Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Sechstes Buch. Getrieb eines falschen Freundes mich aller Hoffnung/ sie von ihren Eltern zuerlangen/entsetzet hat/ so wil durch Auffopfferung meines Blutes ich ein unfehlbahres Zeichen mei- ner unbrüchigen redlichen Träue hinter mir verlassen/ welches entweder durch des Ver- rähters/ oder durch mein einiges Schwert muß verrichtet werden/ und quälet dieses mei- ne Seele am allerheff[t]igsten/ daß nach meinem Tode ein ander eingeschlichener dessen ge- niessen sol/ wessen er nicht wirdig ist. Das Fräule in entsetzete sich dieser Rede/ erhohlete sich doch so best sie kunte/ und gab ihm zur Antwort: Mein Herr; er überschnelle sich nit/ sondern stelle seine Geister in Ruhe/ und versichere sich/ daß meine ihm getahne Zusage ich so fest halte/ als währe die Heiraht schon volzogen; dafern er mich auch wissen lassen kan/ was es eigentlich ist/ daß ihn solcher gestalt verwirret/ werde ich mich bemühen/ sein unge- nehmes zuhintertreiben. Ach mein Fräulein/ antwortete er/ wie kan ich immermehr dieses erbieten und ihre Redligkeit vergelten/ deren ich nicht wirdig bin? Zeigete ihr hierauff ih- res Vaters Rede an/ worüber sie sich dergestalt bewägete/ daß sie sich nicht enthalten kun- te also zuantworten. Ich hoffe ja nicht/ daß mein Vater durch Zauber Kunst eingenom- men sey/ mich/ bloß auff Skaurus ansuchen/ wider meinen Willen zuversprechen. Seyd ihr aber getrost mein Herr/ und zugleich versichert/ daß ich eurer geträuen Liebe die schul- dige Vergeltung leisten wil/ solte gleich mein Herr Vater zu einem andern Vornehmen/ welches ich doch schwerlich gläuben kan/ verleitet seyn/ dann ich verlasse mich in diesem Stük auff meiner gnädigsten Frauen/ Fr. Mammeen Hulde/ welche an mir keinen Zwang wird verüben lassen/ wann gleich 20 Skaurussen darhinter stecketen. Werdet ihr mir nun versprechen/ ruhig zuseyn/ und vor meiner Wiederkunfft nichts tähtliches vorzunehmen/ wil ich gleich hingehen/ und meines Vaters Vorhaben eigentlich ausforschen. Der jun- ge Fabius wolte die Ausfoderung an Skaurus so bald nicht gelangen lassen/ ging aber doch zu ihm/ und suchte Gelegenheit nachzufragen/ ob er mit Herr Pupienus in Unwillen ge- rahten währe/ wie man ihm solches gleich jezt hätte wollen einbilden. Welches er mit ei- nem lachen beantwortete: Ihre Freundschafft währe fester gegründet/ als daß sie könte getrennet werden. Wie aber/ sagte Fabius/ wann etwa Lügen Mäuler euch suchten anein- ander zuhetzen? Die müsten drüber zu schanden werden/ antwortete er. Wol wol/ mein Bruder/ sagte Fabius/ so vernehme ich schon/ daß er an aller Beleidigung seines Freun- des unschuldig ist/ die ihm etwa mag eingebildet seyn/ und bitte sehr/ er wolte sich nichts irren lassen/ ob Herr Pupienus aus Unwissenheit einigen Zorn würde merken lassen. Skau- rus erschrak dessen/ und baht ihn/ sich nach Gewißheit zubemühen/ damit allerhand