Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. Vorich/ Herr Bela/ bestätigte Land-Kriegs- und Schaz Rähte; Herr Krokus/ Herr Bu-gesla/ Herr Stanisla/ Beysitzer. Ninisla hatte gehoffet/ mit unter dieser Anzahl zu seyn/ und als er ein wiedriges befand/ hielt er an/ daß etliche von der Ritterschafft/ welche er mit Nahmen nennete/ einen Abtrit mit ihm nehmen möchten. Es ward ihm solches gerne erläubet/ weil die benenneten sich nur auff XIV Häupter ersträcketen/ unter welchen seyn Sohn Urisla mit wahr. Als diese von den andern abgesondert stunden/ fing Ninisla also an: Ihr meine liebe Herren und Anverwanten/ was dünket euch bey dem abgelesenen Schreiben? Es ist zu Rom geschrieben/ bey unsern und aller freien Königreichen abgesa- geten Feinden; es ist ein Befehlschreiben an alle Stände von einem der noch nicht zur Kron befodert ist; der Urschreiber setzet nach freiem Willen Vorsteher des Landes/ und fraget die Stände nicht eins/ da er selbst noch zur Zeit weder Stand noch Häupt ist. Uber daß komt mir das Schreiben an sich selbst sehr verdächtig vor/ und klinget in meinen Oh- ren nicht anders als hätte Bretisla der stoltze Mann es selbst auffgesetzet; welches ich umb so viel mehr vor wahr halte/ weil vor wenig Tagen mir ein reitender Bohte auß Rom be- gegnet/ welcher auff meine Nachfrage nach neuen zeitungen/ mich unter anderen berichte- te/ es währen zween junge fremde Ritter vor weniger Zeit in Rom von XVI Häschern ni- dergemacht/ welche von dem Käyser befehlichet gewesen/ dieselben als feindliche Kund- schaffter gefänglich anzunehmen/ weil sie aber sich nicht ergeben wollen/ währen sie also ni- dergestossen. Was wollen wir nun tuhn/ ihr meine Freunde/ wollen wir schweigen oder reden? wollen wir das Vaterland verrahten oder retten? Zwar unsere Macht ist gerin- ge/ aber gebet mir Volmacht zu reden/ und stehet fest bey mir/ was gilts/ wir wollen den Strik zureissen/ damit man uns fesseln wil. Ninisla wahr bey dieser Rotte in grossem Ansehen/ und däuchte sie sein Vorbringen der Wahrheit gemäß/ daher sie ihm allen Bey- stand verhiessen; er aber alsbald Freyheit zu reden von der Königin begehrete. Der Kanz- ler wuste daß er ein Unruhiger und Ehrgeiziger Mensch wahr/ redete mit der Königin/ und auff deren Gutheissen antwortete er also: Ihr begehret gehöret zu werden/ Herr Ninisla/ und seid so kühn gewesen/ in gegenwart unser allergnädigsten Königin und der Durchl. Fräulein/ etliche eurer Anverwanten auffzufodern/ und mit denen einen abson- derlichen Rahtschlag zu halten/ noch ehe dann unsere allerseits höchstgebietende Königin alle Notturfft vorgetragen hat. O sehet euch ja vor und machet euch nicht selbst Ungele- genheit; habt ihr aber etwas anzumelden/ so lasset zuvor alles ungestöret geschehen/ was unsere gnädigste Königin zu handeln willens ist. Also muste dieser ruhen/ und zuvor an- hören was der Alte wenzesla auff der Königin Befehl mündlich vortrug; er hätte auff gut Glük seinen Weg auff Rom genommen/ weil ihm sein Herz zugetragen/ sein König würde daselbst anzutreffen seyn/ welcher ihm auch bey seinem Einzuge in der Stad/ auff der Gassen nebest Fürst Herkules begegnet/ und ihn mit sich in ihre Herberge geführet/ da sie bald darauff von XVI Dieben mit Schwertern überfallen währen/ hätten sie aber durch ihre Krafft alle nidergeschlagen/ und durch fleiß eines berühmten Arztes nahmens Gale- nus/ währen sie an ihren Wunden geheilet/ welche ganze Zeit über er ihnen auffgewartet/ biß sie thre völlige Gesundheit erlanget/ und zu einer weiten Reise sich fertig gemacht hät- ten; ihr damahliger Römischer Wirt hiesse Sabinus/ wohnete nicht weit von der Kirche Pantheon/ C c iij
Erſtes Buch. Vorich/ Herr Bela/ beſtaͤtigte Land-Kriegs- und Schaz Raͤhte; Herr Krokus/ Herr Bu-geſla/ Herr Staniſla/ Beyſitzer. Niniſla hatte gehoffet/ mit unter dieſer Anzahl zu ſeyn/ und als er ein wiedriges befand/ hielt er an/ daß etliche von der Ritterſchafft/ welche er mit Nahmen nennete/ einen Abtrit mit ihm nehmen moͤchten. Es ward ihm ſolches gerne erlaͤubet/ weil die benenneten ſich nur auff XIV Haͤupter erſtraͤcketen/ unter welchen ſeyn Sohn Uriſla mit wahr. Als dieſe von den andern abgeſondert ſtunden/ fing Niniſla alſo an: Ihr meine liebe Herren und Anverwanten/ was duͤnket euch bey dem abgeleſenen Schreiben? Es iſt zu Rom geſchrieben/ bey unſern und aller freien Koͤnigreichen abgeſa- geten Feinden; es iſt ein Befehlſchreiben an alle Staͤnde von einem der noch nicht zur Kron befodert iſt; der Urſchreiber ſetzet nach freiem Willen Vorſteher des Landes/ und fraget die Staͤnde nicht eins/ da er ſelbſt noch zur Zeit weder Stand noch Haͤupt iſt. Uber daß komt mir das Schreiben an ſich ſelbſt ſehr verdaͤchtig vor/ und klinget in meinen Oh- ren nicht anders als haͤtte Bretiſla der ſtoltze Mann es ſelbſt auffgeſetzet; welches ich umb ſo viel mehr vor wahr halte/ weil vor wenig Tagen mir ein reitender Bohte auß Rom be- gegnet/ welcher auff meine Nachfrage nach neuen zeitungen/ mich unter anderen berichte- te/ es waͤhren zween junge fremde Ritter vor weniger Zeit in Rom von XVI Haͤſchern ni- dergemacht/ welche von dem Kaͤyſer befehlichet geweſen/ dieſelben als feindliche Kund- ſchaffter gefaͤnglich anzunehmen/ weil ſie aber ſich nicht ergeben wollen/ waͤhren ſie alſo ni- dergeſtoſſen. Was wollen wir nun tuhn/ ihr meine Freunde/ wollen wir ſchweigen oder reden? wollen wir das Vaterland verrahten oder retten? Zwar unſere Macht iſt gerin- ge/ aber gebet mir Volmacht zu reden/ und ſtehet feſt bey mir/ was gilts/ wir wollen den Strik zureiſſen/ damit man uns feſſeln wil. Niniſla wahr bey dieſer Rotte in groſſem Anſehen/ und daͤuchte ſie ſein Vorbringen der Wahrheit gemaͤß/ daher ſie ihm allen Bey- ſtand verhieſſen; er aber alsbald Freyheit zu reden von der Koͤnigin begehrete. Der Kanz- ler wuſte daß er ein Unruhiger und Ehrgeiziger Menſch wahr/ redete mit der Koͤnigin/ und auff deren Gutheiſſen antwortete er alſo: Ihr begehret gehoͤret zu werden/ Herr Niniſla/ und ſeid ſo kuͤhn geweſen/ in gegenwart unſer allergnaͤdigſten Koͤnigin und der Durchl. Fraͤulein/ etliche eurer Anverwanten auffzufodern/ und mit denen einen abſon- derlichen Rahtſchlag zu halten/ noch ehe dann unſere allerſeits hoͤchſtgebietende Koͤnigin alle Notturfft vorgetragen hat. O ſehet euch ja vor und machet euch nicht ſelbſt Ungele- genheit; habt ihr aber etwas anzumelden/ ſo laſſet zuvor alles ungeſtoͤret geſchehen/ was unſere gnaͤdigſte Koͤnigin zu handeln willens iſt. Alſo muſte dieſer ruhen/ und zuvor an- hoͤren was der Alte wenzeſla auff der Koͤnigin Befehl muͤndlich vortrug; er haͤtte auff gut Gluͤk ſeinen Weg auff Rom genommen/ weil ihm ſein Herz zugetragen/ ſein Koͤnig wuͤrde daſelbſt anzutreffen ſeyn/ welcher ihm auch bey ſeinem Einzuge in der Stad/ auff der Gaſſen nebeſt Fuͤrſt Herkules begegnet/ und ihn mit ſich in ihre Herberge gefuͤhret/ da ſie bald darauff von XVI Dieben mit Schwertern uͤberfallen waͤhren/ haͤtten ſie aber duꝛch ihre Krafft alle nidergeſchlagen/ und durch fleiß eines beruͤhmten Arztes nahmens Gale- nus/ waͤhren ſie an ihren Wunden geheilet/ welche ganze Zeit uͤber er ihnen auffgewartet/ biß ſie thre voͤllige Geſundheit erlanget/ und zu einer weiten Reiſe ſich fertig gemacht haͤt- ten; ihr damahliger Roͤmiſcher Wirt hieſſe Sabinus/ wohnete nicht weit von der Kirche Pantheon/ C c iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0243" n="205"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> Vorich/ Herr Bela/ beſtaͤtigte Land-Kriegs- und Schaz Raͤhte; Herr Krokus/ Herr Bu-<lb/> geſla/ Herr Staniſla/ Beyſitzer. Niniſla hatte gehoffet/ mit unter dieſer Anzahl zu ſeyn/<lb/> und als er ein wiedriges befand/ hielt er an/ daß etliche von der Ritterſchafft/ welche er<lb/> mit Nahmen nennete/ einen Abtrit mit ihm nehmen moͤchten. Es ward ihm ſolches gerne<lb/> erlaͤubet/ weil die benenneten ſich nur auff <hi rendition="#aq">XIV</hi> Haͤupter erſtraͤcketen/ unter welchen ſeyn<lb/> Sohn Uriſla mit wahr. Als dieſe von den andern abgeſondert ſtunden/ fing Niniſla alſo<lb/> an: Ihr meine liebe Herren und Anverwanten/ was duͤnket euch bey dem abgeleſenen<lb/> Schreiben? Es iſt zu Rom geſchrieben/ bey unſern und aller freien Koͤnigreichen abgeſa-<lb/> geten Feinden; es iſt ein Befehlſchreiben an alle Staͤnde von einem der noch nicht zur<lb/> Kron befodert iſt; der Urſchreiber ſetzet nach freiem Willen Vorſteher des Landes/ und<lb/> fraget die Staͤnde nicht eins/ da er ſelbſt noch zur Zeit weder Stand noch Haͤupt iſt. Uber<lb/> daß komt mir das Schreiben an ſich ſelbſt ſehr verdaͤchtig vor/ und klinget in meinen Oh-<lb/> ren nicht anders als haͤtte Bretiſla der ſtoltze Mann es ſelbſt auffgeſetzet; welches ich umb<lb/> ſo viel mehr vor wahr halte/ weil vor wenig Tagen mir ein reitender Bohte auß Rom be-<lb/> gegnet/ welcher auff meine Nachfrage nach neuen zeitungen/ mich unter anderen berichte-<lb/> te/ es waͤhren zween junge fremde Ritter vor weniger Zeit in Rom von <hi rendition="#aq">XVI</hi> Haͤſchern ni-<lb/> dergemacht/ welche von dem Kaͤyſer befehlichet geweſen/ dieſelben als feindliche Kund-<lb/> ſchaffter gefaͤnglich anzunehmen/ weil ſie aber ſich nicht ergeben wollen/ waͤhren ſie alſo ni-<lb/> dergeſtoſſen. Was wollen wir nun tuhn/ ihr meine Freunde/ wollen wir ſchweigen oder<lb/> reden? wollen wir das Vaterland verrahten oder retten? Zwar unſere Macht iſt gerin-<lb/> ge/ aber gebet mir Volmacht zu reden/ und ſtehet feſt bey mir/ was gilts/ wir wollen den<lb/> Strik zureiſſen/ damit man uns feſſeln wil. Niniſla wahr bey dieſer Rotte in groſſem<lb/> Anſehen/ und daͤuchte ſie ſein Vorbringen der Wahrheit gemaͤß/ daher ſie ihm allen Bey-<lb/> ſtand verhieſſen; er aber alsbald Freyheit zu reden von der Koͤnigin begehrete. Der Kanz-<lb/> ler wuſte daß er ein Unruhiger und Ehrgeiziger Menſch wahr/ redete mit der Koͤnigin/<lb/> und auff deren Gutheiſſen antwortete er alſo: Ihr begehret gehoͤret zu werden/ Herr<lb/> Niniſla/ und ſeid ſo kuͤhn geweſen/ in gegenwart unſer allergnaͤdigſten Koͤnigin und der<lb/> Durchl. Fraͤulein/ etliche eurer Anverwanten auffzufodern/ und mit denen einen abſon-<lb/> derlichen Rahtſchlag zu halten/ noch ehe dann unſere allerſeits hoͤchſtgebietende Koͤnigin<lb/> alle Notturfft vorgetragen hat. O ſehet euch ja vor und machet euch nicht ſelbſt Ungele-<lb/> genheit; habt ihr aber etwas anzumelden/ ſo laſſet zuvor alles ungeſtoͤret geſchehen/ was<lb/> unſere gnaͤdigſte Koͤnigin zu handeln willens iſt. Alſo muſte dieſer ruhen/ und zuvor an-<lb/> hoͤren was der Alte wenzeſla auff der Koͤnigin Befehl muͤndlich vortrug; er haͤtte auff<lb/> gut Gluͤk ſeinen Weg auff Rom genommen/ weil ihm ſein Herz zugetragen/ ſein Koͤnig<lb/> wuͤrde daſelbſt anzutreffen ſeyn/ welcher ihm auch bey ſeinem Einzuge in der Stad/ auff<lb/> der Gaſſen nebeſt Fuͤrſt Herkules begegnet/ und ihn mit ſich in ihre Herberge gefuͤhret/ da<lb/> ſie bald darauff von <hi rendition="#aq">XVI</hi> Dieben mit Schwertern uͤberfallen waͤhren/ haͤtten ſie aber duꝛch<lb/> ihre Krafft alle nidergeſchlagen/ und durch fleiß eines beruͤhmten Arztes nahmens Gale-<lb/> nus/ waͤhren ſie an ihren Wunden geheilet/ welche ganze Zeit uͤber er ihnen auffgewartet/<lb/> biß ſie thre voͤllige Geſundheit erlanget/ und zu einer weiten Reiſe ſich fertig gemacht haͤt-<lb/> ten; ihr damahliger Roͤmiſcher Wirt hieſſe Sabinus/ wohnete nicht weit von der Kirche<lb/> <fw place="bottom" type="sig">C c iij</fw><fw place="bottom" type="catch">Pantheon/</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [205/0243]
Erſtes Buch.
Vorich/ Herr Bela/ beſtaͤtigte Land-Kriegs- und Schaz Raͤhte; Herr Krokus/ Herr Bu-
geſla/ Herr Staniſla/ Beyſitzer. Niniſla hatte gehoffet/ mit unter dieſer Anzahl zu ſeyn/
und als er ein wiedriges befand/ hielt er an/ daß etliche von der Ritterſchafft/ welche er
mit Nahmen nennete/ einen Abtrit mit ihm nehmen moͤchten. Es ward ihm ſolches gerne
erlaͤubet/ weil die benenneten ſich nur auff XIV Haͤupter erſtraͤcketen/ unter welchen ſeyn
Sohn Uriſla mit wahr. Als dieſe von den andern abgeſondert ſtunden/ fing Niniſla alſo
an: Ihr meine liebe Herren und Anverwanten/ was duͤnket euch bey dem abgeleſenen
Schreiben? Es iſt zu Rom geſchrieben/ bey unſern und aller freien Koͤnigreichen abgeſa-
geten Feinden; es iſt ein Befehlſchreiben an alle Staͤnde von einem der noch nicht zur
Kron befodert iſt; der Urſchreiber ſetzet nach freiem Willen Vorſteher des Landes/ und
fraget die Staͤnde nicht eins/ da er ſelbſt noch zur Zeit weder Stand noch Haͤupt iſt. Uber
daß komt mir das Schreiben an ſich ſelbſt ſehr verdaͤchtig vor/ und klinget in meinen Oh-
ren nicht anders als haͤtte Bretiſla der ſtoltze Mann es ſelbſt auffgeſetzet; welches ich umb
ſo viel mehr vor wahr halte/ weil vor wenig Tagen mir ein reitender Bohte auß Rom be-
gegnet/ welcher auff meine Nachfrage nach neuen zeitungen/ mich unter anderen berichte-
te/ es waͤhren zween junge fremde Ritter vor weniger Zeit in Rom von XVI Haͤſchern ni-
dergemacht/ welche von dem Kaͤyſer befehlichet geweſen/ dieſelben als feindliche Kund-
ſchaffter gefaͤnglich anzunehmen/ weil ſie aber ſich nicht ergeben wollen/ waͤhren ſie alſo ni-
dergeſtoſſen. Was wollen wir nun tuhn/ ihr meine Freunde/ wollen wir ſchweigen oder
reden? wollen wir das Vaterland verrahten oder retten? Zwar unſere Macht iſt gerin-
ge/ aber gebet mir Volmacht zu reden/ und ſtehet feſt bey mir/ was gilts/ wir wollen den
Strik zureiſſen/ damit man uns feſſeln wil. Niniſla wahr bey dieſer Rotte in groſſem
Anſehen/ und daͤuchte ſie ſein Vorbringen der Wahrheit gemaͤß/ daher ſie ihm allen Bey-
ſtand verhieſſen; er aber alsbald Freyheit zu reden von der Koͤnigin begehrete. Der Kanz-
ler wuſte daß er ein Unruhiger und Ehrgeiziger Menſch wahr/ redete mit der Koͤnigin/
und auff deren Gutheiſſen antwortete er alſo: Ihr begehret gehoͤret zu werden/ Herr
Niniſla/ und ſeid ſo kuͤhn geweſen/ in gegenwart unſer allergnaͤdigſten Koͤnigin und der
Durchl. Fraͤulein/ etliche eurer Anverwanten auffzufodern/ und mit denen einen abſon-
derlichen Rahtſchlag zu halten/ noch ehe dann unſere allerſeits hoͤchſtgebietende Koͤnigin
alle Notturfft vorgetragen hat. O ſehet euch ja vor und machet euch nicht ſelbſt Ungele-
genheit; habt ihr aber etwas anzumelden/ ſo laſſet zuvor alles ungeſtoͤret geſchehen/ was
unſere gnaͤdigſte Koͤnigin zu handeln willens iſt. Alſo muſte dieſer ruhen/ und zuvor an-
hoͤren was der Alte wenzeſla auff der Koͤnigin Befehl muͤndlich vortrug; er haͤtte auff
gut Gluͤk ſeinen Weg auff Rom genommen/ weil ihm ſein Herz zugetragen/ ſein Koͤnig
wuͤrde daſelbſt anzutreffen ſeyn/ welcher ihm auch bey ſeinem Einzuge in der Stad/ auff
der Gaſſen nebeſt Fuͤrſt Herkules begegnet/ und ihn mit ſich in ihre Herberge gefuͤhret/ da
ſie bald darauff von XVI Dieben mit Schwertern uͤberfallen waͤhren/ haͤtten ſie aber duꝛch
ihre Krafft alle nidergeſchlagen/ und durch fleiß eines beruͤhmten Arztes nahmens Gale-
nus/ waͤhren ſie an ihren Wunden geheilet/ welche ganze Zeit uͤber er ihnen auffgewartet/
biß ſie thre voͤllige Geſundheit erlanget/ und zu einer weiten Reiſe ſich fertig gemacht haͤt-
ten; ihr damahliger Roͤmiſcher Wirt hieſſe Sabinus/ wohnete nicht weit von der Kirche
Pantheon/
C c iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/243 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 205. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/243>, abgerufen am 27.07.2024. |