Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Dreyzehende
Honig/ hie ist vollkommener Trost/ hie Trost Balsam wider alle Schwer-
muth vnd trawren der Seelen/ Jesus decus Angelicum, in aure dulce can-
ticum,
JEsu du Englische zier/ wie süß in Ohren singstu mir/
dein lob im Himmel hoch erklingt/ kein Chor ist der nicht von
dir singt/
hie Jubilum cordis, ein Lob jauchtzen/ ein Trutz jauchtzen/ ein
Triumph jauchtzen/ damit alle Feind zu trutzen/ laßt trutzen Teuffel vnd
die Höll/ GOttes Sohn ist worden vnser Gesell/ es mögen vns
viel fechten an/ trutz sey dem ders nicht lassen kan.

Thargum Hierosolymitanum in h. l. Non expecto redemtionem Gideonis
filij Ioas; quae est salus temporalis, neque expecto redemtionem Samsonis, quae est
salus transitoria, sed expecto redemptionem Meßiae filij David, qui venturus est,
ut adducat sibi filios Israel, cujus redemtionem expectat anima mea.

Das dritte Hoschea oder Votum, ist votum Israelis, damit Jacob
auff seinem Siechbette der zeit vnd dem Welt-Jahr ein ade vnd gute Nacht
gegeben/ vnd bald darauff das Jubel-Jahr der ewigkeit angetretten vnd
gesagt/ HERR ich warte auff dein Heyl/ welches sein Schwanenge-
Gen. 49, 18sang hernach nicht allein David/ sondern auch die gantze Jsraelitische
Kirch jährlichen auff das Newe burgerliche Jahr haben pflegen nach
zusingen vnd zu sagen/ Hosianna &c. auff den ersten tag deß Monats
Psal. 118,
25.
Tisri, wurde daß Newe Jahr mit Posaunen angeblasen/ 15. Tag hernach
gieng daß Lauber-Hütten-Fest an/ währet 7. Tag lang/ in welchen tagen
sie Wasser schöpfften auß dem Brunnen Siloah/ damit der Altar begossen
wurde/ da giengen sie alle Tag einmahl vmb den Altar herumb mit Pal-
men-zweigen vnd meyhen/ vnd sangen/ Hosianna, Jm letzten tag aber
widerholten sie es siebenmahl/ hinc Hosianna Rabba, das grosse Hosian-
na!
was das bedeutet/ hat der Geist Gottes durch den Mund der Kinder
Matth. 21,
15. 16.
vnd Vnmündigen angezeiget/ die/ als Christus sein Einzug zu Jerusa-
em gehalten/ daß Geistliche Jubel Jahr angesungen/ vns von der Dienst-
barkeit vnd schulden Last zu entledigen/ da rufften die Kinder auff der
Gassen/ zusammen/ Hosianna dem Sohn David/ vnd ist demnach
aller glaubigen/ erleuchteten/ rechten Jsraeliten jhr Newe Jahr wundsch
dieser geweßt/ Ach hilff! HERR ich wart auff dein Heyl/
Hoschea!

Das ist vnd soll auch vnser Wundsch seyn/ die meinung ist diese/
on. 1, 15.gleich wie der jenige/ der in grosse Wassers noth gerathen/ wie Jonas ins

wilde

Die Dreyzehende
Honig/ hie iſt vollkommener Troſt/ hie Troſt Balſam wider alle Schwer-
muth vnd trawren der Seelen/ Jeſus decus Angelicum, in aure dulce can-
ticum,
JEſu du Engliſche zier/ wie ſuͤß in Ohren ſingſtu mir/
dein lob im Himmel hoch erklingt/ kein Chor iſt der nicht von
dir ſingt/
hie Jubilum cordis, ein Lob jauchtzen/ ein Trutz jauchtzen/ ein
Triumph jauchtzen/ damit alle Feind zu trutzen/ laßt trutzen Teuffel vnd
die Hoͤll/ GOttes Sohn iſt worden vnſer Geſell/ es moͤgen vns
viel fechten an/ trutz ſey dem ders nicht laſſen kan.

