wäre, daß sie nicht abermahls ein ähnliches Un- glük, als ihr gestriges, zu besorgen hätten? und Freitag betheuerte, daß das Fahrwasser dahin ihm so bekant wäre, daß er zur Nachtzeit dahin zu schiffen sich getraue, weil er sich oft mit dabei befunden hätte, wenn seine Landsleute herüber geschift wären, um hier ihre Sieges- feste zu feiern.
Robinson. Also bist du oft mit dabei gewesen, wenn man Menschen schlachtete?
Freitag. O ja!
Robinson. Und hast sie mit verzehren helfen?
Freitag. Leider! Ich wuste ja noch nicht, daß das was Böses sei!
Robinson. An welcher Stelle unserer Insel pflegtet ihr dan zu landen?
Freitag. Allemahl an der südlichen Küste, weil uns diese die nächste war, und weil es da Kokusbäume giebt.
Robinson sahe hieraus noch deutlicher ein, wie viel Ursache er habe, Gott zu danken, daß er ihn an der nördlichen Seite der Insel, und
nicht
waͤre, daß ſie nicht abermahls ein aͤhnliches Un- gluͤk, als ihr geſtriges, zu beſorgen haͤtten? und Freitag betheuerte, daß das Fahrwaſſer dahin ihm ſo bekant waͤre, daß er zur Nachtzeit dahin zu ſchiffen ſich getraue, weil er ſich oft mit dabei befunden haͤtte, wenn ſeine Landsleute heruͤber geſchift waͤren, um hier ihre Sieges- feſte zu feiern.
Robinſon. Alſo biſt du oft mit dabei geweſen, wenn man Menſchen ſchlachtete?
Freitag. O ja!
Robinſon. Und haſt ſie mit verzehren helfen?
Freitag. Leider! Ich wuſte ja noch nicht, daß das was Boͤſes ſei!
Robinſon. An welcher Stelle unſerer Inſel pflegtet ihr dan zu landen?
Freitag. Allemahl an der ſuͤdlichen Kuͤſte, weil uns dieſe die naͤchſte war, und weil es da Kokusbaͤume giebt.
Robinſon ſahe hieraus noch deutlicher ein, wie viel Urſache er habe, Gott zu danken, daß er ihn an der noͤrdlichen Seite der Inſel, und
nicht
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0180"n="174"/>
waͤre, daß ſie nicht abermahls ein aͤhnliches Un-<lb/>
gluͤk, als ihr geſtriges, zu beſorgen haͤtten?<lb/>
und <hirendition="#fr">Freitag</hi> betheuerte, daß das Fahrwaſſer<lb/>
dahin ihm ſo bekant waͤre, daß er zur Nachtzeit<lb/>
dahin zu ſchiffen ſich getraue, weil er ſich oft mit<lb/>
dabei befunden haͤtte, wenn ſeine Landsleute<lb/>
heruͤber geſchift waͤren, um hier ihre Sieges-<lb/>
feſte zu feiern.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Robinſon.</hi> Alſo biſt du oft mit dabei<lb/>
geweſen, wenn man Menſchen ſchlachtete?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Freitag.</hi> O ja!</p><lb/><p><hirendition="#fr">Robinſon.</hi> Und haſt ſie mit verzehren<lb/>
helfen?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Freitag.</hi> Leider! Ich wuſte ja noch nicht,<lb/>
daß das was Boͤſes ſei!</p><lb/><p><hirendition="#fr">Robinſon.</hi> An welcher Stelle unſerer<lb/>
Inſel pflegtet ihr dan zu landen?</p><lb/><p><hirendition="#fr">Freitag.</hi> Allemahl an der ſuͤdlichen Kuͤſte,<lb/>
weil uns dieſe die naͤchſte war, und weil es da<lb/>
Kokusbaͤume giebt.</p><lb/><p><hirendition="#fr">Robinſon</hi>ſahe hieraus noch deutlicher ein,<lb/>
wie viel Urſache er habe, Gott zu danken, daß<lb/>
er ihn an der noͤrdlichen Seite der Inſel, und<lb/><fwplace="bottom"type="catch">nicht</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[174/0180]
waͤre, daß ſie nicht abermahls ein aͤhnliches Un-
gluͤk, als ihr geſtriges, zu beſorgen haͤtten?
und Freitag betheuerte, daß das Fahrwaſſer
dahin ihm ſo bekant waͤre, daß er zur Nachtzeit
dahin zu ſchiffen ſich getraue, weil er ſich oft mit
dabei befunden haͤtte, wenn ſeine Landsleute
heruͤber geſchift waͤren, um hier ihre Sieges-
feſte zu feiern.
Robinſon. Alſo biſt du oft mit dabei
geweſen, wenn man Menſchen ſchlachtete?
Freitag. O ja!
Robinſon. Und haſt ſie mit verzehren
helfen?
Freitag. Leider! Ich wuſte ja noch nicht,
daß das was Boͤſes ſei!
Robinſon. An welcher Stelle unſerer
Inſel pflegtet ihr dan zu landen?
Freitag. Allemahl an der ſuͤdlichen Kuͤſte,
weil uns dieſe die naͤchſte war, und weil es da
Kokusbaͤume giebt.
Robinſon ſahe hieraus noch deutlicher ein,
wie viel Urſache er habe, Gott zu danken, daß
er ihn an der noͤrdlichen Seite der Inſel, und
nicht
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Campe, Joachim Heinrich: Robinson der Jüngere. Bd. 2. Hamburg, 1780, S. 174. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/campe_robinson02_1780/180>, abgerufen am 27.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.