Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654.

Bild:
<< vorherige Seite

Predigt.
vnd in den Wegen deß Herrn vnd Fußstapffen seines Vatters Davids
noch gewandelt/ so war er ein milder Herr vnd gnädiger König. Sie gibt
acht 1. Auff seine bedenckliche/ schöne/ ominose Namen; Er
heisset Salomon, das ist/ Friedsam/ Jedidia Lieblich/ Coheleth
ein anmuthiger Prediger/ der nicht geschämet noch gescheuet seinem Volck
selbs zu predigen/ vnd seine Vnterthanen als Kinder anzusprechen; Er1. Reg. 4. 32
redet drey tausend Spruche/ vnd seine Lieder waren drey tau-
send vnd fünff/
das waren seine Tischreden/ wie etliche dafür halten/ das
waren Meschalim Schalischim weise/ tieffsinnige/ herrliche Sprichwörter/
Rätzeln vnd Reden: Die Rede zieret den Mann/ der Klang machet die
Müntz angenehm/ der gesang den Vogel; Also wer Salomons freundliche
Lehren in den Sprichwörtern/ treuhertzige Warnungen in seinen Predig-
ten/ seine holdselige/ geistliche Buhlschafft im Hohenlied lieset/ der lieset lau-
ter gratias vnd delicias, lauter Gnade/ lauter honig- vnd zucker-süsse Lieblig-
keit vnd Liebe.

2. Auff seine königliche vnd hoch-weise Perdon/ Schuld-
vergebung vnd Evangelion/
damit er lasterhaffte/ aber miserabiles
vnd erbärmliche Personen/ dabey irgend Buß-zeichen erschienen/ erfreuet;
Adonias sein regiersüchtiger Bruder/ so bald er sich für dem neuen König
Salomon geförchtet/ in den Tempel/ als eine Freyheit/ geloffen/ die Hör-
ner deß Altars gefasset vnd vmb Vergebung gebeten/ so bald ist ihm alles ge-
schencket/ doch daß er in sein Hauß gehe/ keine weitere Meuterey errege;1. Reg. 1, 51.
52. 53.

Vnd es ward Salomo angesagt: Sihe/ Adonia förchtet den
König Salomo/ vnd sihe/ er fasset die Hörner deß Altars/ vnd
spricht/ Der König Salomo schwöre mir heute/ daß er seinen
Knecht nicht töde mit dem Schwerdt. Salomo sprach/ wird
er redlich seyn/ so soll kein Haar von ihm auff die Erden fallen/
wird aber böses an ihm erfunden/ so soll er sterben. Vnd der
Konnig Salomo sandte hin/ vnd ließ ihn herab vom Altar ho-
len/ vnd da er kam/ bettet er den König Salomo an/ Salomo
aber sprach zu ihm/ gehe in dein Hauß.
Deßgleichen/ hat Simei/2. Sam. 19,
18. 19. 20. 23

der Majestät-lästerer/ von David Perdon erlangt/ dann so schwur ihm
der König/ er solte nicht sterben
: solch vätterlich Gelübde halt Salo-
mon genehm/ bestätiget dasselbe/ doch mit dem Anhang eines ewigen/ doch1. Reg. 2, 36
37.

gnädigen/ nicht Hauß-sondern Stadt-arrestes: Der König sandte hin/

vnd
q q q

Predigt.
vnd in den Wegen deß Herrn vnd Fußſtapffen ſeines Vatters Davids
noch gewandelt/ ſo war er ein milder Herr vnd gnaͤdiger Koͤnig. Sie gibt
acht 1. Auff ſeine bedenckliche/ ſchöne/ ominoſe Namen; Er
heiſſet Salomon, das iſt/ Friedſam/ Jedidia Lieblich/ Coheleth
ein anmuthiger Prediger/ der nicht geſchaͤmet noch geſcheuet ſeinem Volck
ſelbs zu predigen/ vnd ſeine Vnterthanen als Kinder anzuſprechen; Er1. Reg. 4. 32
redet drey tauſend Sprůche/ vnd ſeine Lieder waren drey tau-
ſend vnd fuͤnff/
das waren ſeine Tiſchreden/ wie etliche dafuͤr halten/ das
waren Meſchalim Schaliſchim weiſe/ tieffſinnige/ herrliche Sprichwoͤrter/
Raͤtzeln vnd Reden: Die Rede zieret den Mann/ der Klang machet die
Muͤntz angenehm/ der geſang den Vogel; Alſo wer Salomons freundliche
Lehren in den Sprichwoͤrtern/ treuhertzige Warnungen in ſeinen Predig-
ten/ ſeine holdſelige/ geiſtliche Buhlſchafft im Hohenlied lieſet/ der lieſet lau-
ter gratias vnd delicias, lauter Gnade/ lauter honig- vnd zucker-ſuͤſſe Lieblig-
keit vnd Liebe.

