Cundisius, Gottfried: Der Geistreiche Prophet Haggaj. Leipzig, 1648.Euch müht mit allem Fleiß/ sie ernstlich thut treiben/ Daß sie dem Predig-Ampt das seine nicht vorhelt/ Sondern wann es verdtent/ zu rechter Zeit zustelt/ Es muß euch diese Schrifft der Ewigkeit einleiben. Vnd ich/ ja ieder auch der einen Diener nennet Des grossen GOTTES sich/ der muß bekennen frey/ Wann er nicht heucheln will/ ja sagen ohne Schew/ Daß er in dieser Schrifft Euch einen Vater kennet/ Den man sol ehren hoch/ und Jhm zu diensten seyn: Das sag ich ohne Falsch von Grund des Hertzens mein. Seinem in CHRJSTO hochggeehrtem Herrn Vater Zu Ehren/ und Bezeigung seiner Schuldigkeit Eilfertig auffgesetzet von dessen Dienst- und Gebets- ergebenem Sohne M. Friedrich Frobergen/ Pfarrern zu Podelw[i]tz. [Beginn Spaltensatz] QUanquam volenti melliniae mihi Nil esse possit, nil volupe aut magis, Optata neil desiderare, Votaque neil mage concupiscant: Quam laudis, o Vir, materiem tuae, Virtutis almae congeriem, fide, Nudaeque signa veritatis Pectore quae emicuere vestro, Non ante visis condere versibus Aptare chordis & cytharae modis, Oblivionibusque ab atris Asserere atque Erebo invidere: Cura tamen non distrahimur levi, Mordaxque mentem flamma medullitus Est, nescientis, quid profari Par fuerit, decoretque carmen? Dicamne? primo a flore puertiae [Spaltenumbruch]
Suspensus armo, cum, loculos, scholam Lustrare gestires, sinistro Te reliquos superasse dextro Commilitones mentis acumine: Quantum polorum sydera Phosphorus Anteeit, vel e rudi Diana Oceano caput expeditur: Qualisque apertis carceribus ruens Nullum moratus Pegasus exilit, Quassans jubam ruptisque habenis Praecipites superat caballos? Mox vectus alti remigio ingen I Nervos Camaenis suppeditantibus Graslans via vitutis arcta Spernere segnitiem peritus, Raptare sollers magno animi impetu Abstrusa verae per sapientiae Et entheos Verbi recessus, Socratica madidus loquela. Hinc Suada, Phoebus, vel Charitum chorus Et si quae amico lumine sydera Mortale stemma temperarunt, Cun disium peperere talem. Hunc
Euch muͤht mit allem Fleiß/ ſie ernſtlich thut treiben/ Daß ſie dem Predig-Ampt das ſeine nicht vorhelt/ Sondern wann es verdtent/ zu rechter Zeit zuſtelt/ Es muß euch dieſe Schrifft der Ewigkeit einleiben. Vnd ich/ ja ieder auch der einen Diener nennet Des groſſen GOTTES ſich/ der muß bekennen frey/ Wann er nicht heucheln will/ ja ſagen ohne Schew/ Daß er in dieſer Schrifft Euch einen Vater kennet/ Den man ſol ehren hoch/ und Jhm zu dienſten ſeyn: Das ſag ich ohne Falſch von Grund des Hertzens mein. Seinem in CHRJSTO hochggeehrtem Herrn Vater Zu Ehren/ und Bezeigung ſeiner Schuldigkeit Eilfertig auffgeſetzet von deſſen Dienſt- und Gebets- ergebenem Sohne M. Friedrich Frobergen/ Pfarrern zu Podelw[i]tz. [Beginn Spaltensatz] QUanquam volenti melliniæ mihi Nil eſſe poſſit, nil volupe aut magis, Optata nîl deſiderare, Votaque nîl mage concupiſcant: Quàm laudis, ô Vir, materiem tuæ, Virtutis almæ congeriem, fide, Nudæq́ue ſigna veritatis Pectore quæ emicuêre veſtro, Non ante viſis condere verſibus Aptare chordis & cytharæ modis, Oblivionibúsque ab atris Aſſerere atque Erebo invidere: Curâ tamen non diſtrahimur levi, Mordáxque mentem flamma medullitùs Eſt, neſcientis, quid profari Par fuerit, decorétque carmen? Dicamne? primo â flore puertiæ [Spaltenumbruch]