Thargum Hieroſolymitanum in h. l. Non expecto redemtionem Gideonis
filij Ioas; quæ eſt ſalus temporalis, neque expecto redemtionem Samſonis, quæ eſt
ſalus tranſitoria, ſed expecto redemptionem Meßiæ filij David, qui venturus eſt,
ut adducat ſibi filios Iſrael, cujus redemtionem expectat anima mea.

Das dritte Hoſchea oder Votum, iſt votum Iſraëlis, damit Jacob
auff ſeinem Siechbette der zeit vnd dem Welt-Jahr ein ade vnd gute Nacht
gegeben/ vnd bald darauff das Jubel-Jahr der ewigkeit angetretten vnd
geſagt/ HERR ich warte auff dein Heyl/ welches ſein Schwanenge-
Gen. 49, 18ſang hernach nicht allein David/ ſondern auch die gantze Jſraelitiſche
Kirch jaͤhrlichen auff das Newe burgerliche Jahr haben pflegen nach
zuſingen vnd zu ſagen/ Hoſianna &c. auff den erſten tag deß Monats
Pſal. 118,
25.
Tiſri, wurde daß Newe Jahr mit Poſaunen angeblaſen/ 15. Tag hernach
gieng daß Lauber-Huͤtten-Feſt an/ waͤhret 7. Tag lang/ in welchen tagen
ſie Waſſer ſchoͤpfften auß dem Brunnen Siloah/ damit der Altar begoſſen
wurde/ da giengen ſie alle Tag einmahl vmb den Altar herumb mit Pal-
men-zweigen vnd meyhen/ vnd ſangen/ Hoſianna, Jm letzten tag aber
widerholten ſie es ſiebenmahl/ hinc Hoſianna Rabba, das groſſe Hoſian-
na!
was das bedeutet/ hat der Geiſt Gottes durch den Mund der Kinder
Matth. 21,
15. 16.
vnd Vnmuͤndigen angezeiget/ die/ als Chriſtus ſein Einzug zu Jeruſa-
em gehalten/ daß Geiſtliche Jubel Jahr angeſungen/ vns von der Dienſt-
barkeit vnd ſchulden Laſt zu entledigen/ da rufften die Kinder auff der
Gaſſen/ zuſammen/ Hoſianna dem Sohn David/ vnd iſt demnach
aller glaubigen/ erleuchteten/ rechten Jſraeliten jhr Newe Jahr wundſch
dieſer geweßt/ Ach hilff! HERR ich wart auff dein Heyl/
Hoſchea!

Das iſt vnd ſoll auch vnſer Wundſch ſeyn/ die meinung iſt dieſe/
on. 1, 15.gleich wie der jenige/ der in groſſe Waſſers noth gerathen/ wie Jonas ins