2. Auff ſeine koͤnigliche vnd hoch-weiſe Perdon/ Schuld-
vergebung vnd Evangelion/
damit er laſterhaffte/ aber miſerabiles
vnd erbaͤrmliche Perſonen/ dabey irgend Buß-zeichen erſchienen/ erfreuet;
Adonias ſein regierſuͤchtiger Bruder/ ſo bald er ſich fuͤr dem neuen Koͤnig
Salomon gefoͤrchtet/ in den Tempel/ als eine Freyheit/ geloffen/ die Hoͤr-
ner deß Altars gefaſſet vnd vmb Vergebung gebeten/ ſo bald iſt ihm alles ge-
ſchencket/ doch daß er in ſein Hauß gehe/ keine weitere Meuterey errege;1. Reg. 1, 51.
52. 53.

Vnd es ward Salomo angeſagt: Sihe/ Adonia förchtet den
Koͤnig Salomo/ vnd ſihe/ er faſſet die Hörner deß Altars/ vnd
ſpricht/ Der Koͤnig Salomo ſchwoͤre mir heute/ daß er ſeinen
Knecht nicht toͤde mit dem Schwerdt. Salomo ſprach/ wird
er redlich ſeyn/ ſo ſoll kein Haar von ihm auff die Erden fallen/
wird aber boͤſes an ihm erfunden/ ſo ſoll er ſterben. Vnd der
Kõnig Salomo ſandte hin/ vnd ließ ihn herab vom Altar ho-
len/ vnd da er kam/ bettet er den Koͤnig Salomo an/ Salomo
aber ſprach zu ihm/ gehe in dein Hauß.
Deßgleichen/ hat Simei/2. Sam. 19,
18. 19. 20. 23

der Majeſtaͤt-laͤſterer/ von David Perdon erlangt/ dann ſo ſchwur ihm
der Koͤnig/ er ſolte nicht ſterben
: ſolch vaͤtterlich Geluͤbde halt Salo-
mon genehm/ beſtaͤtiget daſſelbe/ doch mit dem Anhang eines ewigen/ doch1. Reg. 2, 36
37.

gnaͤdigen/ nicht Hauß-ſondern Stadt-arreſtes: Der Koͤnig ſandte hin/

vnd
q q q
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0709" n="1225"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Predigt.</hi></fw><lb/>
vnd in den Wegen deß <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Herrn</hi></hi> vnd Fuß&#x017F;tapffen &#x017F;eines Vatters Davids<lb/>
noch gewandelt/ &#x017F;o war er ein milder Herr vnd gna&#x0364;diger Ko&#x0364;nig. Sie gibt<lb/>
acht 1. <hi rendition="#fr">Auff &#x017F;eine bedenckliche/ &#x017F;chöne/</hi> <hi rendition="#aq">omino&#x017F;</hi><hi rendition="#fr">e Namen</hi>; Er<lb/>
hei&#x017F;&#x017F;et <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Salomon,</hi></hi></hi> das i&#x017F;t/ Fried&#x017F;am/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Jedidia</hi></hi> Lieblich/ <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">Coheleth</hi></hi><lb/>
ein anmuthiger Prediger/ der nicht ge&#x017F;cha&#x0364;met noch ge&#x017F;cheuet &#x017F;einem Volck<lb/>
&#x017F;elbs zu predigen/ vnd &#x017F;eine Vnterthanen als Kinder anzu&#x017F;prechen; <hi rendition="#fr">Er</hi><note place="right">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 4. 32</note><lb/><hi rendition="#fr">redet drey tau&#x017F;end Spr&#x016F;che/ vnd &#x017F;eine Lieder waren drey tau-<lb/>
&#x017F;end vnd fu&#x0364;nff/</hi> das waren &#x017F;eine Ti&#x017F;chreden/ wie etliche dafu&#x0364;r halten/ das<lb/>
waren <hi rendition="#aq">Me&#x017F;chalim Schali&#x017F;chim</hi> wei&#x017F;e/ tieff&#x017F;innige/ herrliche Sprichwo&#x0364;rter/<lb/>
Ra&#x0364;tzeln vnd Reden: Die Rede zieret den Mann/ der Klang machet die<lb/>
Mu&#x0364;ntz angenehm/ der ge&#x017F;ang den Vogel; Al&#x017F;o wer Salomons freundliche<lb/>
Lehren in den Sprichwo&#x0364;rtern/ treuhertzige Warnungen in &#x017F;einen Predig-<lb/>
ten/ &#x017F;eine hold&#x017F;elige/ gei&#x017F;tliche Buhl&#x017F;chafft im Hohenlied lie&#x017F;et/ der lie&#x017F;et lau-<lb/>
ter <hi rendition="#aq">gratias</hi> vnd <hi rendition="#aq">delicias,</hi> lauter Gnade/ lauter honig- vnd zucker-&#x017F;u&#x0364;&#x017F;&#x017F;e Lieblig-<lb/>
keit vnd Liebe.</p><lb/>
          <p>2. <hi rendition="#fr">Auff &#x017F;eine ko&#x0364;nigliche vnd hoch-wei&#x017F;e Perdon/ Schuld-<lb/>
vergebung vnd Evangelion/</hi> damit er la&#x017F;terhaffte/ aber <hi rendition="#aq">mi&#x017F;erabiles</hi><lb/>
vnd erba&#x0364;rmliche Per&#x017F;onen/ dabey irgend Buß-zeichen er&#x017F;chienen/ erfreuet;<lb/>
Adonias &#x017F;ein regier&#x017F;u&#x0364;chtiger Bruder/ &#x017F;o bald er &#x017F;ich fu&#x0364;r dem neuen Ko&#x0364;nig<lb/>
Salomon gefo&#x0364;rchtet/ in den Tempel/ als eine Freyheit/ geloffen/ die Ho&#x0364;r-<lb/>
ner deß Altars gefa&#x017F;&#x017F;et vnd vmb Vergebung gebeten/ &#x017F;o bald i&#x017F;t ihm alles ge-<lb/>
&#x017F;chencket/ doch daß er in &#x017F;ein Hauß gehe/ keine weitere Meuterey errege;<note place="right">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 1, 51.<lb/>
52. 53.</note><lb/><hi rendition="#fr">Vnd es ward Salomo ange&#x017F;agt: Sihe/ Adonia förchtet den<lb/>
Ko&#x0364;nig Salomo/ vnd &#x017F;ihe/ er fa&#x017F;&#x017F;et die Hörner deß Altars/ vnd<lb/>
&#x017F;pricht/ Der Ko&#x0364;nig Salomo &#x017F;chwo&#x0364;re mir heute/ daß er &#x017F;einen<lb/>
Knecht nicht to&#x0364;de mit dem Schwerdt. Salomo &#x017F;prach/ wird<lb/>
er redlich &#x017F;eyn/ &#x017F;o &#x017F;oll kein Haar von ihm auff die Erden fallen/<lb/>
wird aber bo&#x0364;&#x017F;es an ihm erfunden/ &#x017F;o &#x017F;oll er &#x017F;terben. Vnd der<lb/>
Ko&#x0303;nig Salomo &#x017F;andte hin/ vnd ließ ihn herab vom Altar ho-<lb/>
len/ vnd da er kam/ bettet er den Ko&#x0364;nig Salomo an/ Salomo<lb/>
aber &#x017F;prach zu ihm/ gehe in dein Hauß.</hi> Deßgleichen/ hat Simei/<note place="right">2. <hi rendition="#aq">Sam.</hi> 19,<lb/>
18. 19. 20. 23</note><lb/>
der Maje&#x017F;ta&#x0364;t-la&#x0364;&#x017F;terer/ von David Perdon erlangt/ <hi rendition="#fr">dann &#x017F;o &#x017F;chwur ihm<lb/>
der Ko&#x0364;nig/ er &#x017F;olte nicht &#x017F;terben</hi>: &#x017F;olch va&#x0364;tterlich Gelu&#x0364;bde halt Salo-<lb/>
mon genehm/ be&#x017F;ta&#x0364;tiget da&#x017F;&#x017F;elbe/ doch mit dem Anhang eines ewigen/ doch<note place="right">1. <hi rendition="#aq">Reg.</hi> 2, 36<lb/>
37.</note><lb/>
gna&#x0364;digen/ nicht Hauß-&#x017F;ondern Stadt-arre&#x017F;tes: <hi rendition="#fr">Der Ko&#x0364;nig &#x017F;andte hin/</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">q q q</hi></fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">vnd</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[1225/0709] Predigt. vnd in den Wegen deß Herrn vnd Fußſtapffen ſeines Vatters Davids noch gewandelt/ ſo war er ein milder Herr vnd gnaͤdiger Koͤnig. Sie gibt acht 1. Auff ſeine bedenckliche/ ſchöne/ ominoſe Namen; Er heiſſet Salomon, das iſt/ Friedſam/ Jedidia Lieblich/ Coheleth ein anmuthiger Prediger/ der nicht geſchaͤmet noch geſcheuet ſeinem Volck ſelbs zu predigen/ vnd ſeine Vnterthanen als Kinder anzuſprechen; Er redet drey tauſend Sprůche/ vnd ſeine Lieder waren drey tau- ſend vnd fuͤnff/ das waren ſeine Tiſchreden/ wie etliche dafuͤr halten/ das waren Meſchalim Schaliſchim weiſe/ tieffſinnige/ herrliche Sprichwoͤrter/ Raͤtzeln vnd Reden: Die Rede zieret den Mann/ der Klang machet die Muͤntz angenehm/ der geſang den Vogel; Alſo wer Salomons freundliche Lehren in den Sprichwoͤrtern/ treuhertzige Warnungen in ſeinen Predig- ten/ ſeine holdſelige/ geiſtliche Buhlſchafft im Hohenlied lieſet/ der lieſet lau- ter gratias vnd delicias, lauter Gnade/ lauter honig- vnd zucker-ſuͤſſe Lieblig- keit vnd Liebe. 1. Reg. 4. 32 2. Auff ſeine koͤnigliche vnd hoch-weiſe Perdon/ Schuld- vergebung vnd Evangelion/ damit er laſterhaffte/ aber miſerabiles vnd erbaͤrmliche Perſonen/ dabey irgend Buß-zeichen erſchienen/ erfreuet; Adonias ſein regierſuͤchtiger Bruder/ ſo bald er ſich fuͤr dem neuen Koͤnig Salomon gefoͤrchtet/ in den Tempel/ als eine Freyheit/ geloffen/ die Hoͤr- ner deß Altars gefaſſet vnd vmb Vergebung gebeten/ ſo bald iſt ihm alles ge- ſchencket/ doch daß er in ſein Hauß gehe/ keine weitere Meuterey errege; Vnd es ward Salomo angeſagt: Sihe/ Adonia förchtet den Koͤnig Salomo/ vnd ſihe/ er faſſet die Hörner deß Altars/ vnd ſpricht/ Der Koͤnig Salomo ſchwoͤre mir heute/ daß er ſeinen Knecht nicht toͤde mit dem Schwerdt. Salomo ſprach/ wird er redlich ſeyn/ ſo ſoll kein Haar von ihm auff die Erden fallen/ wird aber boͤſes an ihm erfunden/ ſo ſoll er ſterben. Vnd der Kõnig Salomo ſandte hin/ vnd ließ ihn herab vom Altar ho- len/ vnd da er kam/ bettet er den Koͤnig Salomo an/ Salomo aber ſprach zu ihm/ gehe in dein Hauß. Deßgleichen/ hat Simei/ der Majeſtaͤt-laͤſterer/ von David Perdon erlangt/ dann ſo ſchwur ihm der Koͤnig/ er ſolte nicht ſterben: ſolch vaͤtterlich Geluͤbde halt Salo- mon genehm/ beſtaͤtiget daſſelbe/ doch mit dem Anhang eines ewigen/ doch gnaͤdigen/ nicht Hauß-ſondern Stadt-arreſtes: Der Koͤnig ſandte hin/ vnd 1. Reg. 1, 51. 52. 53. 2. Sam. 19, 18. 19. 20. 23 1. Reg. 2, 36 37. q q q

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/709
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654, S. 1225. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/709>, abgerufen am 22.11.2024.