Suſpenſus armo, cum, loculos, ſcholam Luſtrare geſtires, ſiniſtro Te reliquos ſuperâſſe dextro Commilitones mentis acumine: Quantum polorum ſydera Phoſphorus Anteît, vel ê rudi Diana Oceano caput expeditur: Qualisque apertis carceribus ruens Nullum moratus Pegaſus exilit, Quaſſans jubam ruptisque habenis Præcipites ſuperat caballos? Mox vectus alti remigio ingen I Nervos Camænis ſuppeditantibus Graſlans viâ vitutis arctâ Spernere ſegnitiem peritus, Raptâre ſollers magno animi impetu Abſtruſa veræ per ſapientiæ Et entheos Verbi receſſus, Socraticâ madidus loquelâ. Hinc Suada, Phœbus, vel Charitum chorus Et ſi quæ amico lumine ſydera Mortale ſtemmà temperarunt, Cun diſium peperêre talem. Hunc
<TEI> <text> <front> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0018"/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <lg n="2"> <l><hi rendition="#fr">Euch</hi> muͤht mit allem Fleiß/ ſie ernſtlich thut treiben/</l><lb/> <l>Daß ſie dem Predig-Ampt das ſeine nicht vorhelt/</l><lb/> <l>Sondern wann es verdtent/ zu rechter <hi rendition="#fr">Z</hi>eit zuſtelt/</l><lb/> <l>Es muß euch dieſe Schrifft der Ewigkeit einleiben.</l> </lg><lb/> <lg n="3"> <l>Vnd ich/ ja ieder auch der einen Diener nennet</l><lb/> <l>Des groſſen <hi rendition="#fr">GOTTES</hi> ſich/ der muß bekennen frey/</l><lb/> <l>Wann er nicht heucheln will/ ja ſagen ohne Schew/</l> </lg><lb/> <lg n="4"> <l>Daß er in dieſer Schrifft Euch einen Vater kennet/</l><lb/> <l>Den man ſol ehren hoch/ und Jhm zu dienſten ſeyn:</l><lb/> <l>Das ſag ich ohne Falſch von Grund des Hertzens mein.</l> </lg><lb/> <closer> <salute> <hi rendition="#et">Seinem in <hi rendition="#fr">CHRJSTO</hi> hochggeehrtem Herrn <hi rendition="#fr">Vater</hi><lb/> Zu Ehren/ und Bezeigung ſeiner Schuldigkeit<lb/> Eilfertig auffgeſetzet von deſſen Dienſt- und Gebets-<lb/> ergebenem Sohne<lb/><hi rendition="#fr">M. Friedrich Frobergen/ Pfarrern<lb/> zu Podelw<supplied>i</supplied>tz.</hi></hi> </salute> </closer> </lg><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <cb type="start"/> <lg type="poem"> <lg n="1"> <l><hi rendition="#in">Q</hi>Uanquam volenti melliniæ mihi</l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Nil eſſe poſſit, nil volupe aut magis,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Optata nîl deſiderare,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Votaque nîl mage concupiſcant:</hi> </l> </lg><lb/> <lg n="2"> <l> <hi rendition="#aq">Quàm laudis, ô Vir, materiem tuæ,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Virtutis almæ congeriem, fide,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Nudæq́ue ſigna veritatis</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Pectore quæ emicuêre veſtro,</hi> </l> </lg><lb/> <lg n="3"> <l> <hi rendition="#aq">Non ante viſis condere verſibus</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Aptare chordis & cytharæ modis,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Oblivionibúsque ab atris</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Aſſerere atque Erebo invidere:</hi> </l> </lg><lb/> <lg n="4"> <l> <hi rendition="#aq">Curâ tamen non diſtrahimur levi,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Mordáxque mentem flamma medullitùs</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Eſt, neſcientis, quid profari</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Par fuerit, decorétque carmen?</hi> </l> </lg><lb/> <lg n="5"> <l> <hi rendition="#aq">Dicamne? primo â flore puertiæ</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Suſpenſus armo, cum, loculos, ſcholam</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Luſtrare geſtires, ſiniſtro</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Te reliquos ſuperâſſe dextro</hi> </l> </lg><lb/> <cb/> <lg n="6"> <l> <hi rendition="#aq">Commilitones mentis acumine:</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Quantum polorum ſydera Phoſphorus</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Anteît, vel ê rudi Diana</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Oceano caput expeditur:</hi> </l> </lg><lb/> <lg n="7"> <l> <hi rendition="#aq">Qualisque apertis carceribus ruens</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Nullum moratus Pegaſus exilit,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Quaſſans jubam ruptisque habenis</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Præcipites ſuperat caballos?