wilde
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0230" n="746"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die Dreyzehende</hi></fw><lb/>
Honig/ hie i&#x017F;t vollkommener Tro&#x017F;t/ hie Tro&#x017F;t Bal&#x017F;am wider alle Schwer-<lb/>
muth vnd trawren der Seelen/ <hi rendition="#aq">Je&#x017F;us decus Angelicum, in aure dulce can-<lb/>
ticum,</hi> <hi rendition="#fr">JE&#x017F;u du Engli&#x017F;che zier/ wie &#x017F;u&#x0364;ß in Ohren &#x017F;ing&#x017F;tu mir/<lb/>
dein lob im Himmel hoch erklingt/ kein Chor i&#x017F;t der nicht von<lb/>
dir &#x017F;ingt/</hi> hie <hi rendition="#aq">Jubilum cordis,</hi> ein Lob jauchtzen/ ein Trutz jauchtzen/ ein<lb/>
Triumph jauchtzen/ damit alle Feind zu trutzen/ <hi rendition="#fr">laßt trutzen Teuffel vnd<lb/>
die Ho&#x0364;ll/ GOttes Sohn i&#x017F;t worden vn&#x017F;er Ge&#x017F;ell/ es mo&#x0364;gen vns<lb/>
viel fechten an/ trutz &#x017F;ey dem ders nicht la&#x017F;&#x017F;en kan.</hi></p><lb/>
          <cit>
            <quote> <hi rendition="#aq">Thargum Hiero&#x017F;olymitanum in h. l. Non expecto redemtionem Gideonis<lb/>
filij Ioas; quæ e&#x017F;t &#x017F;alus temporalis, neque expecto redemtionem Sam&#x017F;onis, quæ e&#x017F;t<lb/>
&#x017F;alus tran&#x017F;itoria, &#x017F;ed expecto redemptionem Meßiæ filij David, qui venturus e&#x017F;t,<lb/>
ut adducat &#x017F;ibi filios I&#x017F;rael, cujus redemtionem expectat anima mea.</hi> </quote>
            <bibl/>
          </cit><lb/>
          <p>Das dritte <hi rendition="#aq">Ho&#x017F;chea</hi> oder <hi rendition="#aq">Votum,</hi> i&#x017F;t <hi rendition="#aq">votum I&#x017F;raëlis,</hi> damit Jacob<lb/>
auff &#x017F;einem Siechbette der zeit vnd dem Welt-Jahr ein <hi rendition="#aq">ade</hi> vnd gute Nacht<lb/>
gegeben/ vnd bald darauff das Jubel-Jahr der ewigkeit angetretten vnd<lb/>
ge&#x017F;agt/ <hi rendition="#fr">HERR ich warte auff dein Heyl/</hi> welches &#x017F;ein Schwanenge-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Gen.</hi> 49, 18</note>&#x017F;ang hernach nicht allein David/ &#x017F;ondern auch die gantze J&#x017F;raeliti&#x017F;che<lb/>
Kirch ja&#x0364;hrlichen auff das Newe burgerliche Jahr haben pflegen nach<lb/>
zu&#x017F;ingen vnd zu &#x017F;agen/ <hi rendition="#aq">Ho&#x017F;ianna &amp;c.</hi> auff den er&#x017F;ten tag deß Monats<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">P&#x017F;al.</hi> 118,<lb/>
25.</note><hi rendition="#aq">Ti&#x017F;ri,</hi> wurde daß Newe Jahr mit Po&#x017F;aunen angebla&#x017F;en/ 15. Tag hernach<lb/>
gieng daß Lauber-Hu&#x0364;tten-Fe&#x017F;t an/ wa&#x0364;hret 7. Tag lang/ in welchen tagen<lb/>
&#x017F;ie Wa&#x017F;&#x017F;er &#x017F;cho&#x0364;pfften auß dem Brunnen Siloah/ damit der Altar bego&#x017F;&#x017F;en<lb/>
wurde/ da giengen &#x017F;ie alle Tag einmahl vmb den Altar herumb mit Pal-<lb/>
men-zweigen vnd meyhen/ vnd &#x017F;angen/ <hi rendition="#aq">Ho&#x017F;ianna,</hi> Jm letzten tag aber<lb/>
widerholten &#x017F;ie es &#x017F;iebenmahl/ <hi rendition="#aq">hinc Ho&#x017F;ianna Rabba,</hi> das gro&#x017F;&#x017F;e <hi rendition="#aq">Ho&#x017F;ian-<lb/>
na!</hi> was das bedeutet/ hat der Gei&#x017F;t Gottes durch den Mund der Kinder<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Matth.</hi> 21,<lb/>
15. 16.</note>vnd Vnmu&#x0364;ndigen angezeiget/ die/ als Chri&#x017F;tus &#x017F;ein Einzug zu Jeru&#x017F;a-<lb/>
em gehalten/ daß Gei&#x017F;tliche Jubel Jahr ange&#x017F;ungen/ vns von der Dien&#x017F;t-<lb/>
barkeit vnd &#x017F;chulden La&#x017F;t zu entledigen/ da rufften die Kinder auff der<lb/>
