Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Vierdes Buch.
Vorsaz nicht hinzu gesetzet); worauff er anzeigete/ er hätte seine Gnn. Herren zu Susa
verlassen/ welche aber willens gewesen/ des folgenden tages nach Persepolis zu reisen/ und
daselbst biß auff seine Wiederkunft sich unbekanter weise auffzuhalten. Artabanus ward
der Zeitung traurig/ dann er wahr willens/ ihnen etliche tausend Pferde entgegen zu sen-
den/ und sie Königlich einzuhohlen. Er legte es fleissig bey sich über/ befand aber nit raht-
sam/ diese Anfoderung dem Fräulein zu entdecken/ und trug doch verlangen des andern
kleinen Briefleins Inhalt zu wissen/ daher er dann Plautus in eine gute Herberge legen/
und wol bewirten lies/ welcher dann sich bald nach Timokles verfügete/ und mit verlangen
auff seine Abfertigung wartete. Artabanus aber erbrach ihren Brieff und lase folgenden
Inhalt: Herzgeliebete Fräulein Schwester; mit freuden haben wir deine Gesundheit erfahren/ und
daß du mit behalt deiner Ehren zu Charas dem Großmächtigsten Könige Artabanus überliefert bist/
welcher seiner hohen Weißheit und Güte nach/ mit dir schon wird zugeberden wissen; weil uns nun
dein Zustand offenbahr ist/ und wir umb deine Erlösung an den grossen König geschrteben haben/
auch dessen Hoch[verlorenes Material - Zeichen fehlt]em zweiffel uns gewierige Antwort geben wird/ hoffen wir dich bald zu
seben und mü[verlorenes Material - Zeichen fehlt]n. Inzwischen biß der Obhuet Gottes befohlen/ von deinem geträuen
Bruder Ladis[verlorenes Material - Zeichen fehlt] bere[verlorenes Material - Zeichen fehlt] Oheim Herkules.

Der König wunde[rte] sich des kalten Briefes/ enderte sein vornehmen/ und ließ der
Fräulein Hoffmeisterin zu sich fodern/ deren er das ergangene erzählete/ und dz er zugleich
ein Brieflein an das Fräulein/ jedoch geringes Inhalts empfangen hätte/ reichete ihr auch
dasselbe/ gebührlich einzuliefern. Das Fräulein empfing solches mit ertichteter Frölig-
keit/ wuste zwar den Inhalt schon/ und lase ihn doch gar begierig/ daß Sysigambis alles
hörete/ welche darauff zu sagen sich nit enthalten kunte; das ist trauen ein kaltes Schrei-
ben von einem Bruder und Oheim/ welche eure Gn. nicht sonders lieben werden. Gelieb-
te Freundin antwortete sie/ ich weiß wol/ daß sie mich bey derseits lieben/ und bilde mir ein/
sie schreiben so schlecht hin/ weil sie gedenken daß mirs schlimmer gehe/ als geschihet. Weil
sie nun von ihrem Herkules schon unterrichtet wahr/ was vor eine Antwort sie darauff ge-
ben solte/ setzete sie dieselbe geschwinde auff/ sendete sie dem Könige alsbald unbeschlossen
zu/ mit bitte/ es mit seinem Pitschaft zu versiegeln/ und den Bohten mit gefälliger Antwort
abzufertigen; unterrichtete daneben diese Frau/ wessen sie auff befragung sich weiters er-
klären solte. Dem Könige gefiel das Schreiben über alle masse wol/ ließ auch seine Antwort
alsbald auffsetzen/ damit der Abgesante nicht auffgehalten würde. Er fragete aber fleissig
nach/ mit was Geberden und bezeigungen das Fräulein die Anfoderung ihres Brudern
angehöret. Worauff sie sagte: Nicht anders/ als hätte man sie geheissen den Königlichen
Schmuk abtuhn/ und einen geringen Kittel anlegen; doch entschuldiget sie ihren Bru-
der und Oheim mit der Unwissenheit ihres jetzigen herlichen Zustandes/ und gelebet der
festen Zuversicht/ sie werden nach dessen erfahrung sich schon eines andern bedenken; sol-
ten sie aber über alles verhoffen auff ihrer Meinung fest bestehen/ und der König mit be-
harlicher Liebe ihr gewogen bliebe/ wolte sie der ihrigen wenig achten/ und auff solchen Fal
schon wissen/ sich also zuerklären/ daß sie zu besseren Gedanken greiffen solten. Artabanus
gab zur Antwort; Sie solte das Fräulein seiner beharlichen Gnade versichern/ und daß
er den ihrigen auffs gnädig- gewogenste antworten/ auch solche Verehrungen übermachen
wolte/ woraus sie seine Gnade solten spüren können. Ward auch Plautus des folgenden

Tages

Vierdes Buch.
Vorſaz nicht hinzu geſetzet); worauff er anzeigete/ er haͤtte ſeine Gnn. Herren zu Suſa
verlaſſen/ welche aber willens geweſen/ des folgenden tages nach Perſepolis zu reiſen/ und
daſelbſt biß auff ſeine Wiederkunft ſich unbekanter weiſe auffzuhalten. Artabanus ward
der Zeitung traurig/ dann er wahr willens/ ihnen etliche tauſend Pferde entgegen zu ſen-
den/ und ſie Koͤniglich einzuhohlen. Er legte es fleiſſig bey ſich uͤber/ befand aber nit raht-
ſam/ dieſe Anfoderung dem Fraͤulein zu entdecken/ und trug doch verlangen des andern
kleinen Briefleins Inhalt zu wiſſen/ daher er dann Plautus in eine gute Herberge legen/
und wol bewirten lies/ welcher dann ſich bald nach Timokles verfuͤgete/ und mit verlangẽ
auff ſeine Abfertigung wartete. Artabanus aber erbrach ihren Brieff und laſe folgenden
Inhalt: Herzgeliebete Fraͤulein Schweſter; mit freuden haben wir deine Geſundheit erfahren/ und
daß du mit behalt deiner Ehren zu Charas dem Großmaͤchtigſten Koͤnige Artabanus uͤberliefert biſt/
welcher ſeiner hohen Weißheit und Guͤte nach/ mit dir ſchon wird zugeberden wiſſen; weil uns nun
dein Zuſtand offenbahr iſt/ und wir umb deine Erloͤſung an den groſſen Koͤnig geſchrteben haben/
auch deſſen Hoch[verlorenes Material – Zeichen fehlt]em zweiffel uns gewierige Antwort geben wird/ hoffen wir dich bald zu
ſeben und muͤ[verlorenes Material – Zeichen fehlt]n. Inzwiſchen biß der Obhuet Gottes befohlen/ von deinem getraͤuen
Bruder Ladiſ[verlorenes Material – Zeichen fehlt] bere[verlorenes Material – Zeichen fehlt] Oheim Herkules.

Der Koͤnig wunde[rte] ſich des kalten Briefes/ enderte ſein vornehmen/ und ließ der
Fraͤulein Hoffmeiſterin zu ſich fodern/ deren er das ergangene erzaͤhlete/ und dz er zugleich
ein Brieflein an das Fraͤulein/ jedoch geringes Inhalts empfangen haͤtte/ reichete ihr auch
daſſelbe/ gebuͤhrlich einzuliefern. Das Fraͤulein empfing ſolches mit ertichteter Froͤlig-
keit/ wuſte zwar den Inhalt ſchon/ und laſe ihn doch gar begierig/ daß Syſigambis alles
hoͤrete/ welche darauff zu ſagen ſich nit enthalten kunte; das iſt trauen ein kaltes Schrei-
ben von einem Bruder und Oheim/ welche eure Gn. nicht ſonders lieben werden. Gelieb-
te Freundin antwortete ſie/ ich weiß wol/ daß ſie mich bey derſeits lieben/ und bilde mir ein/
ſie ſchreiben ſo ſchlecht hin/ weil ſie gedenken daß mirs ſchlim̃er gehe/ als geſchihet. Weil
ſie nun von ihrem Herkules ſchon unterrichtet wahr/ was vor eine Antwort ſie darauff ge-
ben ſolte/ ſetzete ſie dieſelbe geſchwinde auff/ ſendete ſie dem Koͤnige alsbald unbeſchloſſen
zu/ mit bitte/ es mit ſeinem Pitſchaft zu verſiegeln/ und den Bohten mit gefaͤlliger Antwort
abzufertigen; unterrichtete daneben dieſe Frau/ weſſen ſie auff befragung ſich weiters er-
klaͤren ſolte. Dem Koͤnige gefiel das Schꝛeiben uͤber alle maſſe wol/ ließ auch ſeine Antwort
alsbald auffſetzen/ damit der Abgeſante nicht auffgehalten wuͤrde. Er fragete aber fleiſſig
nach/ mit was Geberden und bezeigungen das Fraͤulein die Anfoderung ihres Brudern
angehoͤret. Worauff ſie ſagte: Nicht anders/ als haͤtte man ſie geheiſſen den Koͤniglichen
Schmuk abtuhn/ und einen geringen Kittel anlegen; doch entſchuldiget ſie ihren Bru-
der und Oheim mit der Unwiſſenheit ihres jetzigen herlichen Zuſtandes/ und gelebet der
feſten Zuverſicht/ ſie werden nach deſſen erfahrung ſich ſchon eines andern bedenken; ſol-
ten ſie aber uͤber alles verhoffen auff ihrer Meinung feſt beſtehen/ und der Koͤnig mit be-
harlicher Liebe ihr gewogen bliebe/ wolte ſie der ihrigen wenig achten/ und auff ſolchen Fal
ſchon wiſſen/ ſich alſo zuerklaͤren/ daß ſie zu beſſeren Gedanken greiffen ſolten. Artabanus
gab zur Antwort; Sie ſolte das Fraͤulein ſeiner beharlichen Gnade verſichern/ und daß
er den ihrigen auffs gnaͤdig- gewogenſte antworten/ auch ſolche Verehrungen uͤbermachẽ
wolte/ woraus ſie ſeine Gnade ſolten ſpuͤren koͤnnen. Ward auch Plautus des folgenden

Tages
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0804" n="766"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/>
Vor&#x017F;az nicht hinzu ge&#x017F;etzet); worauff er anzeigete/ er ha&#x0364;tte &#x017F;eine Gnn. Herren zu Su&#x017F;a<lb/>
verla&#x017F;&#x017F;en/ welche aber willens gewe&#x017F;en/ des folgenden tages nach Per&#x017F;epolis zu rei&#x017F;en/ und<lb/>
da&#x017F;elb&#x017F;t biß auff &#x017F;eine Wiederkunft &#x017F;ich unbekanter wei&#x017F;e auffzuhalten. Artabanus ward<lb/>
der Zeitung traurig/ dann er wahr willens/ ihnen etliche tau&#x017F;end Pferde entgegen zu &#x017F;en-<lb/>
den/ und &#x017F;ie Ko&#x0364;niglich einzuhohlen. Er legte es flei&#x017F;&#x017F;ig bey &#x017F;ich u&#x0364;ber/ befand aber nit raht-<lb/>
&#x017F;am/ die&#x017F;e Anfoderung dem Fra&#x0364;ulein zu entdecken/ und trug doch verlangen des andern<lb/>
kleinen Briefleins Inhalt zu wi&#x017F;&#x017F;en/ daher er dann Plautus in eine gute Herberge legen/<lb/>
und wol bewirten lies/ welcher dann &#x017F;ich bald nach Timokles verfu&#x0364;gete/ und mit verlange&#x0303;<lb/>
auff &#x017F;eine Abfertigung wartete. Artabanus aber erbrach ihren Brieff und la&#x017F;e folgenden<lb/>
Inhalt: Herzgeliebete Fra&#x0364;ulein Schwe&#x017F;ter; mit freuden haben wir deine Ge&#x017F;undheit erfahren/ und<lb/>
daß du mit behalt deiner Ehren zu Charas dem Großma&#x0364;chtig&#x017F;ten Ko&#x0364;nige Artabanus u&#x0364;berliefert bi&#x017F;t/<lb/>
welcher &#x017F;einer hohen Weißheit und Gu&#x0364;te nach/ mit dir &#x017F;chon wird zugeberden wi&#x017F;&#x017F;en; weil uns nun<lb/>
dein Zu&#x017F;tand offenbahr i&#x017F;t/ und wir umb deine Erlo&#x0364;&#x017F;ung an den gro&#x017F;&#x017F;en Ko&#x0364;nig ge&#x017F;chrteben haben/<lb/>
auch de&#x017F;&#x017F;en Hoch<gap reason="lost" unit="chars"/>em zweiffel uns gewierige Antwort geben wird/ hoffen wir dich bald zu<lb/>
&#x017F;eben und mu&#x0364;<gap reason="lost" unit="chars"/>n. Inzwi&#x017F;chen biß der Obhuet Gottes befohlen/ von deinem getra&#x0364;uen<lb/>
Bruder Ladi&#x017F;<gap reason="lost" unit="chars"/> bere<gap reason="lost" unit="chars"/> Oheim Herkules.</p><lb/>
        <p>Der Ko&#x0364;nig wunde<supplied>rte</supplied> &#x017F;ich des kalten Briefes/ enderte &#x017F;ein vornehmen/ und ließ der<lb/>
Fra&#x0364;ulein Hoffmei&#x017F;terin zu &#x017F;ich fodern/ deren er das ergangene erza&#x0364;hlete/ und dz er zugleich<lb/>
ein Brieflein an das Fra&#x0364;ulein/ jedoch geringes Inhalts empfangen ha&#x0364;tte/ reichete ihr auch<lb/>
da&#x017F;&#x017F;elbe/ gebu&#x0364;hrlich einzuliefern. Das Fra&#x0364;ulein empfing &#x017F;olches mit ertichteter Fro&#x0364;lig-<lb/>
keit/ wu&#x017F;te zwar den Inhalt &#x017F;chon/ und la&#x017F;e ihn doch gar begierig/ daß Sy&#x017F;igambis alles<lb/>
ho&#x0364;rete/ welche darauff zu &#x017F;agen &#x017F;ich nit enthalten kunte; das i&#x017F;t trauen ein kaltes Schrei-<lb/>
ben von einem Bruder und Oheim/ welche eure Gn. nicht &#x017F;onders lieben werden. Gelieb-<lb/>
te Freundin antwortete &#x017F;ie/ ich weiß wol/ daß &#x017F;ie mich bey der&#x017F;eits lieben/ und bilde mir ein/<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;chreiben &#x017F;o &#x017F;chlecht hin/ weil &#x017F;ie gedenken daß mirs &#x017F;chlim&#x0303;er gehe/ als ge&#x017F;chihet. Weil<lb/>
&#x017F;ie nun von ihrem Herkules &#x017F;chon unterrichtet wahr/ was vor eine Antwort &#x017F;ie darauff ge-<lb/>
ben &#x017F;olte/ &#x017F;etzete &#x017F;ie die&#x017F;elbe ge&#x017F;chwinde auff/ &#x017F;endete &#x017F;ie dem Ko&#x0364;nige alsbald unbe&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en<lb/>
zu/ mit bitte/ es mit &#x017F;einem Pit&#x017F;chaft zu ver&#x017F;iegeln/ und den Bohten mit gefa&#x0364;lliger Antwort<lb/>
abzufertigen; unterrichtete daneben die&#x017F;e Frau/ we&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie auff befragung &#x017F;ich weiters er-<lb/>
kla&#x0364;ren &#x017F;olte. Dem Ko&#x0364;nige gefiel das Sch&#xA75B;eiben u&#x0364;ber alle ma&#x017F;&#x017F;e wol/ ließ auch &#x017F;eine Antwort<lb/>
alsbald auff&#x017F;etzen/ damit der Abge&#x017F;ante nicht auffgehalten wu&#x0364;rde. Er fragete aber flei&#x017F;&#x017F;ig<lb/>
nach/ mit was Geberden und bezeigungen das Fra&#x0364;ulein die Anfoderung ihres Brudern<lb/>
angeho&#x0364;ret. Worauff &#x017F;ie &#x017F;agte: Nicht anders/ als ha&#x0364;tte man &#x017F;ie gehei&#x017F;&#x017F;en den Ko&#x0364;niglichen<lb/>
Schmuk abtuhn/ und einen geringen Kittel anlegen; doch ent&#x017F;chuldiget &#x017F;ie ihren Bru-<lb/>
der und Oheim mit der Unwi&#x017F;&#x017F;enheit ihres jetzigen herlichen Zu&#x017F;tandes/ und gelebet der<lb/>
fe&#x017F;ten Zuver&#x017F;icht/ &#x017F;ie werden nach de&#x017F;&#x017F;en erfahrung &#x017F;ich &#x017F;chon eines andern bedenken; &#x017F;ol-<lb/>
ten &#x017F;ie aber u&#x0364;ber alles verhoffen auff ihrer Meinung fe&#x017F;t be&#x017F;tehen/ und der Ko&#x0364;nig mit be-<lb/>
harlicher Liebe ihr gewogen bliebe/ wolte &#x017F;ie der ihrigen wenig achten/ und auff &#x017F;olchen Fal<lb/>
&#x017F;chon wi&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;ich al&#x017F;o zuerkla&#x0364;ren/ daß &#x017F;ie zu be&#x017F;&#x017F;eren Gedanken greiffen &#x017F;olten. Artabanus<lb/>
gab zur Antwort; Sie &#x017F;olte das Fra&#x0364;ulein &#x017F;einer beharlichen Gnade ver&#x017F;ichern/ und daß<lb/>
er den ihrigen auffs gna&#x0364;dig- gewogen&#x017F;te antworten/ auch &#x017F;olche Verehrungen u&#x0364;bermache&#x0303;<lb/>
wolte/ woraus &#x017F;ie &#x017F;eine Gnade &#x017F;olten &#x017F;pu&#x0364;ren ko&#x0364;nnen. Ward auch Plautus des folgenden<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Tages</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[766/0804] Vierdes Buch. Vorſaz nicht hinzu geſetzet); worauff er anzeigete/ er haͤtte ſeine Gnn. Herren zu Suſa verlaſſen/ welche aber willens geweſen/ des folgenden tages nach Perſepolis zu reiſen/ und daſelbſt biß auff ſeine Wiederkunft ſich unbekanter weiſe auffzuhalten. Artabanus ward der Zeitung traurig/ dann er wahr willens/ ihnen etliche tauſend Pferde entgegen zu ſen- den/ und ſie Koͤniglich einzuhohlen. Er legte es fleiſſig bey ſich uͤber/ befand aber nit raht- ſam/ dieſe Anfoderung dem Fraͤulein zu entdecken/ und trug doch verlangen des andern kleinen Briefleins Inhalt zu wiſſen/ daher er dann Plautus in eine gute Herberge legen/ und wol bewirten lies/ welcher dann ſich bald nach Timokles verfuͤgete/ und mit verlangẽ auff ſeine Abfertigung wartete. Artabanus aber erbrach ihren Brieff und laſe folgenden Inhalt: Herzgeliebete Fraͤulein Schweſter; mit freuden haben wir deine Geſundheit erfahren/ und daß du mit behalt deiner Ehren zu Charas dem Großmaͤchtigſten Koͤnige Artabanus uͤberliefert biſt/ welcher ſeiner hohen Weißheit und Guͤte nach/ mit dir ſchon wird zugeberden wiſſen; weil uns nun dein Zuſtand offenbahr iſt/ und wir umb deine Erloͤſung an den groſſen Koͤnig geſchrteben haben/ auch deſſen Hoch_ em zweiffel uns gewierige Antwort geben wird/ hoffen wir dich bald zu ſeben und muͤ_ n. Inzwiſchen biß der Obhuet Gottes befohlen/ von deinem getraͤuen Bruder Ladiſ_ bere_ Oheim Herkules. Der Koͤnig wunderte ſich des kalten Briefes/ enderte ſein vornehmen/ und ließ der Fraͤulein Hoffmeiſterin zu ſich fodern/ deren er das ergangene erzaͤhlete/ und dz er zugleich ein Brieflein an das Fraͤulein/ jedoch geringes Inhalts empfangen haͤtte/ reichete ihr auch daſſelbe/ gebuͤhrlich einzuliefern. Das Fraͤulein empfing ſolches mit ertichteter Froͤlig- keit/ wuſte zwar den Inhalt ſchon/ und laſe ihn doch gar begierig/ daß Syſigambis alles hoͤrete/ welche darauff zu ſagen ſich nit enthalten kunte; das iſt trauen ein kaltes Schrei- ben von einem Bruder und Oheim/ welche eure Gn. nicht ſonders lieben werden. Gelieb- te Freundin antwortete ſie/ ich weiß wol/ daß ſie mich bey derſeits lieben/ und bilde mir ein/ ſie ſchreiben ſo ſchlecht hin/ weil ſie gedenken daß mirs ſchlim̃er gehe/ als geſchihet. Weil ſie nun von ihrem Herkules ſchon unterrichtet wahr/ was vor eine Antwort ſie darauff ge- ben ſolte/ ſetzete ſie dieſelbe geſchwinde auff/ ſendete ſie dem Koͤnige alsbald unbeſchloſſen zu/ mit bitte/ es mit ſeinem Pitſchaft zu verſiegeln/ und den Bohten mit gefaͤlliger Antwort abzufertigen; unterrichtete daneben dieſe Frau/ weſſen ſie auff befragung ſich weiters er- klaͤren ſolte. Dem Koͤnige gefiel das Schꝛeiben uͤber alle maſſe wol/ ließ auch ſeine Antwort alsbald auffſetzen/ damit der Abgeſante nicht auffgehalten wuͤrde. Er fragete aber fleiſſig nach/ mit was Geberden und bezeigungen das Fraͤulein die Anfoderung ihres Brudern angehoͤret. Worauff ſie ſagte: Nicht anders/ als haͤtte man ſie geheiſſen den Koͤniglichen Schmuk abtuhn/ und einen geringen Kittel anlegen; doch entſchuldiget ſie ihren Bru- der und Oheim mit der Unwiſſenheit ihres jetzigen herlichen Zuſtandes/ und gelebet der feſten Zuverſicht/ ſie werden nach deſſen erfahrung ſich ſchon eines andern bedenken; ſol- ten ſie aber uͤber alles verhoffen auff ihrer Meinung feſt beſtehen/ und der Koͤnig mit be- harlicher Liebe ihr gewogen bliebe/ wolte ſie der ihrigen wenig achten/ und auff ſolchen Fal ſchon wiſſen/ ſich alſo zuerklaͤren/ daß ſie zu beſſeren Gedanken greiffen ſolten. Artabanus gab zur Antwort; Sie ſolte das Fraͤulein ſeiner beharlichen Gnade verſichern/ und daß er den ihrigen auffs gnaͤdig- gewogenſte antworten/ auch ſolche Verehrungen uͤbermachẽ wolte/ woraus ſie ſeine Gnade ſolten ſpuͤren koͤnnen. Ward auch Plautus des folgenden Tages

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/804
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 766. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/804>, abgerufen am 22.12.2024.