</hi> </l> </lg><lb/> <lg n="8"> <l> <hi rendition="#aq">Mox vectus alti remigio ingen I</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Nervos Camænis ſuppeditantibus</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Graſlans viâ vitutis arctâ</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Spernere ſegnitiem peritus,</hi> </l> </lg><lb/> <lg n="9"> <l> <hi rendition="#aq">Raptâre ſollers magno animi impetu</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Abſtruſa veræ per ſapientiæ</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Et entheos Verbi receſſus,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Socraticâ madidus loquelâ.</hi> </l> </lg><lb/> <lg n="10"> <l> <hi rendition="#aq">Hinc Suada, Phœbus, vel Charitum chorus</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Et ſi quæ amico lumine ſydera</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Mortale ſtemmà temperarunt,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Cun diſium</hi></hi> peperêre talem.</hi> </l> </lg><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Hunc</hi> </fw><lb/> </lg> </div> </front> </text> </TEI> [0018]
Euch muͤht mit allem Fleiß/ ſie ernſtlich thut treiben/
Daß ſie dem Predig-Ampt das ſeine nicht vorhelt/
Sondern wann es verdtent/ zu rechter Zeit zuſtelt/
Es muß euch dieſe Schrifft der Ewigkeit einleiben.
Vnd ich/ ja ieder auch der einen Diener nennet
Des groſſen GOTTES ſich/ der muß bekennen frey/
Wann er nicht heucheln will/ ja ſagen ohne Schew/
Daß er in dieſer Schrifft Euch einen Vater kennet/
Den man ſol ehren hoch/ und Jhm zu dienſten ſeyn:
Das ſag ich ohne Falſch von Grund des Hertzens mein.
Seinem in CHRJSTO hochggeehrtem Herrn Vater
Zu Ehren/ und Bezeigung ſeiner Schuldigkeit
Eilfertig auffgeſetzet von deſſen Dienſt- und Gebets-
ergebenem Sohne
M. Friedrich Frobergen/ Pfarrern
zu Podelwitz.
QUanquam volenti melliniæ mihi
Nil eſſe poſſit, nil volupe aut magis,
Optata nîl deſiderare,
Votaque nîl mage concupiſcant:
Quàm laudis, ô Vir, materiem tuæ,
Virtutis almæ congeriem, fide,
Nudæq́ue ſigna veritatis
Pectore quæ emicuêre veſtro,
Non ante viſis condere verſibus
Aptare chordis & cytharæ modis,
Oblivionibúsque ab atris
Aſſerere atque Erebo invidere:
Curâ tamen non diſtrahimur levi,
Mordáxque mentem flamma medullitùs
Eſt, neſcientis, quid profari
Par fuerit, decorétque carmen?
Dicamne? primo â flore puertiæ
Suſpenſus armo, cum, loculos, ſcholam
Luſtrare geſtires, ſiniſtro
Te reliquos ſuperâſſe dextro
Commilitones mentis acumine:
Quantum polorum ſydera Phoſphorus
Anteît, vel ê rudi Diana
Oceano caput expeditur:
Qualisque apertis carceribus ruens
Nullum moratus Pegaſus exilit,
Quaſſans jubam ruptisque habenis
Præcipites ſuperat caballos?
Mox vectus alti remigio ingen I
Nervos Camænis ſuppeditantibus
Graſlans viâ vitutis arctâ
Spernere ſegnitiem peritus,
Raptâre ſollers magno animi impetu
Abſtruſa veræ per ſapientiæ
Et entheos Verbi receſſus,
Socraticâ madidus loquelâ.
Hinc Suada, Phœbus, vel Charitum chorus
Et ſi quæ amico lumine ſydera
Mortale ſtemmà temperarunt,
Cun diſium peperêre talem.
Hunc
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |