Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. mit meinem Unglük ein Mitleiden getragen/ welches sie auch bewogen hat/ daß sie anfangsmich in meiner Gefängniß gespeiset und getränket/ darinnen ich sonst hätte müssen Hun- gers und Durstes sterben; nachgehends sich bemühet/ mich loßzumachen/ welches ihr mißlungen. Damit ihr aber auch euer Verbrechen wisset/ so bedenket/ wie Römische Käy- serl. Hocheit es empfinden werde/ daß ihr mich einen Römischen gevollmächtigten Ge- santen dergestalt zum Tode begleitet/ und an meinem Verderben euch erlustiget habet. Zwar ich hätte Recht und Macht genug euch alle mit einander durch schändlichen Tod hinzurichten/ aber daß nicht eure Anverwanten sich zubeschweren haben/ ich verfahre nach meinem eigenen Willen und angemasseter Rache/ so haltet euch fertig/ morgendes Tages zu Schiffe zutreten/ daß ihr vor Käyserl. Hocheit erscheinet/ umb daselbst eures Tuhns Rechenschafft zugeben; und dafern euch eine geringere Straffe auffgeleget wird/ als daß ihr alle zum Tode verurteilet/ und eure liegende und fahrende Güter der Käyserl. Kammer zugesprochen werden/ so wil ich meinen Kopff verlohren haben. Wolte nu einer oder ander diese meine Rede vor ein Schreckwerk halten/ so sehet da meine Römische schrifftliche Voll- macht/ und schicket euch/ dasselbe auszustehen/ wz ihr verdienet habet/ welches auch an der schon abgeschlachteten ihren hinterbliebenen sol ausgeführet werden. Als die Gefangenen sol- ches höreten/ und seinen schriftlichen Beweißtuhm sahen/ erschraken sie über alle masse/ hätten auch gerne alsbald eine Abbitte getahn/ wann nit Ladisla mit der Frauen gleich währe davon gangen; liessen doch durch einen Kriegsknecht/ der sie bewachete/ um gnädige Verhörung untertähnig anhalten; worauff sie wieder zu ihnen gingen/ und fing der Vornehmste unter den Gefangenen also an: Durchleuchtiger Gnädiger Herr; wir können nit umbhin/ zube- kennen/ daß an eure Gn. wir uns sehr grob und hart versündiget haben/ indem wir nicht allein in die/ ihrer Gn. angelegete Unbilligkeit gehehlet/ sondern überdas diesem unrecht- mässigen gottlosen Gerichte beyzuwohnen/ uns gelüsten lassen. Nun sind aber dessen die Götter unsere Zeugen/ daß vor erst uns allerdinge unwissend gewesen/ daß eure Gn. ein Römischer Ritter; vielmehr/ daß sie ein gewaltiger Gesanter Ihrer Römischen Käyserl. Hocheit ist/ sondern man hat uns dieselbe als einen fremden Umbschweiffenden vorgemah- let/ von dessen Stand und Wesen niemand einige Kundschafft hätte. Doch sey diesem wie ihm wolle/ wir hätten billich beffer nachfragen sollen/ und wird dahero unsere Unwis- senheit uns nicht entschuldigen/ sondern unsere einige Zuflucht ist zu eurer Gn. Barm- herzigkeit und Güte/ wie auch zu unser höchst geehrten Fr. Wasen und Schwägerin wol- gelittener kräfftigen Vorbitte und Sanfftmuht/ untertähnig und wehmütig bittend und flehend/ uns diesen groben Fehler zuverzeihen und es vor Römische Käyserl. Hocheit nicht gelangen zulassen; dagegen erbieten wir uns/ so viel unsere Güter vermögen/ Abtrag zu- machen/ und unsere Sünde zu büssen/ auch hernähft ihnen mit Gut und Blut stets ver- bunden zu seyn. Ladisla wahr sehr ernsthafftig; es wolte in so beschaffenen Sachen sich nit also lassen durch die Finger sehen/ das Verbrechen währe zu grob und übermacht/ müsten demnach in Hafft verbleiben/ biß ers mit seinem Mit-Gesanten Herrn Fabius würde in Bedacht gezogen haben. Diese wusten nun/ wie scharff derselbe mit Charidemus verfah- ren/ daher sie sich eines gleichen befürchteten/ tahten deswegen einen wehmühtigen Fuß- fal/ und daß nach seiner Gn. er selbst mit ihnen handeln möchte. Weil dann Ladisla ihre ernst-
Anderes Buch. mit meinem Ungluͤk ein Mitleiden getragen/ welches ſie auch bewogen hat/ daß ſie anfangsmich in meiner Gefaͤngniß geſpeiſet und getraͤnket/ darinnen ich ſonſt haͤtte muͤſſen Hun- gers und Durſtes ſterben; nachgehends ſich bemuͤhet/ mich loßzumachen/ welches ihr mißlungen. Damit ihr aber auch euer Verbrechen wiſſet/ ſo bedenket/ wie Roͤmiſche Kaͤy- ſerl. Hocheit es empfinden werde/ daß ihr mich einen Roͤmiſchen gevollmaͤchtigten Ge- ſanten dergeſtalt zum Tode begleitet/ und an meinem Verderben euch erluſtiget habet. Zwar ich haͤtte Recht und Macht genug euch alle mit einander durch ſchaͤndlichen Tod hinzurichten/ aber daß nicht eure Anverwanten ſich zubeſchweren haben/ ich verfahre nach meinem eigenen Willen und angemaſſeter Rache/ ſo haltet euch fertig/ morgendes Tages zu Schiffe zutreten/ daß ihr vor Kaͤyſerl. Hocheit erſcheinet/ umb daſelbſt eures Tuhns Rechenſchafft zugeben; und dafern euch eine geringere Straffe auffgeleget wird/ als daß ihr alle zum Tode verurteilet/ und eure liegende und fahrende Guͤter der Kaͤyſerl. Kam̃er zugeſprochen werden/ ſo wil ich meinen Kopff verlohren haben. Wolte nu einer oder ander dieſe meine Rede vor ein Schreckwerk haltẽ/ ſo ſehet da meine Roͤmiſche ſchrifftliche Voll- macht/ und ſchicket euch/ daſſelbe auszuſtehen/ wz ihr verdienet habet/ welches auch an der ſchon abgeſchlachteten ihren hinterbliebenẽ ſol ausgefuͤhret werdẽ. Als die Gefangenẽ ſol- ches hoͤreten/ uñ ſeinen ſchriftlichen Beweißtuhm ſahen/ eꝛſchraken ſie uͤbeꝛ alle maſſe/ haͤttẽ auch gerne alsbald eine Abbitte getahn/ wañ nit Ladiſla mit der Frauẽ gleich waͤhre davon gangen; lieſſen doch durch einen Kriegsknecht/ der ſie bewachete/ um gnaͤdige Verhoͤrung untertaͤhnig anhalten; worauff ſie wieder zu ihnen gingen/ und fing der Vornehmſte unter den Gefangenen alſo an: Durchleuchtiger Gnaͤdiger Herr; wir koͤnnen nit umbhin/ zube- kennen/ daß an eure Gn. wir uns ſehr grob und hart verſuͤndiget haben/ indem wir nicht allein in die/ ihrer Gn. angelegete Unbilligkeit gehehlet/ ſondern uͤberdas dieſem unrecht- maͤſſigen gottloſen Gerichte beyzuwohnen/ uns geluͤſten laſſen. Nun ſind aber deſſen die Goͤtter unſere Zeugen/ daß vor erſt uns allerdinge unwiſſend geweſen/ daß eure Gn. ein Roͤmiſcher Ritter; vielmehr/ daß ſie ein gewaltiger Geſanter Ihrer Roͤmiſchen Kaͤyſerl. Hocheit iſt/ ſondern man hat uns dieſelbe als einen fremden Umbſchweiffendẽ vorgemah- let/ von deſſen Stand und Weſen niemand einige Kundſchafft haͤtte. Doch ſey dieſem wie ihm wolle/ wir haͤtten billich beffer nachfragen ſollen/ und wird dahero unſere Unwiſ- ſenheit uns nicht entſchuldigen/ ſondern unſere einige Zuflucht iſt zu eurer Gn. Barm- herzigkeit und Guͤte/ wie auch zu unſer hoͤchſt geehrten Fr. Waſen und Schwaͤgerin wol- gelittener kraͤfftigen Vorbitte und Sanfftmuht/ untertaͤhnig und wehmuͤtig bittend und flehend/ uns dieſen groben Fehler zuverzeihen und es vor Roͤmiſche Kaͤyſerl. Hocheit nicht gelangen zulaſſen; dagegen erbieten wir uns/ ſo viel unſere Guͤter vermoͤgen/ Abtrag zu- machen/ und unſere Suͤnde zu buͤſſen/ auch hernaͤhft ihnen mit Gut und Blut ſtets ver- bunden zu ſeyn. Ladiſla wahr ſehr ernſthafftig; es wolte in ſo beſchaffenen Sachen ſich nit alſo laſſen durch die Finger ſehen/ das Verbrechen waͤhre zu grob und uͤbermacht/ muͤſten demnach in Hafft verbleiben/ biß ers mit ſeinem Mit-Geſanten Herrn Fabius wuͤrde in Bedacht gezogen haben. Dieſe wuſten nun/ wie ſcharff derſelbe mit Charidemus verfah- ren/ daher ſie ſich eines gleichen befuͤrchteten/ tahten deswegen einen wehmuͤhtigen Fuß- fal/ und daß nach ſeiner Gn. er ſelbſt mit ihnen handeln moͤchte. Weil dann Ladiſla ihre ernſt-
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0461" n="423"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> mit meinem Ungluͤk ein Mitleiden getragen/ welches ſie auch bewogen hat/ daß ſie anfangs<lb/> mich in meiner Gefaͤngniß geſpeiſet und getraͤnket/ darinnen ich ſonſt haͤtte muͤſſen Hun-<lb/> gers und Durſtes ſterben; nachgehends ſich bemuͤhet/ mich loßzumachen/ welches ihr<lb/> mißlungen. Damit ihr aber auch euer Verbrechen wiſſet/ ſo bedenket/ wie Roͤmiſche Kaͤy-<lb/> ſerl. Hocheit es empfinden werde/ daß ihr mich einen Roͤmiſchen gevollmaͤchtigten Ge-<lb/> ſanten dergeſtalt zum Tode begleitet/ und an meinem Verderben euch erluſtiget habet.<lb/> Zwar ich haͤtte Recht und Macht genug euch alle mit einander durch ſchaͤndlichen Tod<lb/> hinzurichten/ aber daß nicht eure Anverwanten ſich zubeſchweren haben/ ich verfahre nach<lb/> meinem eigenen Willen und angemaſſeter Rache/ ſo haltet euch fertig/ morgendes Tages<lb/> zu Schiffe zutreten/ daß ihr vor Kaͤyſerl. Hocheit erſcheinet/ umb daſelbſt eures Tuhns<lb/> Rechenſchafft zugeben; und dafern euch eine geringere Straffe auffgeleget wird/ als daß<lb/> ihr alle zum Tode verurteilet/ und eure liegende und fahrende Guͤter der Kaͤyſerl. Kam̃er<lb/> zugeſprochen werden/ ſo wil ich meinen Kopff verlohren haben. Wolte nu einer oder ander<lb/> dieſe meine Rede vor ein Schreckwerk haltẽ/ ſo ſehet da meine Roͤmiſche ſchrifftliche Voll-<lb/> macht/ und ſchicket euch/ daſſelbe auszuſtehen/ wz ihr verdienet habet/ welches auch an der<lb/> ſchon abgeſchlachteten ihren hinterbliebenẽ ſol ausgefuͤhret werdẽ. Als die Gefangenẽ ſol-<lb/> ches hoͤreten/ uñ ſeinen ſchriftlichen Beweißtuhm ſahen/ eꝛſchraken ſie uͤbeꝛ alle maſſe/ haͤttẽ<lb/> auch gerne alsbald eine Abbitte getahn/ wañ nit Ladiſla mit der Frauẽ gleich waͤhre davon<lb/> gangen; lieſſen doch durch einen Kriegsknecht/ der ſie bewachete/ um gnaͤdige Verhoͤrung<lb/> untertaͤhnig anhalten; worauff ſie wieder zu ihnen gingen/ und fing der Vornehmſte unter<lb/> den Gefangenen alſo an: Durchleuchtiger Gnaͤdiger Herr; wir koͤnnen nit umbhin/ zube-<lb/> kennen/ daß an eure Gn. wir uns ſehr grob und hart verſuͤndiget haben/ indem wir nicht<lb/> allein in die/ ihrer Gn. angelegete Unbilligkeit gehehlet/ ſondern uͤberdas dieſem unrecht-<lb/> maͤſſigen gottloſen Gerichte beyzuwohnen/ uns geluͤſten laſſen. Nun ſind aber deſſen die<lb/> Goͤtter unſere Zeugen/ daß vor erſt uns allerdinge unwiſſend geweſen/ daß eure Gn. ein<lb/> Roͤmiſcher Ritter; vielmehr/ daß ſie ein gewaltiger Geſanter Ihrer Roͤmiſchen Kaͤyſerl.<lb/> Hocheit iſt/ ſondern man hat uns dieſelbe als einen fremden Umbſchweiffendẽ vorgemah-<lb/> let/ von deſſen Stand und Weſen niemand einige Kundſchafft haͤtte. Doch ſey dieſem<lb/> wie ihm wolle/ wir haͤtten billich beffer nachfragen ſollen/ und wird dahero unſere Unwiſ-<lb/> ſenheit uns nicht entſchuldigen/ ſondern unſere einige Zuflucht iſt zu eurer Gn. Barm-<lb/> herzigkeit und Guͤte/ wie auch zu unſer hoͤchſt geehrten Fr. Waſen und Schwaͤgerin wol-<lb/> gelittener kraͤfftigen Vorbitte und Sanfftmuht/ untertaͤhnig und wehmuͤtig bittend und<lb/> flehend/ uns dieſen groben Fehler zuverzeihen und es vor Roͤmiſche Kaͤyſerl. Hocheit nicht<lb/> gelangen zulaſſen; dagegen erbieten wir uns/ ſo viel unſere Guͤter vermoͤgen/ Abtrag zu-<lb/> machen/ und unſere Suͤnde zu buͤſſen/ auch hernaͤhft ihnen mit Gut und Blut ſtets ver-<lb/> bunden zu ſeyn. Ladiſla wahr ſehr ernſthafftig; es wolte in ſo beſchaffenen Sachen ſich nit<lb/> alſo laſſen durch die Finger ſehen/ das Verbrechen waͤhre zu grob und uͤbermacht/ muͤſten<lb/> demnach in Hafft verbleiben/ biß ers mit ſeinem Mit-Geſanten Herrn Fabius wuͤrde in<lb/> Bedacht gezogen haben. Dieſe wuſten nun/ wie ſcharff derſelbe mit Charidemus verfah-<lb/> ren/ daher ſie ſich eines gleichen befuͤrchteten/ tahten deswegen einen wehmuͤhtigen Fuß-<lb/> fal/ und daß nach ſeiner Gn. er ſelbſt mit ihnen handeln moͤchte. Weil dann Ladiſla ihre<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ernſt-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [423/0461]
Anderes Buch.
mit meinem Ungluͤk ein Mitleiden getragen/ welches ſie auch bewogen hat/ daß ſie anfangs
mich in meiner Gefaͤngniß geſpeiſet und getraͤnket/ darinnen ich ſonſt haͤtte muͤſſen Hun-
gers und Durſtes ſterben; nachgehends ſich bemuͤhet/ mich loßzumachen/ welches ihr
mißlungen. Damit ihr aber auch euer Verbrechen wiſſet/ ſo bedenket/ wie Roͤmiſche Kaͤy-
ſerl. Hocheit es empfinden werde/ daß ihr mich einen Roͤmiſchen gevollmaͤchtigten Ge-
ſanten dergeſtalt zum Tode begleitet/ und an meinem Verderben euch erluſtiget habet.
Zwar ich haͤtte Recht und Macht genug euch alle mit einander durch ſchaͤndlichen Tod
hinzurichten/ aber daß nicht eure Anverwanten ſich zubeſchweren haben/ ich verfahre nach
meinem eigenen Willen und angemaſſeter Rache/ ſo haltet euch fertig/ morgendes Tages
zu Schiffe zutreten/ daß ihr vor Kaͤyſerl. Hocheit erſcheinet/ umb daſelbſt eures Tuhns
Rechenſchafft zugeben; und dafern euch eine geringere Straffe auffgeleget wird/ als daß
ihr alle zum Tode verurteilet/ und eure liegende und fahrende Guͤter der Kaͤyſerl. Kam̃er
zugeſprochen werden/ ſo wil ich meinen Kopff verlohren haben. Wolte nu einer oder ander
dieſe meine Rede vor ein Schreckwerk haltẽ/ ſo ſehet da meine Roͤmiſche ſchrifftliche Voll-
macht/ und ſchicket euch/ daſſelbe auszuſtehen/ wz ihr verdienet habet/ welches auch an der
ſchon abgeſchlachteten ihren hinterbliebenẽ ſol ausgefuͤhret werdẽ. Als die Gefangenẽ ſol-
ches hoͤreten/ uñ ſeinen ſchriftlichen Beweißtuhm ſahen/ eꝛſchraken ſie uͤbeꝛ alle maſſe/ haͤttẽ
auch gerne alsbald eine Abbitte getahn/ wañ nit Ladiſla mit der Frauẽ gleich waͤhre davon
gangen; lieſſen doch durch einen Kriegsknecht/ der ſie bewachete/ um gnaͤdige Verhoͤrung
untertaͤhnig anhalten; worauff ſie wieder zu ihnen gingen/ und fing der Vornehmſte unter
den Gefangenen alſo an: Durchleuchtiger Gnaͤdiger Herr; wir koͤnnen nit umbhin/ zube-
kennen/ daß an eure Gn. wir uns ſehr grob und hart verſuͤndiget haben/ indem wir nicht
allein in die/ ihrer Gn. angelegete Unbilligkeit gehehlet/ ſondern uͤberdas dieſem unrecht-
maͤſſigen gottloſen Gerichte beyzuwohnen/ uns geluͤſten laſſen. Nun ſind aber deſſen die
Goͤtter unſere Zeugen/ daß vor erſt uns allerdinge unwiſſend geweſen/ daß eure Gn. ein
Roͤmiſcher Ritter; vielmehr/ daß ſie ein gewaltiger Geſanter Ihrer Roͤmiſchen Kaͤyſerl.
Hocheit iſt/ ſondern man hat uns dieſelbe als einen fremden Umbſchweiffendẽ vorgemah-
let/ von deſſen Stand und Weſen niemand einige Kundſchafft haͤtte. Doch ſey dieſem
wie ihm wolle/ wir haͤtten billich beffer nachfragen ſollen/ und wird dahero unſere Unwiſ-
ſenheit uns nicht entſchuldigen/ ſondern unſere einige Zuflucht iſt zu eurer Gn. Barm-
herzigkeit und Guͤte/ wie auch zu unſer hoͤchſt geehrten Fr. Waſen und Schwaͤgerin wol-
gelittener kraͤfftigen Vorbitte und Sanfftmuht/ untertaͤhnig und wehmuͤtig bittend und
flehend/ uns dieſen groben Fehler zuverzeihen und es vor Roͤmiſche Kaͤyſerl. Hocheit nicht
gelangen zulaſſen; dagegen erbieten wir uns/ ſo viel unſere Guͤter vermoͤgen/ Abtrag zu-
machen/ und unſere Suͤnde zu buͤſſen/ auch hernaͤhft ihnen mit Gut und Blut ſtets ver-
bunden zu ſeyn. Ladiſla wahr ſehr ernſthafftig; es wolte in ſo beſchaffenen Sachen ſich nit
alſo laſſen durch die Finger ſehen/ das Verbrechen waͤhre zu grob und uͤbermacht/ muͤſten
demnach in Hafft verbleiben/ biß ers mit ſeinem Mit-Geſanten Herrn Fabius wuͤrde in
Bedacht gezogen haben. Dieſe wuſten nun/ wie ſcharff derſelbe mit Charidemus verfah-
ren/ daher ſie ſich eines gleichen befuͤrchteten/ tahten deswegen einen wehmuͤhtigen Fuß-
fal/ und daß nach ſeiner Gn. er ſelbſt mit ihnen handeln moͤchte. Weil dann Ladiſla ihre
ernſt-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/461 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 423. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/461>, abgerufen am 26.06.2024. |