Ga&#x017F;&#x017F;en/ zu&#x017F;ammen/ <hi rendition="#aq">Ho&#x017F;ianna</hi> <hi rendition="#fr">dem Sohn David/</hi> vnd i&#x017F;t demnach<lb/>
aller glaubigen/ erleuchteten/ rechten J&#x017F;raeliten jhr Newe Jahr wund&#x017F;ch<lb/>
die&#x017F;er geweßt/ <hi rendition="#fr">Ach hilff! <hi rendition="#g">HERR</hi> ich wart auff dein Heyl/</hi><lb/><hi rendition="#aq">Ho&#x017F;chea!</hi></p><lb/>
          <p>Das i&#x017F;t vnd &#x017F;oll auch vn&#x017F;er Wund&#x017F;ch &#x017F;eyn/ die meinung i&#x017F;t die&#x017F;e/<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">on.</hi> 1, 15.</note>gleich wie der jenige/ der in gro&#x017F;&#x017F;e Wa&#x017F;&#x017F;ers noth gerathen/ wie Jonas ins<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wilde</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[746/0230] Die Dreyzehende Honig/ hie iſt vollkommener Troſt/ hie Troſt Balſam wider alle Schwer- muth vnd trawren der Seelen/ Jeſus decus Angelicum, in aure dulce can- ticum, JEſu du Engliſche zier/ wie ſuͤß in Ohren ſingſtu mir/ dein lob im Himmel hoch erklingt/ kein Chor iſt der nicht von dir ſingt/ hie Jubilum cordis, ein Lob jauchtzen/ ein Trutz jauchtzen/ ein Triumph jauchtzen/ damit alle Feind zu trutzen/ laßt trutzen Teuffel vnd die Hoͤll/ GOttes Sohn iſt worden vnſer Geſell/ es moͤgen vns viel fechten an/ trutz ſey dem ders nicht laſſen kan. Thargum Hieroſolymitanum in h. l. Non expecto redemtionem Gideonis filij Ioas; quæ eſt ſalus temporalis, neque expecto redemtionem Samſonis, quæ eſt ſalus tranſitoria, ſed expecto redemptionem Meßiæ filij David, qui venturus eſt, ut adducat ſibi filios Iſrael, cujus redemtionem expectat anima mea. Das dritte Hoſchea oder Votum, iſt votum Iſraëlis, damit Jacob auff ſeinem Siechbette der zeit vnd dem Welt-Jahr ein ade vnd gute Nacht gegeben/ vnd bald darauff das Jubel-Jahr der ewigkeit angetretten vnd geſagt/ HERR ich warte auff dein Heyl/ welches ſein Schwanenge- ſang hernach nicht allein David/ ſondern auch die gantze Jſraelitiſche Kirch jaͤhrlichen auff das Newe burgerliche Jahr haben pflegen nach zuſingen vnd zu ſagen/ Hoſianna &c. auff den erſten tag deß Monats Tiſri, wurde daß Newe Jahr mit Poſaunen angeblaſen/ 15. Tag hernach gieng daß Lauber-Huͤtten-Feſt an/ waͤhret 7. Tag lang/ in welchen tagen ſie Waſſer ſchoͤpfften auß dem Brunnen Siloah/ damit der Altar begoſſen wurde/ da giengen ſie alle Tag einmahl vmb den Altar herumb mit Pal- men-zweigen vnd meyhen/ vnd ſangen/ Hoſianna, Jm letzten tag aber widerholten ſie es ſiebenmahl/ hinc Hoſianna Rabba, das groſſe Hoſian- na! was das bedeutet/ hat der Geiſt Gottes durch den Mund der Kinder vnd Vnmuͤndigen angezeiget/ die/ als Chriſtus ſein Einzug zu Jeruſa- em gehalten/ daß Geiſtliche Jubel Jahr angeſungen/ vns von der Dienſt- barkeit vnd ſchulden Laſt zu entledigen/ da rufften die Kinder auff der Gaſſen/ zuſammen/ Hoſianna dem Sohn David/ vnd iſt demnach aller glaubigen/ erleuchteten/ rechten Jſraeliten jhr Newe Jahr wundſch dieſer geweßt/ Ach hilff! HERR ich wart auff dein Heyl/ Hoſchea! Gen. 49, 18 Pſal. 118, 25. Matth. 21, 15. 16. Das iſt vnd ſoll auch vnſer Wundſch ſeyn/ die meinung iſt dieſe/ gleich wie der jenige/ der in groſſe Waſſers noth gerathen/ wie Jonas ins wilde on. 1, 15.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/230
Zitationshilfe: Dannhauer, Johann Conrad: Catechismus Milch. Bd. 5. Straßburg, 1654, S. 746. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/dannhauer_catechismus05_1654/230>, abgerufen am 23.11.2024.