Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. zersprungen/ und Fulvius schon erkennete/ daß er kein Kind vor sich hatte. Sie nahmenneue Speere zur hand/ wie wol Fulvius das Schwert lieber gebraucht hätte/ mit welchem er rechtschaffen zu wüten pflegete/ weil es ihm weder an Verwägenheit noch Leibeskräff- ten mangelte. Aber der andere Rit muste gewaget seyn/ da sie als blinde allerseits neben hin stachen/ und doch mit Pferden und Leibern einander dergestalt rüreten/ daß Roß und Mann beyderseits übern hauffen fiel/ und alle Zuseher meyneten/ es währe unmöglich/ daß sie un- beschädiget blieben währen/ dann ihre Pferde zappelten und verschieden in weniger zeit. Sie aber arbeiteten sich ungeseumet hervor/ dann sie wahren unverletzt blieben/ wiewol sie des harten falles beyde wol empfunden/ nahmen Schwert und Schild zur Hand/ und hoffeten beyde den Sieg zu erstreiten/ der nur einem zu teil werden kunte. Es wahr ein grausamer Kampf anzusehen/ massen sie einander zuhämmerten/ daß es funken bey hellem Tage gab; dann Fulvius wahr in Waffen lange Zeit geübet/ und wolte seinem feinde kei- nen fuß weichen/ sondern da er über vermuhten dessen festen Stand sahe/ mehrete er seine Wuht je länger je hefftiger. Ladisla hingegen ging im anfange behuhtsamer/ dann er mer- kete/ daß hinter seinem feinde kräffte stecketen/ auf welche er die seinen sparen muste; schütze- te deßwegen sich mehr/ als er seinen feind verletzete/ der ihm folches vor eine Zagheit auß- legte/ da er zu ihm sagete: Gilt mein Kerl/ es ist sicherer spielen unter den Metzen/ als unter dem Schwerte; über welchen Schimpf er sich dergestalt eiferte/ daß er seiner behuhtsam- keit vergaß/ und so hefftig auff ihn ging/ daß wie ungerne Fulvius wolte/ er ihm etliche Schritte weichen muste/ und darüber eine zimliche Wunde in die linke Schulder bekam. Das Fräulein wahr anfangs sehr traurig auff der Zinnen; als sie aber Ladisla vermehre- te Kräffte spürete/ ward sie von herzen froh/ und empfing Hoffnung zum Siege; wiewol Fulvius/ ungeachtet seiner Wunde/ sich bald wieder erhohlete/ und mit solchem nachdruk anfiel/ daß Ladisla hernach offt gestund/ ihm währen seines gleichen wenig vorkommen. Sie trieben dieses eiferige Gefechte eine halbe Stunde ohn auffhören/ biß sie genöhtiget wurden Odem zu schöpffen; stunden und sahen einander mit verwunderung an/ und wie hefftig Fulvius die Wunde schmähete/ so höchlich freuete sich Ladisladerselben. Nach kurzer Erhohlung munterten sie ihre fäuste wieder auff/ und sagte Fulvius: Mein Kerl/ was wird die Metze sagen/ wann sie dich tod vor ihren füssen sehen wird? Je du Schänder/ antwortete er/ hastu dann schon so grossen fortel erstritten/ daß du mir den Tod ansagen darffst? fielen hiemit auffs neue an einander/ ob hätten sie noch keine Arbeit verrichtet; a- ber Ladisla brauchte sich der Vorsichtigkeit/ und ließ jenen sich abmatten/ dessen unerhör- tes wüten doch so viel durchdrang/ daß jener eine fleischwunde ins rechte Oberbein bekam/ welches das Fräulein ersehend/ vor angst den Nahmen Ladisla überlaut rieff. Er vernam ihre stimme gar