Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. und dem mächtigen Groß Fürsten der Teutschen/ Herrn Herkules/ seinen geliebten Freunden/ Söhneund Schwägern Glük und Heyl. O der elenden Schwägerschaft/ sagte Herkules mit einem Gelächter/ welche nur im einbilden bestehet/ und nimmermehr zuwerke kan gerichtet wer- den. Sie lasen aber weiter: Wir können uns nicht gnug verwundern/ aus was Ursachen meine Freunde ihre Fräulein Schwester und Wase/ unsere versprochene Groß Königl. Braut/ lieber durch hohe Gefahr zu sich fodern lassen/ als sie auff ihrem Königlichem Schlosse besuchen wollen/ angesehen der hohen Begierde/ die wir gegen euch tragen/ nicht allein in eure Kundschaft zukommen/ sondern eu- er wirdigkeit nach euch zu ehren. Lasset ja unsere Wiederwertigen euch von uns nicht einbilden/ was in unsern Sinn niemahls gestiegen ist; stellet euch nur ungeseumet ein/ auffdaß wir unsere Begierden an euch ersättigen mögen (daß möchte uns wol zu scharff fallen/ sagte Herkules/) sintemahl un- ser fester unbewäglicher Schluß ist/ daß unser geliebten Fräulein Herrn Bruder der Nahme eines großmächtigen Königes in Persen/ Assyrien und Susiana; ihrem Herrn Oheim aber der Nahme ei- nes Königes in Meden/ Hirkanien und Baktriana erblich sol erteilet und bestätiget werden/ da sie nicht als unsere Schwäger oder Söhne/ sondern wie Brüder in gleichmässiger Gewalt/ Macht und Ehre/ mit uns herschen sollen; wollen auch nicht ruhen/ biß ihnen solche Königreiche durch unser Schwert gewonnen und eingeräumet/ die Wiederspenstigen und unrechtmässigen Besitzer aber er- schlagen und abgestraffet sind. Dessen versichert sie ihr ganz geneigter und steter Freund Artabanus. Nach verlesung reichten sie es dem Fräulein hin/ welche es durchsehend/ mit einem nach
Fuͤnftes Buch. und dem maͤchtigen Groß Fuͤrſten der Teutſchen/ Herrn Herkules/ ſeinen geliebten Freunden/ Soͤhneund Schwaͤgern Gluͤk und Heyl. O der elenden Schwaͤgerſchaft/ ſagte Herkules mit einem Gelaͤchter/ welche nur im einbilden beſtehet/ und nimmermehr zuwerke kan gerichtet wer- den. Sie laſen aber weiter: Wir koͤnnen uns nicht gnug verwundern/ aus was Urſachen meine Freunde ihre Fraͤulein Schweſter und Waſe/ unſere verſprochene Groß Koͤnigl. Braut/ lieber durch hohe Gefahr zu ſich fodern laſſen/ als ſie auff ihrem Koͤniglichem Schloſſe beſuchen wollen/ angeſehẽ der hohen Begierde/ die wir gegen euch tragen/ nicht allein in eure Kundſchaft zukommen/ ſondern eu- er wirdigkeit nach euch zu ehren. Laſſet ja unſere Wiederwertigen euch von uns nicht einbilden/ was in unſern Sinn niemahls geſtiegen iſt; ſtellet euch nur ungeſeumet ein/ auffdaß wir unſere Begierden an euch erſaͤttigen moͤgen (daß moͤchte uns wol zu ſcharff fallen/ ſagte Herkules/) ſintemahl un- ſer feſter unbewaͤglicher Schluß iſt/ daß unſer geliebten Fraͤulein Herrn Bruder der Nahme eines großmaͤchtigen Koͤniges in Perſen/ Aſſyrien und Suſiana; ihrem Herrn Oheim aber der Nahme ei- nes Koͤniges in Meden/ Hirkanien und Baktriana erblich ſol erteilet und beſtaͤtiget werden/ da ſie nicht als unſere Schwaͤger oder Soͤhne/ ſondern wie Bruͤder in gleichmaͤſſiger Gewalt/ Macht und Ehre/ mit uns herſchen ſollen; wollen auch nicht ruhen/ biß ihnen ſolche Koͤnigreiche durch unſer Schwert gewonnen und eingeraͤumet/ die Wiederſpenſtigen und unrechtmaͤſſigen Beſitzer aber er- ſchlagen und abgeſtraffet ſind. Deſſen verſichert ſie ihr ganz geneigter und ſteter Freund Artabanus. Nach verleſung reichten ſie es dem Fraͤulein hin/ welche es durchſehend/ mit einem nach
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0040" n="34"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> und dem maͤchtigen Groß Fuͤrſten der Teutſchen/ Herrn Herkules/ ſeinen geliebten Freunden/ Soͤhne<lb/> und Schwaͤgern Gluͤk und Heyl. O der elenden Schwaͤgerſchaft/ ſagte Herkules mit einem<lb/> Gelaͤchter/ welche nur im einbilden beſtehet/ und nimmermehr zuwerke kan gerichtet wer-<lb/> den. Sie laſen aber weiter: Wir koͤnnen uns nicht gnug verwundern/ aus was Urſachen meine<lb/> Freunde ihre Fraͤulein Schweſter und Waſe/ unſere verſprochene Groß Koͤnigl. Braut/ lieber durch<lb/> hohe Gefahr zu ſich fodern laſſen/ als ſie auff ihrem Koͤniglichem Schloſſe beſuchen wollen/ angeſehẽ<lb/> der hohen Begierde/ die wir gegen euch tragen/ nicht allein in eure Kundſchaft zukommen/ ſondern eu-<lb/> er wirdigkeit nach euch zu ehren. Laſſet ja unſere Wiederwertigen euch von uns nicht einbilden/ was<lb/> in unſern Sinn niemahls geſtiegen iſt; ſtellet euch nur ungeſeumet ein/ auffdaß wir unſere Begierden<lb/> an euch erſaͤttigen moͤgen (daß moͤchte uns wol zu ſcharff fallen/ ſagte Herkules/) ſintemahl un-<lb/> ſer feſter unbewaͤglicher Schluß iſt/ daß unſer geliebten Fraͤulein Herrn Bruder der Nahme eines<lb/> großmaͤchtigen Koͤniges in Perſen/ Aſſyrien und Suſiana; ihrem Herrn Oheim aber der Nahme ei-<lb/> nes Koͤniges in Meden/ Hirkanien und Baktriana erblich ſol erteilet und beſtaͤtiget werden/ da ſie<lb/> nicht als unſere Schwaͤger oder Soͤhne/ ſondern wie Bruͤder in gleichmaͤſſiger Gewalt/ Macht und<lb/> Ehre/ mit uns herſchen ſollen; wollen auch nicht ruhen/ biß ihnen ſolche Koͤnigreiche durch unſer<lb/> Schwert gewonnen und eingeraͤumet/ die Wiederſpenſtigen und unrechtmaͤſſigen Beſitzer aber er-<lb/> ſchlagen und abgeſtraffet ſind. Deſſen verſichert ſie ihr ganz geneigter und ſteter Freund Artabanus.</p><lb/> <p>Nach verleſung reichten ſie es dem Fraͤulein hin/ welche es durchſehend/ mit einem<lb/> hoͤflichen Gelaͤchter ſagte: die Worte ſind gut/ ſagte der Wolff/ aber ich komme den Bau-<lb/> ren nicht ins Dorff; merke gleichwol/ wann mein Herkules mich/ uñ ich ihn abtreten koͤn-<lb/> te/ duͤrften wir des ergangenen endlich noch verzeihung erhalten. Aber mein Herr Bru-<lb/> der Ladiſla hat ſich wegen dieſer unmoͤgligkeit am meiſten zubeſchwerẽ/ weil ihm hiedurch<lb/> der Nahme (freilich der Nahme und nichts mehr) eines maͤchtigen Koͤniges in Perſen<lb/> entruͤcket wird; den er aber/ wie ich weiß/ lieber entrahten/ als mit ſeiner lieben Freunde/<lb/> Groß Fuͤrſt Artaxerxes und anderer Schaden annehmen wil. Sie traten enge zuſam̃en/<lb/> und verglichen ſich einer Antwort; und als Syſimithres wieder eingefodert wahr/ gab<lb/> ihm das Fraͤulein dieſen Beſcheid: Daß der groſſe Koͤnig Artabanus nicht allein freund-<lb/> lich an mich geſchrieben/ ſondern mir auch meine Kleider und angehoͤrige Sachen/ nebeſt<lb/> einem neuen Geſchenk zugeſand/ daraus verſpuͤre ich ſeine hohe Gewogenheit/ werde es<lb/> auch Zeit meines Lebens hochzuruͤhmen wiſſen/ und mich bemuͤhen/ daß ſeiner Koͤnigl.<lb/> Hocheit Ungluͤk und Gefahr ich abwenden helffe/ und ihm alle Freundſchaft/ die ohn ab-<lb/> bruch meiner Ehren kan geleiſtet werden erzeige; ein mehres wird mein gnaͤdigſter Koͤ-<lb/> nig/ ſo lange er redlich iſt/ von mir nicht begehren/ vielweniger fodern koͤnnen. Weil aber<lb/> Morgen alhie zwo Fuͤrſtliche Heyrahten ſollen volzogen werden/ dafern Gott wil/ und mei-<lb/> ne Herrn Bruͤder dabey ſeyn muͤſſen/ wird der Herr Geſanter eines Tages auffſchub zur<lb/> gebuͤhrlichen Antwort uns nicht verdenken/ ſondern als ein lieber und werter Gaſt ſich mit<lb/> dabey finden laſſen/ da ihm dann alle gebuͤhrliche Ehre geleiſtet werden ſol. Syſimithres<lb/> ließ ſich dazu willig bereden/ hoffend es wuͤrde alles nach ſeines Koͤniges Willen gehen;<lb/> baht aber ſehr/ es moͤchte dem Perſiſchen und Mediſchen Groß Fuͤrſten der gelieferten<lb/> Schreiben Inhalt vor ſeinem Abzuge nicht zu wiſſen getahn werden; welches ihm ver-<lb/> heiſſen ward/ und muſten Tyriotes und Gallus ihm in ſeiner Herberge Geſelſchaft leiſten/<lb/> welche ihm allen Verlauff der geſchehenen Entfuͤhrung erzaͤhleten. Sie aber gingen hin<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nach</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [34/0040]
Fuͤnftes Buch.
und dem maͤchtigen Groß Fuͤrſten der Teutſchen/ Herrn Herkules/ ſeinen geliebten Freunden/ Soͤhne
und Schwaͤgern Gluͤk und Heyl. O der elenden Schwaͤgerſchaft/ ſagte Herkules mit einem
Gelaͤchter/ welche nur im einbilden beſtehet/ und nimmermehr zuwerke kan gerichtet wer-
den. Sie laſen aber weiter: Wir koͤnnen uns nicht gnug verwundern/ aus was Urſachen meine
Freunde ihre Fraͤulein Schweſter und Waſe/ unſere verſprochene Groß Koͤnigl. Braut/ lieber durch
hohe Gefahr zu ſich fodern laſſen/ als ſie auff ihrem Koͤniglichem Schloſſe beſuchen wollen/ angeſehẽ
der hohen Begierde/ die wir gegen euch tragen/ nicht allein in eure Kundſchaft zukommen/ ſondern eu-
er wirdigkeit nach euch zu ehren. Laſſet ja unſere Wiederwertigen euch von uns nicht einbilden/ was
in unſern Sinn niemahls geſtiegen iſt; ſtellet euch nur ungeſeumet ein/ auffdaß wir unſere Begierden
an euch erſaͤttigen moͤgen (daß moͤchte uns wol zu ſcharff fallen/ ſagte Herkules/) ſintemahl un-
ſer feſter unbewaͤglicher Schluß iſt/ daß unſer geliebten Fraͤulein Herrn Bruder der Nahme eines
großmaͤchtigen Koͤniges in Perſen/ Aſſyrien und Suſiana; ihrem Herrn Oheim aber der Nahme ei-
nes Koͤniges in Meden/ Hirkanien und Baktriana erblich ſol erteilet und beſtaͤtiget werden/ da ſie
nicht als unſere Schwaͤger oder Soͤhne/ ſondern wie Bruͤder in gleichmaͤſſiger Gewalt/ Macht und
Ehre/ mit uns herſchen ſollen; wollen auch nicht ruhen/ biß ihnen ſolche Koͤnigreiche durch unſer
Schwert gewonnen und eingeraͤumet/ die Wiederſpenſtigen und unrechtmaͤſſigen Beſitzer aber er-
ſchlagen und abgeſtraffet ſind. Deſſen verſichert ſie ihr ganz geneigter und ſteter Freund Artabanus.
Nach verleſung reichten ſie es dem Fraͤulein hin/ welche es durchſehend/ mit einem
hoͤflichen Gelaͤchter ſagte: die Worte ſind gut/ ſagte der Wolff/ aber ich komme den Bau-
ren nicht ins Dorff; merke gleichwol/ wann mein Herkules mich/ uñ ich ihn abtreten koͤn-
te/ duͤrften wir des ergangenen endlich noch verzeihung erhalten. Aber mein Herr Bru-
der Ladiſla hat ſich wegen dieſer unmoͤgligkeit am meiſten zubeſchwerẽ/ weil ihm hiedurch
der Nahme (freilich der Nahme und nichts mehr) eines maͤchtigen Koͤniges in Perſen
entruͤcket wird; den er aber/ wie ich weiß/ lieber entrahten/ als mit ſeiner lieben Freunde/
Groß Fuͤrſt Artaxerxes und anderer Schaden annehmen wil. Sie traten enge zuſam̃en/
und verglichen ſich einer Antwort; und als Syſimithres wieder eingefodert wahr/ gab
ihm das Fraͤulein dieſen Beſcheid: Daß der groſſe Koͤnig Artabanus nicht allein freund-
lich an mich geſchrieben/ ſondern mir auch meine Kleider und angehoͤrige Sachen/ nebeſt
einem neuen Geſchenk zugeſand/ daraus verſpuͤre ich ſeine hohe Gewogenheit/ werde es
auch Zeit meines Lebens hochzuruͤhmen wiſſen/ und mich bemuͤhen/ daß ſeiner Koͤnigl.
Hocheit Ungluͤk und Gefahr ich abwenden helffe/ und ihm alle Freundſchaft/ die ohn ab-
bruch meiner Ehren kan geleiſtet werden erzeige; ein mehres wird mein gnaͤdigſter Koͤ-
nig/ ſo lange er redlich iſt/ von mir nicht begehren/ vielweniger fodern koͤnnen. Weil aber
Morgen alhie zwo Fuͤrſtliche Heyrahten ſollen volzogen werden/ dafern Gott wil/ und mei-
ne Herrn Bruͤder dabey ſeyn muͤſſen/ wird der Herr Geſanter eines Tages auffſchub zur
gebuͤhrlichen Antwort uns nicht verdenken/ ſondern als ein lieber und werter Gaſt ſich mit
dabey finden laſſen/ da ihm dann alle gebuͤhrliche Ehre geleiſtet werden ſol. Syſimithres
ließ ſich dazu willig bereden/ hoffend es wuͤrde alles nach ſeines Koͤniges Willen gehen;
baht aber ſehr/ es moͤchte dem Perſiſchen und Mediſchen Groß Fuͤrſten der gelieferten
Schreiben Inhalt vor ſeinem Abzuge nicht zu wiſſen getahn werden; welches ihm ver-
heiſſen ward/ und muſten Tyriotes und Gallus ihm in ſeiner Herberge Geſelſchaft leiſten/
welche ihm allen Verlauff der geſchehenen Entfuͤhrung erzaͤhleten. Sie aber gingen hin
nach
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |