p1c_170.001 tiet ante, sed videar coelo missus adesse tibi. Tunc p1c_170.002 mihi, qualis eris, longos turbata capillos, obuia p1c_170.003 nudato, Delia, curre pede. - Hoc (nämlich amore) p1c_170.004 duce, custodes furtim transgressa jacentes, ad juuenem p1c_170.005 tenebris sola puella venit, et pedibus praetentat p1c_170.006 iter, suspensa timore, explorat caecas cui manus p1c_170.007 ante vias." - - Das lebendige Bild des Friedens: p1c_170.008 "Pace bidens vomerque vigent: at tristia duri militis p1c_170.009 in tenebris occupat arma situs, rusticus e lucoque p1c_170.010 vehit, male sobrius (wie fein umschrieben!) ipse, uxorem p1c_170.011 plaustro progeniemque domum. Sed Veneris p1c_170.012 tunc bella calent, scissosque capillos femina perfractas p1c_170.013 conqueriturque fores. Flet, teneras subtusa genas, p1c_170.014 sed victor et ipse flet sibi dementes tam valuisse p1c_170.015 manus. At lasciuus amor rixae mala verba ministrat, p1c_170.016 inter et iratum lentus utrumque sedet. Auch p1c_170.017 Sulpicia und Properz verdienen hier Erwähnung. Qui p1c_170.018 caput et digitos et lumina nigra puellae et canit, vt p1c_170.019 soleant molliter ire pedes. - Unter den Neuern kommen p1c_170.020 keine Dichter an Grazie den Jtalienischen bey. Wie p1c_170.021 leicht regen sich nicht schon beym sanften Petrark die Gestalten. p1c_170.022 L' aura celeste, che 'n quel verde lauro spira p1c_170.023 - l' aura, che 'l verde lauro e l' aureo crine soauemente p1c_170.024 sospirando move, fa con sue viste leggiadrette p1c_170.025 e nove l' anime da lor corpi pellegrine - Una candida p1c_170.026 cerva sopra l' herba verde m' apparve con duo p1c_170.027 corna d' oro fra due riviere a l' ombra d' un alloro p1c_170.028 levando 'l sole a la stagione acerba, era sua vista si
p1c_170.001 tiet ante, sed videar coelo missus adesse tibi. Tunc p1c_170.002 mihi, qualis eris, longos turbata capillos, obuia p1c_170.003 nudato, Delia, curre pede. ─ Hoc (nämlich amore) p1c_170.004 duce, custodes furtim transgressa jacentes, ad juuenem p1c_170.005 tenebris sola puella venit, et pedibus praetentat p1c_170.006 iter, suspensa timore, explorat caecas cui manus p1c_170.007 ante vias.“ ─ ─ Das lebendige Bild des Friedens: p1c_170.008 „Pace bidens vomerque vigent: at tristia duri militis p1c_170.009 in tenebris occupat arma situs, rusticus e lucoque p1c_170.010 vehit, male sobrius (wie fein umschrieben!) ipse, uxorem p1c_170.011 plaustro progeniemque domum. Sed Veneris p1c_170.012 tunc bella calent, scissosque capillos femina perfractas p1c_170.013 conqueriturque fores. Flet, teneras subtusa genas, p1c_170.014 sed victor et ipse flet sibi dementes tam valuisse p1c_170.015 manus. At lasciuus amor rixae mala verba ministrat, p1c_170.016 inter et iratum lentus utrumque sedet. Auch p1c_170.017 Sulpicia und Properz verdienen hier Erwähnung. Qui p1c_170.018 caput et digitos et lumina nigra puellae et canit, vt p1c_170.019 soleant molliter ire pedes. ─ Unter den Neuern kommen p1c_170.020 keine Dichter an Grazie den Jtalienischen bey. Wie p1c_170.021 leicht regen sich nicht schon beym sanften Petrark die Gestalten. p1c_170.022 L' aura celeste, che 'n quel verde lauro spira p1c_170.023 ─ l' aura, che 'l verde lauro e l' aureo crine soauemente p1c_170.024 sospirando move, fa con sue viste leggiadrette p1c_170.025 e nove l' anime da lor corpi pellegrine ─ Una candida p1c_170.026 cerva sopra l' herba verde m' apparve con duo p1c_170.027 corna d' oro fra due riviere a l' ombra d' un alloro p1c_170.028 levando 'l sole a la stagione acerba, era sua vista si
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><hirendition="#aq"><pbfacs="#f0228"n="170"/><lbn="p1c_170.001"/>
tiet ante, sed videar coelo missus adesse tibi. Tunc <lbn="p1c_170.002"/>
mihi, qualis eris, longos turbata capillos, obuia <lbn="p1c_170.003"/>
nudato, Delia, curre pede. ─ Hoc</hi> (nämlich <hirendition="#aq">amore) <lbn="p1c_170.004"/>
duce, custodes furtim transgressa jacentes, ad juuenem <lbn="p1c_170.005"/>
tenebris sola puella venit, et pedibus praetentat <lbn="p1c_170.006"/>
iter, suspensa timore, explorat caecas cui manus <lbn="p1c_170.007"/>
ante vias</hi>.“── Das lebendige Bild des Friedens: <lbn="p1c_170.008"/>„<hirendition="#aq">Pace bidens vomerque vigent: at tristia duri militis <lbn="p1c_170.009"/>
