Dannhauer, Johann Conrad: Catechismvs-Milch. Bd. 8. Straßburg, 1666.Die sechste getrösten hab/ sein Geist den Er mir in mein Hertz gegeben/ spricht mir inmeinem Gewissen ein kräfftig Zeugnüß ein. Viel heller erzeigen sich diese Trost-Zeugen im Neuen Testament/ da wir noch drey Trost-Zeugen hin- Act. 4, 36.zu setzen/ nemlich den Geist deß Ministerii, die Barnabas Act. 4, 36. die Habacuc, die den Befehl haben mich zu trösten/ Tröstet/ tröstet mein Volck/ redet mit Jerusalem freundlich Esa. 40/1. und Erquickung zu schöpffen auß dem immer eröffneten Trost-Brunnen der H. Tauff/ den edlen Trost-Balsam des Bluts Christi anzustreichen. Gleichwie der Engel Christum im Garten am Oelberg in der Todes-Angst getröstet und gestärcket/ nicht nur mündlich gesagt/ wie dorten Gabriel/ Chasak, chasak sey getrost! Sondern auch würcklich/ thätlich/ empfindlich/ händlich Artzt-Treu an ihm erwiesen/ das Griechische Wort wird gelesen Deut. 32, 43. [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]ni[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]khusatos[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt] [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]t[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt] pantes uoi The[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt], wie es die LXX. Interpp. gege- ben/ das ist/ es haben ihm alle Kinder GOttes einen Trost zu- gesprochen/ also wirds gelesen Luc. 22/43. [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]ni[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]khuon, der Engel stärcket ihn. Es wird gelesen von der Speiß-Stärckung Act. 9, 19. da von St. Paulo stehet/ daß da er drey Tage und drey Nacht gefastet/ und sich abge- mattet/ hab er Speiß zu sich genommen ka[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt] [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]ni[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]khusen und sich gestärcket/ die Speise war seine Artzney. Das thut auch der Geist auff Erden/ er tröstet mündlich mit Worten/ thätlich mit den beyden Sacramenten/ er komt daher im Nahmen Christi mit Wasser und Blut/ mit Wasser er- quickt er/ mit dem Blut heilt er die Wunden deß Gewissens/ O eine süsse Engelspeise! Psal. 78/25. Nicht nur sind diese Zeugen [fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]n[fremdsprachliches Material - 1 Zeichen fehlt]akletoi, sondern auch III. eupisoi ich
Die ſechſte getroͤſten hab/ ſein Geiſt den Er mir in mein Hertz gegeben/ ſpricht mir inmeinem Gewiſſen ein kraͤfftig Zeugnuͤß ein. Viel heller erzeigen ſich dieſe Troſt-Zeugen im Neuen Teſtament/ da wir noch drey Troſt-Zeugen hin- Act. 4, 36.zu ſetzen/ nemlich den Geiſt deß Miniſterii, die Barnabas Act. 4, 36. die Habacuc, die den Befehl haben mich zu troͤſten/ Troͤſtet/ troͤſtet mein Volck/ redet mit Jeruſalem freundlich Eſa. 40/1. und Erquickung zu ſchoͤpffen auß dem immer eroͤffneten Troſt-Brunnen der H. Tauff/ den edlen Troſt-Balſam des Bluts Chriſti anzuſtreichen. Gleichwie der Engel Chriſtum im Garten am Oelberg in der Todes-Angſt getroͤſtet und geſtaͤrcket/ nicht nur muͤndlich geſagt/ wie dorten Gabriel/ Chaſak, chaſak ſey getroſt! Sondern auch wuͤrcklich/ thaͤtlich/ empfindlich/ haͤndlich Artzt-Treu an ihm erwieſen/ das Griechiſche Wort wird geleſen Deut. 32, 43. [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]νι[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]χυσάτωσ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt] [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]τ[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt] πάντες ὑοὶ Θε[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt], wie es die LXX. Interpp. gege- ben/ das iſt/ es haben ihm alle Kinder GOttes einen Troſt zu- geſprochen/ alſo wirds geleſen Luc. 22/43. [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]νι[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]χύων, der Engel ſtaͤrcket ihn. Es wird geleſen