Unge- legenheit vermieden würde. Als das Fräulein ihrem Vater durch ihre Leibdienerin sagen ließ/ sie hätte nohtwendig mit ihm zureden/ kam er alsbald zu ihr in ein Neben Gemach/ da- hin sie Fürstin Sibyllen mit sich geführet hatte/ und trug dem Vater ohn alle furchtsame Bezeigung dieses vor: Geliebter Herr und Vater/ ob ich gleich schuldig bin/ euch allen kindlichen Gehorsam zuerzeigen/ so wil euch doch nicht geziemen/ meine Wolfahrt und Freiheit in Skaurus Hände zustellen/ worzu ich denselben viel zu wenig schätze; solte euch aber einige Neigung darzu verleittet haben/ so beruffe ich mich auff meine gnädigste Frau Mutter/ Fr. Mammeen; welche meine freiheit gebührlich schützen und handhaben wird. Der Vater hätte sie gerne mit harten Worten angegriffen/ aber der Käyserlichen Frau Mut- e e e ij
Sechſtes Buch. Getrieb eines falſchen Freundes mich aller Hoffnung/ ſie von ihren Eltern zuerlangen/entſetzet hat/ ſo wil durch Auffopfferung meines Blutes ich ein unfehlbahres Zeichen mei- ner unbruͤchigen redlichen Traͤue hinter mir verlaſſen/ welches entweder durch des Ver- raͤhters/ oder durch mein einiges Schwert muß verrichtet werden/ und quaͤlet dieſes mei- ne Seele am allerheff[t]igſten/ daß nach meinem Tode ein ander eingeſchlichener deſſen ge- nieſſen ſol/ weſſen er nicht wirdig iſt. Das Fraͤule in entſetzete ſich dieſer Rede/ erhohlete ſich doch ſo beſt ſie kunte/ und gab ihm zur Antwort: Mein Herr; er uͤberſchnelle ſich nit/ ſondern ſtelle ſeine Geiſter in Ruhe/ und verſichere ſich/ daß meine ihm getahne Zuſage ich ſo feſt halte/ als waͤhre die Heiraht ſchon volzogen; dafern er mich auch wiſſen laſſen kan/ was es eigentlich iſt/ daß ihn ſolcher geſtalt verwirret/ werde ich mich bemuͤhen/ ſein unge- nehmes zuhintertreiben. Ach mein Fraͤulein/ antwortete er/ wie kan ich immermehr dieſes erbieten und ihre Redligkeit vergelten/ deren ich nicht wirdig bin? Zeigete ihr hierauff ih- res Vaters Rede an/ woruͤber ſie ſich dergeſtalt bewaͤgete/ daß ſie ſich nicht enthalten kun- te alſo zuantworten. Ich hoffe ja nicht/ daß mein Vater durch Zauber Kunſt eingenom- men ſey/ mich/ bloß auff Skaurus anſuchen/ wider meinen Willen zuverſprechen. Seyd ihr aber getroſt mein Herr/ und zugleich verſichert/ daß ich eurer getraͤuen Liebe die ſchul- dige Vergeltung leiſten wil/ ſolte gleich mein Herr Vater zu einem andern Vornehmen/ welches ich doch ſchwerlich glaͤuben kan/ verleitet ſeyn/ dann ich verlaſſe mich in dieſem Stuͤk auff meiner gnaͤdigſten Frauen/ Fr. Mam̄een Hulde/ welche an mir keinen Zwang wird veruͤben laſſen/ wann gleich 20 Skauruſſen darhinter ſtecketen. Werdet ihr mir nun verſprechen/ ruhig zuſeyn/ und vor meiner Wiederkunfft nichts taͤhtliches vorzunehmen/ wil ich gleich hingehen/ und meines Vaters Vorhaben eigentlich ausforſchen. Der jun- ge Fabius wolte die Ausfoderung an Skaurus ſo bald nicht gelangẽ laſſen/ ging aber doch zu ihm/ und ſuchte Gelegenheit nachzufragen/ ob er mit Herr Pupienus in Unwillen ge- rahten waͤhre/ wie man ihm ſolches gleich jezt haͤtte wollen einbilden. Welches er mit ei- nem lachen beantwortete: Ihre Freundſchafft waͤhre feſter gegruͤndet/ als daß ſie koͤnte getrennet werden. Wie aber/ ſagte Fabius/ wann etwa Luͤgen Maͤuler euch ſuchten anein- ander zuhetzen? Die muͤſten druͤber zu ſchanden werden/ antwortete er. Wol wol/ mein Bruder/ ſagte Fabius/ ſo vernehme ich ſchon/ daß er an aller Beleidigung ſeines Freun- des unſchuldig iſt/ die ihm etwa mag eingebildet ſeyn/ und bitte ſehr/ er wolte ſich nichts irren laſſen/ ob Herr Pupienus aus Unwiſſenheit einigẽ Zorn wuͤrde merken laſſen. Skau- rus erſchrak deſſen/ und baht ihn/ ſich nach Gewißheit zubemuͤhen/ damit allerhand Unge- legenheit vermieden wuͤrde. Als das Fraͤulein ihrem Vater durch ihre Leibdienerin ſagen ließ/ ſie haͤtte nohtwendig mit ihm zureden/ kam er alsbald zu ihr in ein Neben Gemach/ da- hin ſie Fuͤrſtin Sibyllen mit ſich gefuͤhret hatte/ und trug dem Vater ohn alle furchtſame Bezeigung dieſes vor: Geliebter Herr und Vater/ ob ich gleich ſchuldig bin/ euch allen kindlichen Gehorſam zuerzeigen/ ſo wil euch doch nicht geziemen/ meine Wolfahrt und Freiheit in Skaurus Haͤnde zuſtellen/ worzu ich denſelben viel zu wenig ſchaͤtze; ſolte euch aber einige Neigung darzu verleittet haben/ ſo beruffe ich mich auff meine gnaͤdigſte Frau Mutter/ Fr. Mammeen; welche meine freiheit gebuͤhrlich ſchuͤtzen und handhaben wird. Der Vater haͤtte ſie gerne mit harten Worten angegriffen/ aber der Kaͤyſerlichen Frau Mut- e e e ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0409" n="403"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sechſtes Buch.</hi></fw><lb/> Getrieb eines falſchen Freundes mich aller Hoffnung/ ſie von ihren Eltern zuerlangen/<lb/> entſetzet hat/ ſo wil durch Auffopfferung meines Blutes ich ein unfehlbahres Zeichen mei-<lb/> ner unbruͤchigen redlichen Traͤue hinter mir verlaſſen/ welches entweder durch des Ver-<lb/> raͤhters/ oder durch mein einiges Schwert muß verrichtet werden/ und quaͤlet dieſes mei-<lb/> ne Seele am allerheff<supplied>t</supplied>igſten/ daß nach meinem Tode ein ander eingeſchlichener deſſen ge-<lb/> nieſſen ſol/ weſſen er nicht wirdig iſt. Das Fraͤule in entſetzete ſich dieſer Rede/ erhohlete<lb/> ſich doch ſo beſt ſie kunte/ und gab ihm zur Antwort: Mein Herr; er uͤberſchnelle ſich nit/<lb/> ſondern ſtelle ſeine Geiſter in Ruhe/ und verſichere ſich/ daß meine ihm getahne Zuſage ich<lb/> ſo feſt halte/ als waͤhre die Heiraht ſchon volzogen; dafern er mich auch wiſſen laſſen kan/<lb/> was es eigentlich iſt/ daß ihn ſolcher geſtalt verwirret/ werde ich mich bemuͤhen/ ſein unge-<lb/> nehmes zuhintertreiben. Ach mein Fraͤulein/ antwortete er/ wie kan ich immermehr dieſes<lb/> erbieten und ihre Redligkeit vergelten/ deren ich nicht wirdig bin? Zeigete ihr hierauff ih-<lb/> res Vaters Rede an/ woruͤber ſie ſich dergeſtalt bewaͤgete/ daß ſie ſich nicht enthalten kun-<lb/> te alſo zuantworten. Ich hoffe ja nicht/ daß mein Vater durch Zauber Kunſt eingenom-<lb/> men ſey/ mich/ bloß auff Skaurus anſuchen/ wider meinen Willen zuverſprechen. Seyd<lb/> ihr aber getroſt mein Herr/ und zugleich verſichert/ daß ich eurer getraͤuen Liebe die ſchul-<lb/> dige Vergeltung leiſten wil/ ſolte gleich mein Herr Vater zu einem andern Vornehmen/<lb/> welches ich doch ſchwerlich glaͤuben kan/ verleitet ſeyn/ dann ich verlaſſe mich in dieſem<lb/> Stuͤk auff meiner gnaͤdigſten Frauen/ Fr. Mam̄een Hulde/ welche an mir keinen Zwang<lb/> wird veruͤben laſſen/ wann gleich 20 Skauruſſen darhinter ſtecketen. Werdet ihr mir nun<lb/> verſprechen/ ruhig zuſeyn/ und vor meiner Wiederkunfft nichts taͤhtliches vorzunehmen/<lb/> wil ich gleich hingehen/ und meines Vaters Vorhaben eigentlich ausforſchen. Der jun-<lb/> ge Fabius wolte die Ausfoderung an Skaurus ſo bald nicht gelangẽ laſſen/ ging aber doch<lb/> zu ihm/ und ſuchte Gelegenheit nachzufragen/ ob er mit Herr Pupienus in Unwillen ge-<lb/> rahten waͤhre/ wie man ihm ſolches gleich jezt haͤtte wollen einbilden. Welches er mit ei-<lb/> nem lachen beantwortete: Ihre Freundſchafft waͤhre feſter gegruͤndet/ als daß ſie koͤnte<lb/> getrennet werden. Wie aber/ ſagte Fabius/ wann etwa Luͤgen Maͤuler euch ſuchten anein-<lb/> ander zuhetzen? Die muͤſten druͤber zu ſchanden werden/ antwortete er. Wol wol/ mein<lb/> Bruder/ ſagte Fabius/ ſo vernehme ich ſchon/ daß er an aller Beleidigung ſeines Freun-<lb/> des unſchuldig iſt/ die ihm etwa mag eingebildet ſeyn/ und bitte ſehr/ er wolte ſich nichts<lb/> irren laſſen/ ob Herr Pupienus aus Unwiſſenheit einigẽ Zorn wuͤrde merken laſſen. Skau-<lb/> rus erſchrak deſſen/ und baht ihn/ ſich nach Gewißheit zubemuͤhen/ damit allerhand Unge-<lb/> legenheit vermieden wuͤrde. Als das Fraͤulein ihrem Vater durch ihre Leibdienerin ſagen<lb/> ließ/ ſie haͤtte nohtwendig mit ihm zureden/ kam er alsbald zu ihr in ein Neben Gemach/ da-<lb/> hin ſie Fuͤrſtin Sibyllen mit ſich gefuͤhret hatte/ und trug dem Vater ohn alle furchtſame<lb/> Bezeigung dieſes vor: Geliebter Herr und Vater/ ob ich gleich ſchuldig bin/ euch allen<lb/> kindlichen Gehorſam zuerzeigen/ ſo wil euch doch nicht geziemen/ meine Wolfahrt und<lb/> Freiheit in Skaurus Haͤnde zuſtellen/ worzu ich denſelben viel zu wenig ſchaͤtze; ſolte euch<lb/> aber einige Neigung darzu verleittet haben/ ſo beruffe ich mich auff meine gnaͤdigſte Frau<lb/> Mutter/ Fr. Mammeen; welche meine freiheit gebuͤhrlich ſchuͤtzen und handhaben wird.<lb/> Der Vater haͤtte ſie gerne mit harten Worten angegriffen/ aber der Kaͤyſerlichen Frau<lb/> <fw place="bottom" type="sig">e e e ij</fw><fw place="bottom" type="catch">Mut-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [403/0409]
Sechſtes Buch.
Getrieb eines falſchen Freundes mich aller Hoffnung/ ſie von ihren Eltern zuerlangen/
entſetzet hat/ ſo wil durch Auffopfferung meines Blutes ich ein unfehlbahres Zeichen mei-
ner unbruͤchigen redlichen Traͤue hinter mir verlaſſen/ welches entweder durch des Ver-
raͤhters/ oder durch mein einiges Schwert muß verrichtet werden/ und quaͤlet dieſes mei-
ne Seele am allerhefftigſten/ daß nach meinem Tode ein ander eingeſchlichener deſſen ge-
nieſſen ſol/ weſſen er nicht wirdig iſt. Das Fraͤule in entſetzete ſich dieſer Rede/ erhohlete
ſich doch ſo beſt ſie kunte/ und gab ihm zur Antwort: Mein Herr; er uͤberſchnelle ſich nit/
ſondern ſtelle ſeine Geiſter in Ruhe/ und verſichere ſich/ daß meine ihm getahne Zuſage ich
ſo feſt halte/ als waͤhre die Heiraht ſchon volzogen; dafern er mich auch wiſſen laſſen kan/
was es eigentlich iſt/ daß ihn ſolcher geſtalt verwirret/ werde ich mich bemuͤhen/ ſein unge-
nehmes zuhintertreiben. Ach mein Fraͤulein/ antwortete er/ wie kan ich immermehr dieſes
erbieten und ihre Redligkeit vergelten/ deren ich nicht wirdig bin? Zeigete ihr hierauff ih-
res Vaters Rede an/ woruͤber ſie ſich dergeſtalt bewaͤgete/ daß ſie ſich nicht enthalten kun-
te alſo zuantworten. Ich hoffe ja nicht/ daß mein Vater durch Zauber Kunſt eingenom-
men ſey/ mich/ bloß auff Skaurus anſuchen/ wider meinen Willen zuverſprechen. Seyd
ihr aber getroſt mein Herr/ und zugleich verſichert/ daß ich eurer getraͤuen Liebe die ſchul-
dige Vergeltung leiſten wil/ ſolte gleich mein Herr Vater zu einem andern Vornehmen/
welches ich doch ſchwerlich glaͤuben kan/ verleitet ſeyn/ dann ich verlaſſe mich in dieſem
Stuͤk auff meiner gnaͤdigſten Frauen/ Fr. Mam̄een Hulde/ welche an mir keinen Zwang
wird veruͤben laſſen/ wann gleich 20 Skauruſſen darhinter ſtecketen. Werdet ihr mir nun
verſprechen/ ruhig zuſeyn/ und vor meiner Wiederkunfft nichts taͤhtliches vorzunehmen/
wil ich gleich hingehen/ und meines Vaters Vorhaben eigentlich ausforſchen. Der jun-
ge Fabius wolte die Ausfoderung an Skaurus ſo bald nicht gelangẽ laſſen/ ging aber doch
zu ihm/ und ſuchte Gelegenheit nachzufragen/ ob er mit Herr Pupienus in Unwillen ge-
rahten waͤhre/ wie man ihm ſolches gleich jezt haͤtte wollen einbilden. Welches er mit ei-
nem lachen beantwortete: Ihre Freundſchafft waͤhre feſter gegruͤndet/ als daß ſie koͤnte
getrennet werden. Wie aber/ ſagte Fabius/ wann etwa Luͤgen Maͤuler euch ſuchten anein-
ander zuhetzen? Die muͤſten druͤber zu ſchanden werden/ antwortete er. Wol wol/ mein
Bruder/ ſagte Fabius/ ſo vernehme ich ſchon/ daß er an aller Beleidigung ſeines Freun-
des unſchuldig iſt/ die ihm etwa mag eingebildet ſeyn/ und bitte ſehr/ er wolte ſich nichts
irren laſſen/ ob Herr Pupienus aus Unwiſſenheit einigẽ Zorn wuͤrde merken laſſen. Skau-
rus erſchrak deſſen/ und baht ihn/ ſich nach Gewißheit zubemuͤhen/ damit allerhand Unge-
legenheit vermieden wuͤrde. Als das Fraͤulein ihrem Vater durch ihre Leibdienerin ſagen
ließ/ ſie haͤtte nohtwendig mit ihm zureden/ kam er alsbald zu ihr in ein Neben Gemach/ da-
hin ſie Fuͤrſtin Sibyllen mit ſich gefuͤhret hatte/ und trug dem Vater ohn alle furchtſame
Bezeigung dieſes vor: Geliebter Herr und Vater/ ob ich gleich ſchuldig bin/ euch allen
kindlichen Gehorſam zuerzeigen/ ſo wil euch doch nicht geziemen/ meine Wolfahrt und
Freiheit in Skaurus Haͤnde zuſtellen/ worzu ich denſelben viel zu wenig ſchaͤtze; ſolte euch
aber einige Neigung darzu verleittet haben/ ſo beruffe ich mich auff meine gnaͤdigſte Frau
Mutter/ Fr. Mammeen; welche meine freiheit gebuͤhrlich ſchuͤtzen und handhaben wird.
Der Vater haͤtte ſie gerne mit harten Worten angegriffen/ aber der Kaͤyſerlichen Frau
Mut-
e e e ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/409 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 403. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/409>, abgerufen am 16.07.2024. |