in tenebris occupat arma situs, rusticus e lucoque <lbn="p1c_170.010"/>
vehit, male sobrius</hi> (wie fein umschrieben!) <hirendition="#aq">ipse, uxorem <lbn="p1c_170.011"/>
plaustro progeniemque domum. Sed Veneris <lbn="p1c_170.012"/>
tunc bella calent, scissosque capillos femina perfractas <lbn="p1c_170.013"/>
conqueriturque fores. Flet, teneras subtusa genas, <lbn="p1c_170.014"/>
sed victor et ipse flet sibi dementes tam valuisse <lbn="p1c_170.015"/>
manus. At lasciuus amor rixae mala verba ministrat, <lbn="p1c_170.016"/>
inter et iratum lentus utrumque sedet</hi>. Auch <lbn="p1c_170.017"/>
Sulpicia und Properz verdienen hier Erwähnung. <hirendition="#aq">Qui <lbn="p1c_170.018"/>
caput et digitos et lumina nigra puellae et canit, vt <lbn="p1c_170.019"/>
soleant molliter ire pedes</hi>. ─ Unter den Neuern kommen <lbn="p1c_170.020"/>
keine Dichter an Grazie den Jtalienischen bey. Wie <lbn="p1c_170.021"/>
leicht regen sich nicht schon beym sanften Petrark die Gestalten. <lbn="p1c_170.022"/><hirendition="#aq">L' aura celeste, che 'n quel verde lauro spira <lbn="p1c_170.023"/>─ l' aura, che 'l verde lauro e l' aureo crine soauemente <lbn="p1c_170.024"/>
sospirando move, fa con sue viste leggiadrette <lbn="p1c_170.025"/>
e nove l' anime da lor corpi pellegrine ─ Una candida <lbn="p1c_170.026"/>
cerva sopra l' herba verde m' apparve con duo <lbn="p1c_170.027"/>
corna d' oro fra due riviere a l' ombra d' un alloro <lbn="p1c_170.028"/>
levando 'l sole a la stagione acerba, era sua vista si
</hi></p></div></div></body></text></TEI>
[170/0228]
p1c_170.001
tiet ante, sed videar coelo missus adesse tibi. Tunc p1c_170.002
mihi, qualis eris, longos turbata capillos, obuia p1c_170.003
nudato, Delia, curre pede. ─ Hoc (nämlich amore) p1c_170.004
duce, custodes furtim transgressa jacentes, ad juuenem p1c_170.005
tenebris sola puella venit, et pedibus praetentat p1c_170.006
iter, suspensa timore, explorat caecas cui manus p1c_170.007
ante vias.“ ─ ─ Das lebendige Bild des Friedens: p1c_170.008
„Pace bidens vomerque vigent: at tristia duri militis p1c_170.009
in tenebris occupat arma situs, rusticus e lucoque p1c_170.010
vehit, male sobrius (wie fein umschrieben!) ipse, uxorem p1c_170.011
plaustro progeniemque domum. Sed Veneris p1c_170.012
tunc bella calent, scissosque capillos femina perfractas p1c_170.013
conqueriturque fores. Flet, teneras subtusa genas, p1c_170.014
sed victor et ipse flet sibi dementes tam valuisse p1c_170.015
manus. At lasciuus amor rixae mala verba ministrat, p1c_170.016
inter et iratum lentus utrumque sedet. Auch p1c_170.017
Sulpicia und Properz verdienen hier Erwähnung. Qui p1c_170.018
caput et digitos et lumina nigra puellae et canit, vt p1c_170.019
soleant molliter ire pedes. ─ Unter den Neuern kommen p1c_170.020
keine Dichter an Grazie den Jtalienischen bey. Wie p1c_170.021
leicht regen sich nicht schon beym sanften Petrark die Gestalten. p1c_170.022
L' aura celeste, che 'n quel verde lauro spira p1c_170.023
─ l' aura, che 'l verde lauro e l' aureo crine soauemente p1c_170.024
sospirando move, fa con sue viste leggiadrette p1c_170.025
e nove l' anime da lor corpi pellegrine ─ Una candida p1c_170.026
cerva sopra l' herba verde m' apparve con duo p1c_170.027
corna d' oro fra due riviere a l' ombra d' un alloro p1c_170.028
levando 'l sole a la stagione acerba, era sua vista si
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription.
(2015-09-30T09:54:39Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Weitere Informationen:
Bogensignaturen: keine Angabe;
Druckfehler: keine Angabe;
fremdsprachliches Material: gekennzeichnet;
Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: wie Vorlage;
I/J in Fraktur: wie Vorlage;
Kolumnentitel: nicht übernommen;
Kustoden: nicht übernommen;
langes s (ſ): wie Vorlage;
Normalisierungen: keine;
rundes r (ꝛ): wie Vorlage;
Seitenumbrüche markiert: ja;
Silbentrennung: nicht übernommen;
u/v bzw. U/V: wie Vorlage;
Vokale mit übergest. e: wie Vorlage;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: ja;
Clodius, Christian August Heinrich: Entwurf einer systematischen Poetik nebst Collectaneen zu ihrer Ausführung. Erster Theil. Leipzig, 1804, S. 170. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/clodius_poetik01_1804/228>, abgerufen am 26.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.