von der Speiß-Staͤrckung Act. 9, 19. da von St. Paulo ſtehet/ daß da er drey Tage und drey Nacht gefaſtet/ und ſich abge- mattet/ hab er Speiß zu ſich genommen κα[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt] [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]νί[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]χυσεν und ſich geſtaͤrcket/ die Speiſe war ſeine Artzney. Das thut auch der Geiſt auff Erden/ er troͤſtet muͤndlich mit Worten/ thaͤtlich mit den beyden Sacramenten/ er komt daher im Nahmen Chriſti mit Waſſer und Blut/ mit Waſſer er- quickt er/ mit dem Blut heilt er die Wunden deß Gewiſſens/ O eine ſuͤſſe Engelſpeiſe! Pſal. 78/25. Nicht nur ſind dieſe Zeugen [fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]ν[fremdsprachliches Material – 1 Zeichen fehlt]άκλητοι, ſondern auch III. ἔυπιςοι ich
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0106" n="84"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die ſechſte</hi></fw><lb/> getroͤſten hab/ ſein Geiſt den Er mir in mein Hertz gegeben/ ſpricht mir in<lb/> meinem Gewiſſen ein kraͤfftig Zeugnuͤß ein. Viel heller erzeigen ſich dieſe<lb/> Troſt-Zeugen im Neuen Teſtament/ da wir noch drey Troſt-Zeugen hin-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Act.</hi> 4, 36.</note>zu ſetzen/ nemlich den Geiſt deß <hi rendition="#aq">Miniſterii,</hi> die <hi rendition="#aq">Barnabas Act.</hi> 4, 36. die<lb/><hi rendition="#aq">Habacuc,</hi> die den Befehl haben mich zu troͤſten/ <hi rendition="#fr">Troͤſtet/ troͤſtet mein<lb/> Volck/ redet mit Jeruſalem freundlich</hi> Eſa. 40/1. und Erquickung<lb/> zu ſchoͤpffen auß dem immer eroͤffneten Troſt-Brunnen der H. Tauff/ den<lb/> edlen Troſt-Balſam des Bluts Chriſti anzuſtreichen. Gleichwie der<lb/> Engel Chriſtum im Garten am Oelberg in der Todes-Angſt getroͤſtet und<lb/> geſtaͤrcket/ nicht nur muͤndlich geſagt/ wie dorten Gabriel/ <hi rendition="#aq">Chaſak, chaſak</hi><lb/><hi rendition="#fr">ſey getroſt!</hi> Sondern auch wuͤrcklich/ thaͤtlich/ empfindlich/ haͤndlich<lb/> Artzt-Treu an ihm erwieſen/ das Griechiſche Wort wird geleſen <hi rendition="#aq">Deut.</hi><lb/> 32, 43. <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>νι<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>χυσάτωσ<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/> <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>τ<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/> πάντες ὑοὶ Θε<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>, wie es die <hi rendition="#aq">LXX. Interpp.</hi> gege-<lb/> ben/ das iſt/ <hi rendition="#fr">es haben ihm alle Kinder GOttes einen Troſt zu-<lb/> geſprochen/</hi> alſo wirds geleſen Luc. 22/43. <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>νι<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>χύων, <hi rendition="#fr">der Engel ſtaͤrcket<lb/> ihn.</hi> Es wird geleſen von der Speiß-Staͤrckung <hi rendition="#aq">Act.</hi> 9, 19. da von St.<lb/> Paulo ſtehet/ daß da er drey Tage und drey Nacht gefaſtet/ und ſich abge-<lb/> mattet/ hab er Speiß zu ſich genommen κα<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/> <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>νί<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>χυσεν und ſich geſtaͤrcket/<lb/> die Speiſe war ſeine Artzney. Das thut auch der Geiſt auff Erden/ er<lb/> troͤſtet muͤndlich mit Worten/ thaͤtlich mit den beyden Sacramenten/ er<lb/> komt daher im Nahmen Chriſti mit Waſſer und Blut/ mit Waſſer er-<lb/> quickt er/ mit dem Blut heilt er die Wunden deß Gewiſſens/ O eine ſuͤſſe<lb/> Engelſpeiſe! Pſal. 78/25.</p><lb/> <p>Nicht nur ſind dieſe Zeugen <gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>ν<gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/>άκλητοι, ſondern auch <hi rendition="#aq">III.</hi> ἔυπιςοι<lb/><gap reason="fm" unit="chars" quantity="1"/> ἀξιόπιςοι, <hi rendition="#aq">fideles</hi> oder <hi rendition="#fr">treue/ warhafftige/ redliche/ un</hi><hi rendition="#aq">paſſionir</hi><hi rendition="#fr">te<lb/> un</hi><hi rendition="#aq">corrumpir</hi><hi rendition="#fr">te Zeugen.</hi> Es gibt auch Zeugen in der Welt/ ſie ſind<lb/> aber darnach/ wie die Welt treuloß iſt/ alſo auch ihre Kinder. Der un-<lb/> ſchuldige Naboth/ Suſanna/ Stephanus/ und andere Maͤrtyrer habens<lb/> erfahren. Chriſti falſche Zeugen ſind todt/ aber ihr Geiſt lebet noch. Es<lb/> gibt ſtumme Zeugen/ die ihre Partey/ wanns an die Bundriemen geht/<lb/> ſtecken laſſen/ werden Mammelucken/ halten weder Stich noch Strich.<lb/> Petrus war ein ſolcher Zeug/ der ſich groſſer Streich außgethan/ und gar<lb/> ein Maͤrtyr oder Blut-Zeug zu werden/ ſich vermeſſen ließ gegen ſeinem<lb/><hi rendition="#k">Herrn;</hi> aber da es dahin komt/ daß er zeugen ſoll/ verlaͤugnete und<lb/> verachtete er ſeinen Meiſter/ thut als wann er Jhn nie geſehen/ wil mit der<lb/> Sprach nicht herauß. Das Gewiſſen wil auch bißweilen zeugen/ aber<lb/> es iſt ihm nicht allzeit zu trauen. Mancher freveler verwegener Menſch<lb/> berufft ſich und trutzt auff ſein Gewiſſen/ und iſt nichts gemeiners/ als/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ich</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [84/0106]
Die ſechſte
getroͤſten hab/ ſein Geiſt den Er mir in mein Hertz gegeben/ ſpricht mir in
meinem Gewiſſen ein kraͤfftig Zeugnuͤß ein. Viel heller erzeigen ſich dieſe
Troſt-Zeugen im Neuen Teſtament/ da wir noch drey Troſt-Zeugen hin-
zu ſetzen/ nemlich den Geiſt deß Miniſterii, die Barnabas Act. 4, 36. die
Habacuc, die den Befehl haben mich zu troͤſten/ Troͤſtet/ troͤſtet mein
Volck/ redet mit Jeruſalem freundlich Eſa. 40/1. und Erquickung
zu ſchoͤpffen auß dem immer eroͤffneten Troſt-Brunnen der H. Tauff/ den
edlen Troſt-Balſam des Bluts Chriſti anzuſtreichen. Gleichwie der
Engel Chriſtum im Garten am Oelberg in der Todes-Angſt getroͤſtet und
geſtaͤrcket/ nicht nur muͤndlich geſagt/ wie dorten Gabriel/ Chaſak, chaſak
ſey getroſt! Sondern auch wuͤrcklich/ thaͤtlich/ empfindlich/ haͤndlich
Artzt-Treu an ihm erwieſen/ das Griechiſche Wort wird geleſen Deut.
32, 43. _νι_χυσάτωσ_ _τ_ πάντες ὑοὶ Θε_, wie es die LXX. Interpp. gege-
ben/ das iſt/ es haben ihm alle Kinder GOttes einen Troſt zu-
geſprochen/ alſo wirds geleſen Luc. 22/43. _νι_χύων, der Engel ſtaͤrcket
ihn. Es wird geleſen von der Speiß-Staͤrckung Act. 9, 19. da von St.
Paulo ſtehet/ daß da er drey Tage und drey Nacht gefaſtet/ und ſich abge-
mattet/ hab er Speiß zu ſich genommen κα_ _νί_χυσεν und ſich geſtaͤrcket/
die Speiſe war ſeine Artzney. Das thut auch der Geiſt auff Erden/ er
troͤſtet muͤndlich mit Worten/ thaͤtlich mit den beyden Sacramenten/ er
komt daher im Nahmen Chriſti mit Waſſer und Blut/ mit Waſſer er-
quickt er/ mit dem Blut heilt er die Wunden deß Gewiſſens/ O eine ſuͤſſe
Engelſpeiſe! Pſal. 78/25.
Act. 4, 36.
Nicht nur ſind dieſe Zeugen _ν_άκλητοι, ſondern auch III. ἔυπιςοι
_ ἀξιόπιςοι, fideles oder treue/ warhafftige/ redliche/ unpaſſionirte
uncorrumpirte Zeugen. Es gibt auch Zeugen in der Welt/ ſie ſind
aber darnach/ wie die Welt treuloß iſt/ alſo auch ihre Kinder. Der un-
ſchuldige Naboth/ Suſanna/ Stephanus/ und andere Maͤrtyrer habens
erfahren. Chriſti falſche Zeugen ſind todt/ aber ihr Geiſt lebet noch. Es
gibt ſtumme Zeugen/ die ihre Partey/ wanns an die Bundriemen geht/
ſtecken laſſen/ werden Mammelucken/ halten weder Stich noch Strich.
Petrus war ein ſolcher Zeug/ der ſich groſſer Streich außgethan/ und gar
ein Maͤrtyr oder Blut-Zeug zu werden/ ſich vermeſſen ließ gegen ſeinem
Herrn; aber da es dahin komt/ daß er zeugen ſoll/ verlaͤugnete und
verachtete er ſeinen Meiſter/ thut als wann er Jhn nie geſehen/ wil mit der
Sprach nicht herauß. Das Gewiſſen wil auch bißweilen zeugen/ aber
es iſt ihm nicht allzeit zu trauen. Mancher freveler verwegener Menſch
berufft ſich und trutzt auff ſein Gewiſſen/ und iſt nichts gemeiners/ als/
ich
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |