Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Sechstes Buch. unterstehen wil; wüste es aber nicht gewünschter auszuführen/ als wann du mir dieselbezeigen woltest/ mit welcher seine Liebe diese Zeit über/ die langeweile hingebracht hat; und wird ja dieselbe ohn allen zweiffel hieselbst ihm zugefallen eingeladen und erschienen seyn/ ob er gleich umb verdacht zu meiden/ sich ihr nicht nahen wil. Die unbetriegliche Sibylla hielt dieses vor wahr/ und schickete sich schon/ ihren Oheim zuentschuldigen/ ward aber von Fr. Sophien abgefodert/ nach ihrer Fr. Mutter zukommen/ die auff der Steige ohngefehr einen Fuß verrenket hatte/ welcher ihr doch bald wieder eingerichtet ward/ wiewol sie noch grosse schmerzen daran empfand. So wolte nun Virginia dem hülfbegierigen Pupienus den Trost länger nicht versagen/ und gab ihm diese Antwort: Mein Herr/ sagte sie/ ich schätze mich unwirdig der Ehren/ die in seiner/ wie ich hoffe/ ehrliebenden Anwerbung er mir zu- geleget/ bin auch zu diesem unverantwortlichen Stolze von meinen lieben Eltern nicht an- gewiesen/ daß ich hohen Römischen Herrn ohn einrede/ sich vor meine Diener anzugeben/ gönnen oder zulassen solte. Eurer Liebe hoher Adel und beschriehene Tugend ist mir ja nicht unbekant/ und daß er in beyden/ keinem Römer bevor gibt; so vernehme ich nun meines Herrn begehren an mich/ wie auch sein getahnes erbieten/ zu aller auffrichtigen geträuen Liebe/ welchem mit hochmühtigem Undank zubegegnen ich keine Ursach habe/ viel weniger daß ich mich unterstehen solte/ ihm eine oder andere eingeführete Urtel zusprechen/ nach- demmahl ich über ihn nicht zugebieten habe. Hat nun die gute Perilla meinetwegen/ wie ich anjezt vernehme/ umbsonst lieben/ und daß mehr ist/ sterben müssen/ ist mir zwar von her- zen leid/ jedoch eurer Liebe zuvergelten/ daß sie mich unwirdige allen anderen vorzeuhet/ achte ich mich schuldig/ und gebe demnach eurer Liebe volkommene Gewalt/ mit meinen lie- ben Eltern deßwegen zu handeln/ was vor mein Häupt ich biß an derselben einwilligung annehme/ unter der gebührlichen Danksagung/ daß eure Liebe mich vor andere hat zu sei- nem künftigen Gemahl wählen und erkiesen wollen; gelebe auch der Hoffnung/ dieselbe werde hinfort sich über meine härtigkeit zubeklagen auffhören/ auch ein weiteres an mich nicht begehren/ inbetrachtung/ daß ich ein Fräulein/ und dem Willen und Geboht meiner lieben Eltern unterworffen bin. O wie eine unversehene Freude entstund hiedurch in dem Herzen dieses Verliebeten. Er hätte ihr gerne die Hände zur Dankbarkeit ge- küsset/ aber wegen der Anwesenden muste er einhalten/ entschuldigte sich demnach bey ihr/ daß ihm die Gelegenheit benommen währe/ sein dankbahres und mit freuden angefülletes Herz sehen zu lassen; versprach ihr auffs neue alle auffrichtige Liebe biß an sein Ende/ und brachte ihr unvermerket ein Ringelein an ihren Finger/ welchen zubehalten sie sich doch wegerte/ mit höflicher Zucht einwendend/ sie hätte fast schon über Jungfräuliche Gebühr sich heraus gelassen/ und müste ihre Beruffung auf ihre Eltern nur ein lehrer Schein seyn/ wann sie durch Ringe-nehmen sich ihm ganz verpflichtet machete; wil aber mein Herr sein Vorhaben beschleunigen/ sagte sie/ kan er leicht Gelegenheit finden/ meinen Herr Va- ter deswegen anzureden/ dessen Erklärung mich diesen Ring entweder zunehmen oder auszuschlagen heissen wird. Der gute Pupienus baht seiner Unbedachtsamkeit Verzei- hung/ wolte in so gutem Anfange keine Zeit verspillen/ und suchete Gelegenheit/ mit Herrn Aquilius zureden. Sein guter vertraueter Freund Skaurus wuste sein anliegen sehr wol/ und trug groß Mitleiden mit ihm/ weil er sich befürchtete/ es möchte endlich seine gar zu heffti- e e e
Sechſtes Buch. unterſtehen wil; wuͤſte es aber nicht gewuͤnſchter auszufuͤhren/ als wann du mir dieſelbezeigen wolteſt/ mit welcher ſeine Liebe dieſe Zeit uͤber/ die langeweile hingebracht hat; und wird ja dieſelbe ohn allen zweiffel hieſelbſt ihm zugefallen eingeladen und erſchienen ſeyn/ ob er gleich umb verdacht zu meiden/ ſich ihr nicht nahen wil. Die unbetriegliche Sibylla hielt dieſes vor wahr/ und ſchickete ſich ſchon/ ihren Oheim zuentſchuldigen/ ward aber von Fr. Sophien abgefodert/ nach ihrer Fr. Mutter zukommen/ die auff der Steige ohngefehr einen Fuß verrenket hatte/ welcher ihr doch bald wieder eingerichtet ward/ wiewol ſie noch groſſe ſchmerzen daran empfand. So wolte nun Virginia dem huͤlfbegierigen Pupienus den Troſt laͤnger nicht verſagen/ uñ gab ihm dieſe Antwort: Mein Herr/ ſagte ſie/ ich ſchaͤtze mich unwirdig der Ehren/ die in ſeiner/ wie ich hoffe/ ehrliebenden Anwerbung er mir zu- geleget/ bin auch zu dieſem unverantwortlichen Stolze von meinen lieben Eltern nicht an- gewieſen/ daß ich hohen Roͤmiſchen Herrn ohn einrede/ ſich vor meine Diener anzugeben/ goͤnnen oder zulaſſen ſolte. Eurer Liebe hoher Adel und beſchriehene Tugend iſt miꝛ ja nicht unbekant/ und daß er in beyden/ keinem Roͤmer bevor gibt; ſo vernehme ich nun meines Herrn begehren an mich/ wie auch ſein getahnes erbieten/ zu aller auffrichtigen getraͤuen Liebe/ welchem mit hochmuͤhtigem Undank zubegegnen ich keine Urſach habe/ viel weniger daß ich mich unterſtehen ſolte/ ihm eine oder andere eingefuͤhrete Urtel zuſprechen/ nach- demmahl ich uͤber ihn nicht zugebieten habe. Hat nun die gute Perilla meinetwegen/ wie ich anjezt vernehme/ umbſonſt lieben/ und daß mehr iſt/ ſterben muͤſſen/ iſt mir zwar von her- zen leid/ jedoch eurer Liebe zuvergelten/ daß ſie mich unwirdige allen anderen vorzeuhet/ achte ich mich ſchuldig/ und gebe demnach eurer Liebe volkommene Gewalt/ mit meinen lie- ben Eltern deßwegen zu handeln/ was vor mein Haͤupt ich biß an derſelben einwilligung annehme/ unter der gebuͤhrlichen Dankſagung/ daß eure Liebe mich vor andere hat zu ſei- nem kuͤnftigen Gemahl waͤhlen und erkieſen wollen; gelebe auch der Hoffnung/ dieſelbe werde hinfort ſich uͤber meine haͤrtigkeit zubeklagen auffhoͤren/ auch ein weiteres an mich nicht begehren/ inbetrachtung/ daß ich ein Fraͤulein/ und dem Willen und Geboht meiner lieben Eltern unterworffen bin. O wie eine unverſehene Freude entſtund hiedurch in dem Herzen dieſes Verliebeten. Er haͤtte ihr gerne die Haͤnde zur Dankbarkeit ge- kuͤſſet/ aber wegen der Anweſenden muſte er einhalten/ entſchuldigte ſich demnach bey ihr/ daß ihm die Gelegenheit benommen waͤhre/ ſein dankbahres und mit freuden angefuͤlletes Herz ſehen zu laſſen; verſprach ihr auffs neue alle auffrichtige Liebe biß an ſein Ende/ und brachte ihr unvermerket ein Ringelein an ihren Finger/ welchen zubehalten ſie ſich doch wegerte/ mit hoͤflicher Zucht einwendend/ ſie haͤtte faſt ſchon über Jungfraͤuliche Gebuͤhr ſich heraus gelaſſen/ und muͤſte ihre Beruffung auf ihre Eltern nur ein lehrer Schein ſeyn/ wann ſie durch Ringe-nehmen ſich ihm ganz verpflichtet machete; wil aber mein Herr ſein Vorhaben beſchleunigen/ ſagte ſie/ kan er leicht Gelegenheit finden/ meinen Herr Va- ter deswegen anzureden/ deſſen Erklaͤrung mich dieſen Ring entweder zunehmen oder auszuſchlagen heiſſen wird. Der gute Pupienus baht ſeiner Unbedachtſamkeit Verzei- hung/ wolte in ſo gutem Anfange keine Zeit verſpillen/ und ſuchete Gelegenheit/ mit Herrn Aquilius zureden. Sein guter vertraueter Freund Skaurus wuſte ſein anliegen ſehr wol/ und trug groß Mitleiden mit ihm/ weil er ſich befuͤrchtete/ es moͤchte endlich ſeine gar zu heffti- e e e
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0407" n="401"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sechſtes Buch.</hi></fw><lb/> unterſtehen wil; wuͤſte es aber nicht gewuͤnſchter auszufuͤhren/ als wann du mir dieſelbe<lb/> zeigen wolteſt/ mit welcher ſeine Liebe dieſe Zeit uͤber/ die langeweile hingebracht hat; und<lb/> wird ja dieſelbe ohn allen zweiffel hieſelbſt ihm zugefallen eingeladen und erſchienen ſeyn/<lb/> ob er gleich umb verdacht zu meiden/ ſich ihr nicht nahen wil. Die unbetriegliche Sibylla<lb/> hielt dieſes vor wahr/ und ſchickete ſich ſchon/ ihren Oheim zuentſchuldigen/ ward aber von<lb/> Fr. Sophien abgefodert/ nach ihrer Fr. Mutter zukommen/ die auff der Steige ohngefehr<lb/> einen Fuß verrenket hatte/ welcher ihr doch bald wieder eingerichtet ward/ wiewol ſie noch<lb/> groſſe ſchmerzen daran empfand. So wolte nun Virginia dem huͤlfbegierigen Pupienus<lb/> den Troſt laͤnger nicht verſagen/ uñ gab ihm dieſe Antwort: Mein Herr/ ſagte ſie/ ich ſchaͤtze<lb/> mich unwirdig der Ehren/ die in ſeiner/ wie ich hoffe/ ehrliebenden Anwerbung er mir zu-<lb/> geleget/ bin auch zu dieſem unverantwortlichen Stolze von meinen lieben Eltern nicht an-<lb/> gewieſen/ daß ich hohen Roͤmiſchen Herrn ohn einrede/ ſich vor meine Diener anzugeben/<lb/> goͤnnen oder zulaſſen ſolte. Eurer Liebe hoher Adel und beſchriehene Tugend iſt miꝛ ja nicht<lb/> unbekant/ und daß er in beyden/ keinem Roͤmer bevor gibt; ſo vernehme ich nun meines<lb/> Herrn begehren an mich/ wie auch ſein getahnes erbieten/ zu aller auffrichtigen getraͤuen<lb/> Liebe/ welchem mit hochmuͤhtigem Undank zubegegnen ich keine Urſach habe/ viel weniger<lb/> daß ich mich unterſtehen ſolte/ ihm eine oder andere eingefuͤhrete Urtel zuſprechen/ nach-<lb/> demmahl ich uͤber ihn nicht zugebieten habe. Hat nun die gute Perilla meinetwegen/ wie<lb/> ich anjezt vernehme/ umbſonſt lieben/ und daß mehr iſt/ ſterben muͤſſen/ iſt mir zwar von her-<lb/> zen leid/ jedoch eurer Liebe zuvergelten/ daß ſie mich unwirdige allen anderen vorzeuhet/<lb/> achte ich mich ſchuldig/ und gebe demnach eurer Liebe volkommene Gewalt/ mit meinen lie-<lb/> ben Eltern deßwegen zu handeln/ was vor mein Haͤupt ich biß an derſelben einwilligung<lb/> annehme/ unter der gebuͤhrlichen Dankſagung/ daß eure Liebe mich vor andere hat zu ſei-<lb/> nem kuͤnftigen Gemahl waͤhlen und erkieſen wollen; gelebe auch der Hoffnung/ dieſelbe<lb/> werde hinfort ſich uͤber meine haͤrtigkeit zubeklagen auffhoͤren/ auch ein weiteres an mich<lb/> nicht begehren/ inbetrachtung/ daß ich ein Fraͤulein/ und dem Willen und Geboht meiner<lb/> lieben Eltern unterworffen bin. O wie eine unverſehene Freude entſtund hiedurch<lb/> in dem Herzen dieſes Verliebeten. Er haͤtte ihr gerne die Haͤnde zur Dankbarkeit ge-<lb/> kuͤſſet/ aber wegen der Anweſenden muſte er einhalten/ entſchuldigte ſich demnach bey ihr/<lb/> daß ihm die Gelegenheit benommen waͤhre/ ſein dankbahres und mit freuden angefuͤlletes<lb/> Herz ſehen zu laſſen; verſprach ihr auffs neue alle auffrichtige Liebe biß an ſein Ende/ und<lb/> brachte ihr unvermerket ein Ringelein an ihren Finger/ welchen zubehalten ſie ſich doch<lb/> wegerte/ mit hoͤflicher Zucht einwendend/ ſie haͤtte faſt ſchon über Jungfraͤuliche Gebuͤhr<lb/> ſich heraus gelaſſen/ und muͤſte ihre Beruffung auf ihre Eltern nur ein lehrer Schein ſeyn/<lb/> wann ſie durch Ringe-nehmen ſich ihm ganz verpflichtet machete; wil aber mein Herr<lb/> ſein Vorhaben beſchleunigen/ ſagte ſie/ kan er leicht Gelegenheit finden/ meinen Herr Va-<lb/> ter deswegen anzureden/ deſſen Erklaͤrung mich dieſen Ring entweder zunehmen oder<lb/> auszuſchlagen heiſſen wird. Der gute Pupienus baht ſeiner Unbedachtſamkeit Verzei-<lb/> hung/ wolte in ſo gutem Anfange keine Zeit verſpillen/ und ſuchete Gelegenheit/ mit Herrn<lb/> Aquilius zureden. Sein guter vertraueter Freund Skaurus wuſte ſein anliegen ſehr wol/<lb/> und trug groß Mitleiden mit ihm/ weil er ſich befuͤrchtete/ es moͤchte endlich ſeine gar zu<lb/> <fw place="bottom" type="sig">e e e</fw><fw place="bottom" type="catch">heffti-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [401/0407]
Sechſtes Buch.
unterſtehen wil; wuͤſte es aber nicht gewuͤnſchter auszufuͤhren/ als wann du mir dieſelbe
zeigen wolteſt/ mit welcher ſeine Liebe dieſe Zeit uͤber/ die langeweile hingebracht hat; und
wird ja dieſelbe ohn allen zweiffel hieſelbſt ihm zugefallen eingeladen und erſchienen ſeyn/
ob er gleich umb verdacht zu meiden/ ſich ihr nicht nahen wil. Die unbetriegliche Sibylla
hielt dieſes vor wahr/ und ſchickete ſich ſchon/ ihren Oheim zuentſchuldigen/ ward aber von
Fr. Sophien abgefodert/ nach ihrer Fr. Mutter zukommen/ die auff der Steige ohngefehr
einen Fuß verrenket hatte/ welcher ihr doch bald wieder eingerichtet ward/ wiewol ſie noch
groſſe ſchmerzen daran empfand. So wolte nun Virginia dem huͤlfbegierigen Pupienus
den Troſt laͤnger nicht verſagen/ uñ gab ihm dieſe Antwort: Mein Herr/ ſagte ſie/ ich ſchaͤtze
mich unwirdig der Ehren/ die in ſeiner/ wie ich hoffe/ ehrliebenden Anwerbung er mir zu-
geleget/ bin auch zu dieſem unverantwortlichen Stolze von meinen lieben Eltern nicht an-
gewieſen/ daß ich hohen Roͤmiſchen Herrn ohn einrede/ ſich vor meine Diener anzugeben/
goͤnnen oder zulaſſen ſolte. Eurer Liebe hoher Adel und beſchriehene Tugend iſt miꝛ ja nicht
unbekant/ und daß er in beyden/ keinem Roͤmer bevor gibt; ſo vernehme ich nun meines
Herrn begehren an mich/ wie auch ſein getahnes erbieten/ zu aller auffrichtigen getraͤuen
Liebe/ welchem mit hochmuͤhtigem Undank zubegegnen ich keine Urſach habe/ viel weniger
daß ich mich unterſtehen ſolte/ ihm eine oder andere eingefuͤhrete Urtel zuſprechen/ nach-
demmahl ich uͤber ihn nicht zugebieten habe. Hat nun die gute Perilla meinetwegen/ wie
ich anjezt vernehme/ umbſonſt lieben/ und daß mehr iſt/ ſterben muͤſſen/ iſt mir zwar von her-
zen leid/ jedoch eurer Liebe zuvergelten/ daß ſie mich unwirdige allen anderen vorzeuhet/
achte ich mich ſchuldig/ und gebe demnach eurer Liebe volkommene Gewalt/ mit meinen lie-
ben Eltern deßwegen zu handeln/ was vor mein Haͤupt ich biß an derſelben einwilligung
annehme/ unter der gebuͤhrlichen Dankſagung/ daß eure Liebe mich vor andere hat zu ſei-
nem kuͤnftigen Gemahl waͤhlen und erkieſen wollen; gelebe auch der Hoffnung/ dieſelbe
werde hinfort ſich uͤber meine haͤrtigkeit zubeklagen auffhoͤren/ auch ein weiteres an mich
nicht begehren/ inbetrachtung/ daß ich ein Fraͤulein/ und dem Willen und Geboht meiner
lieben Eltern unterworffen bin. O wie eine unverſehene Freude entſtund hiedurch
in dem Herzen dieſes Verliebeten. Er haͤtte ihr gerne die Haͤnde zur Dankbarkeit ge-
kuͤſſet/ aber wegen der Anweſenden muſte er einhalten/ entſchuldigte ſich demnach bey ihr/
daß ihm die Gelegenheit benommen waͤhre/ ſein dankbahres und mit freuden angefuͤlletes
Herz ſehen zu laſſen; verſprach ihr auffs neue alle auffrichtige Liebe biß an ſein Ende/ und
brachte ihr unvermerket ein Ringelein an ihren Finger/ welchen zubehalten ſie ſich doch
wegerte/ mit hoͤflicher Zucht einwendend/ ſie haͤtte faſt ſchon über Jungfraͤuliche Gebuͤhr
ſich heraus gelaſſen/ und muͤſte ihre Beruffung auf ihre Eltern nur ein lehrer Schein ſeyn/
wann ſie durch Ringe-nehmen ſich ihm ganz verpflichtet machete; wil aber mein Herr
ſein Vorhaben beſchleunigen/ ſagte ſie/ kan er leicht Gelegenheit finden/ meinen Herr Va-
ter deswegen anzureden/ deſſen Erklaͤrung mich dieſen Ring entweder zunehmen oder
auszuſchlagen heiſſen wird. Der gute Pupienus baht ſeiner Unbedachtſamkeit Verzei-
hung/ wolte in ſo gutem Anfange keine Zeit verſpillen/ und ſuchete Gelegenheit/ mit Herrn
Aquilius zureden. Sein guter vertraueter Freund Skaurus wuſte ſein anliegen ſehr wol/
und trug groß Mitleiden mit ihm/ weil er ſich befuͤrchtete/ es moͤchte endlich ſeine gar zu
heffti-
e e e
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/407 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 401. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/407>, abgerufen am 16.07.2024. |