuſtriſſ. ordines, operamque dabunt, ut proſelyti illi, quos filios gehen-
næ faciebant ſodales tui (ſcil. Jeſuitæ) inter filios DEI numerentur, & ſint ab
omni idololatriâ revocati, ad cultum unius DEI, in JEſu Chriſto unico ſervato-
re noſtro.

Sonſt iſt und bleibt ein jeder Biſchoff/ Lehrer und Pfarrer (actu primo
& habitu
wegen der allgemeinen Kirchen-Sorg/ dazu ein jeder verbun-
den) ein allgemeiner Welt-Lehrer/ Waͤchter/ Warner und Auffſeher/ nach
der Vermahnung deß H. Apoſtels Act. 20, 28. So habt nun acht
auff euch ſelbſt/ und auff die gantze Herde/ unter welche euch
der H. Geiſt geſetzt hat zu Biſchoffen/ zu weiden die Gemei-
ne Gottes/ welche Er durch ſein eigen Blut erworben hat.

Wiewol actu ſecundo ein jeder an ein gewiſſes Kirchſpiel/ und Schaaf-
ſtall oder Herd gewieſen.

Exochicò
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0344" n="320"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die &#x017F;ech&#x017F;te</hi></fw><lb/>
&#x017F;ie zu allervorder&#x017F;t Ehre einlegen &#x017F;olten/ fliegen ohne deß ohne Federn/<lb/>
das i&#x017F;t/ ohne Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chafft der Sprachen in die neue Welt/ oder werden<lb/>
vielmehr/ als die mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ige u&#x0364;berflu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ige Hummeln/ auß ihren Clo&#x0364;&#x017F;tern auß-<lb/>
ge&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/ damit &#x017F;elbige mit &#x017F;o vielen unnu&#x0364;tzen nicht u&#x0364;berha&#x0364;ufft wu&#x0364;rden:<lb/>
Sind gleich den jenigen Aertzten/ welche auß der Stadt/ da die Pe&#x017F;t<lb/><hi rendition="#aq">gra&#x017F;&#x017F;i</hi>rt/ auß- und in andere Land ziehen/ da &#x017F;ie mit ihrerfal&#x017F;chen Artzney<lb/>
leichter zu zukommen getrauen/ allwo man &#x017F;ie noch nicht kennet. Der<lb/>
Allerho&#x0364;ch&#x017F;te wolle un&#x017F;ere Evangeli&#x017F;che Fu&#x0364;r&#x017F;ten und Potentaten erleuch-<lb/>
ten/ daß &#x017F;ie die Rigel der Hindernu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en ab&#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/ gute <hi rendition="#aq">Seminaria</hi> und<lb/>
Schulen an&#x017F;tellen/ darin auch frembde und Barbari&#x017F;che Sprachen<lb/>
erlernet/ heil&#x017F;ame <hi rendition="#aq">organa</hi> und Per&#x017F;onen auffziehen/ und den&#x017F;elben<lb/>
einen guten Vorrath &#x017F;amlen/ und andere Mittel ver&#x017F;chaffen/ dadurch<lb/>
nicht nur die wilden in der neuen Welt/ &#x017F;ondern auch Tu&#x0364;rcken und Ju-<lb/>
den/ vermittel&#x017F;t der <hi rendition="#aq">commercien</hi> er&#x017F;ucht/ und gewonnen werden.<lb/>
So &#x017F;olte wol der un&#x017F;erigen Arbeit mehr ge&#x017F;egnet/ und den Pa&#x0364;b&#x017F;ti-<lb/>
&#x017F;chen Auff&#x017F;chneidern und Hohn&#x017F;prechern nicht viel nachgegeben wer-<lb/>
den.</p><lb/>
        <cit>
          <quote> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Andreas Rivetus in Je&#x017F;uit. vapul. c. 11. p. 259. refert:</hi> au&#x017F;piciis Illu&#x017F;tri&#x017F;&#x017F;.<lb/>
ordinum f&#x0153;derati Belgii, aliquot Eccle&#x017F;ias e&#x017F;&#x017F;e in&#x017F;titutas in India Orientali, ad<lb/>
ea&#x017F;que mi&#x017F;&#x017F;os e&#x017F;&#x017F;e operarios, qui illis locis verbum DEI &#x017F;eminent, &amp; &#x017F;uo tem-<lb/>
pore fructus metant, ad gloriam DEI; quorum laboribus hactenus DEUS bene-<lb/>
dixit, aucturus etiam numerum, &amp; gentem multiplicaturus cum lætitiâ. Idem<lb/>
in India occidentali, non fru&#x017F;trà tentatum, ubi coloniæ Bra&#x017F;ilien&#x017F;es non pau-<lb/>
cæ no&#x017F;tris ce&#x017F;&#x017F;erunt, &amp; nuper tota Paraibæ regio, cum civitate &amp; arcibus Lu-<lb/>
&#x017F;itanorum, à quibus defecerunt plerique indigenæ, quorum &#x017F;alutem procura-<lb/>
bunt Illu&#x017F;tri&#x017F;&#x017F;. ordines, operamque dabunt, ut pro&#x017F;elyti illi, quos filios gehen-<lb/>
næ faciebant &#x017F;odales tui (&#x017F;cil. Je&#x017F;uitæ) inter filios DEI numerentur, &amp; &#x017F;int ab<lb/>
omni idololatriâ revocati, ad cultum unius DEI, in JE&#x017F;u Chri&#x017F;to unico &#x017F;ervato-<lb/>
re no&#x017F;tro.</hi> </quote>
          <bibl/>
        </cit><lb/>
        <p>Son&#x017F;t i&#x017F;t und bleibt ein jeder Bi&#x017F;choff/ Lehrer und Pfarrer (<hi rendition="#aq">actu primo<lb/>
&amp; habitu</hi> wegen der allgemeinen Kirchen-Sorg/ dazu ein jeder verbun-<lb/>
den) ein allgemeiner Welt-Lehrer/ Wa&#x0364;chter/ Warner und Auff&#x017F;eher/ nach<lb/>
der Vermahnung deß H. Apo&#x017F;tels <hi rendition="#aq">Act.</hi> 20, 28. <hi rendition="#fr">So habt nun acht<lb/>
auff euch &#x017F;elb&#x017F;t/ und auff die gantze Herde/ unter welche euch<lb/>
der H. Gei&#x017F;t ge&#x017F;etzt hat zu Bi&#x017F;choffen/ zu weiden die Gemei-<lb/>
ne Gottes/ welche Er durch &#x017F;ein eigen Blut erworben hat.</hi><lb/>
Wiewol <hi rendition="#aq">actu &#x017F;ecundo</hi> ein jeder an ein gewi&#x017F;&#x017F;es Kirch&#x017F;piel/ und Schaaf-<lb/>
&#x017F;tall oder Herd gewie&#x017F;en.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Exochicò</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[320/0344] Die ſechſte ſie zu allervorderſt Ehre einlegen ſolten/ fliegen ohne deß ohne Federn/ das iſt/ ohne Wiſſenſchafft der Sprachen in die neue Welt/ oder werden vielmehr/ als die muͤſſige uͤberfluͤſſige Hummeln/ auß ihren Cloͤſtern auß- geſtoſſen/ damit ſelbige mit ſo vielen unnuͤtzen nicht uͤberhaͤufft wuͤrden: Sind gleich den jenigen Aertzten/ welche auß der Stadt/ da die Peſt graſſirt/ auß- und in andere Land ziehen/ da ſie mit ihrerfalſchen Artzney leichter zu zukommen getrauen/ allwo man ſie noch nicht kennet. Der Allerhoͤchſte wolle unſere Evangeliſche Fuͤrſten und Potentaten erleuch- ten/ daß ſie die Rigel der Hindernuͤſſen abſtoſſen/ gute Seminaria und Schulen anſtellen/ darin auch frembde und Barbariſche Sprachen erlernet/ heilſame organa und Perſonen auffziehen/ und denſelben einen guten Vorrath ſamlen/ und andere Mittel verſchaffen/ dadurch nicht nur die wilden in der neuen Welt/ ſondern auch Tuͤrcken und Ju- den/ vermittelſt der commercien erſucht/ und gewonnen werden. So ſolte wol der unſerigen Arbeit mehr geſegnet/ und den Paͤbſti- ſchen Auffſchneidern und Hohnſprechern nicht viel nachgegeben wer- den. Andreas Rivetus in Jeſuit. vapul. c. 11. p. 259. refert: auſpiciis Illuſtriſſ. ordinum fœderati Belgii, aliquot Eccleſias eſſe inſtitutas in India Orientali, ad eaſque miſſos eſſe operarios, qui illis locis verbum DEI ſeminent, & ſuo tem- pore fructus metant, ad gloriam DEI; quorum laboribus hactenus DEUS bene- dixit, aucturus etiam numerum, & gentem multiplicaturus cum lætitiâ. Idem in India occidentali, non fruſtrà tentatum, ubi coloniæ Braſilienſes non pau- cæ noſtris ceſſerunt, & nuper tota Paraibæ regio, cum civitate & arcibus Lu- ſitanorum, à quibus defecerunt plerique indigenæ, quorum ſalutem procura- bunt Illuſtriſſ. ordines, operamque dabunt, ut proſelyti illi, quos filios gehen- næ faciebant ſodales tui (ſcil. Jeſuitæ) inter filios DEI numerentur, & ſint ab omni idololatriâ revocati, ad cultum unius DEI, in JEſu Chriſto unico ſervato- re noſtro. Sonſt iſt und bleibt ein jeder Biſchoff/ Lehrer und Pfarrer (actu primo & habitu wegen der allgemeinen Kirchen-Sorg/ dazu ein jeder verbun- den) ein allgemeiner Welt-Lehrer/ Waͤchter/ Warner und Auffſeher/ nach der Vermahnung deß H. Apoſtels Act. 20, 28. So habt nun acht auff euch ſelbſt/ und auff die gantze Herde/ unter welche euch der H. Geiſt geſetzt hat zu Biſchoffen/ zu weiden die Gemei- ne Gottes/ welche Er durch ſein eigen Blut erworben hat. Wiewol actu ſecundo ein jeder an ein gewiſſes Kirchſpiel/ und Schaaf- ſtall oder Herd gewieſen. Exochicò

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666/344
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666, S. 320. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus08_1666/344>, abgerufen am 22.11.2024.