eigen/ schämete sich fast/ und in dem er seine Hiebe verdoppelte/ sagte er: Ich werde ja dein rasen noch endlich brechen/ wo mir sonst die Götter nicht ungnädig sind/ brachte ihm auch mit dem Worte einen streich über das linke Bein/ daß er strauchelte/ und keinen festen Trit mehr setzen kunte; worüber niemand so hoch/ als das Frl. erfreuet ward. Fulvius sahe nunmehr/ daß er dem Tode nicht entgehen würde/ worin er sich unwillig gab/ meynete auch/ auffs wenigste seinen Bestreiter mitzunehmen/ und warff ihm seinen Schild wider die Brust/ daß er strauchelte/ und des falles sich kaum enthalten kunte; jedoch er- hohlet M ij
Erſtes Buch. zerſprungen/ und Fulvius ſchon erkennete/ daß er kein Kind vor ſich hatte. Sie nahmenneue Speere zur hand/ wie wol Fulvius das Schwert lieber gebraucht haͤtte/ mit welchem er rechtſchaffen zu wuͤten pflegete/ weil es ihm weder an Verwaͤgenheit noch Leibeskraͤff- ten mangelte. Aber der andere Rit muſte gewaget ſeyn/ da ſie als blinde allerſeits nebẽ hin ſtachen/ und doch mit Pferden und Leibern einander dergeſtalt ruͤreten/ daß Roß und Mañ beyderſeits uͤbern hauffen fiel/ und alle Zuſeher meyneten/ es waͤhre unmoͤglich/ daß ſie un- beſchaͤdiget blieben waͤhren/ dann ihre Pferde zappelten und verſchieden in weniger zeit. Sie aber arbeiteten ſich ungeſeumet hervor/ dann ſie wahren unverletzt blieben/ wiewol ſie des harten falles beyde wol empfunden/ nahmen Schwert und Schild zur Hand/ und hoffeten beyde den Sieg zu erſtreiten/ der nur einem zu teil werden kunte. Es wahr ein grauſamer Kampf anzuſehen/ maſſen ſie einandeꝛ zuhaͤmmeꝛten/ daß es funken bey hellem Tage gab; dann Fulvius wahr in Waffen lange Zeit geuͤbet/ und wolte ſeinem feinde kei- nen fuß weichen/ ſondern da er uͤber vermuhten deſſen feſten Stand ſahe/ mehrete er ſeine Wuht je laͤnger je hefftiger. Ladiſla hingegen ging im anfange behuhtſamer/ dann er mer- kete/ daß hinter ſeinem feinde kraͤffte ſtecketen/ auf welche er die ſeinen ſparẽ muſte; ſchuͤtze- te deßwegen ſich mehr/ als er ſeinen feind verletzete/ der ihm folches vor eine Zagheit auß- legte/ da er zu ihm ſagete: Gilt mein Kerl/ es iſt ſicherer ſpielen unter den Metzen/ als unter dem Schwerte; uͤber welchen Schimpf er ſich dergeſtalt eiferte/ daß er ſeiner behuhtſam- keit vergaß/ und ſo hefftig auff ihn ging/ daß wie ungerne Fulvius wolte/ er ihm etliche Schritte weichen muſte/ und daruͤber eine zimliche Wunde in die linke Schulder bekam. Das Fraͤulein wahr anfangs ſehr traurig auff der Zinnen; als ſie aber Ladiſla vermehre- te Kraͤffte ſpuͤrete/ ward ſie von herzen froh/ und empfing Hoffnung zum Siege; wiewol Fulvius/ ungeachtet ſeiner Wunde/ ſich bald wieder erhohlete/ und mit ſolchem nachdruk anfiel/ daß Ladiſla hernach offt geſtund/ ihm waͤhren ſeines gleichen wenig vorkommen. Sie trieben dieſes eiferige Gefechte eine halbe Stunde ohn auffhoͤren/ biß ſie genoͤhtiget wurden Odem zu ſchoͤpffen; ſtunden und ſahen einander mit verwunderung an/ und wie hefftig Fulvius die Wunde ſchmaͤhete/ ſo hoͤchlich freuete ſich Ladiſladerſelben. Nach kurzer Erhohlung munterten ſie ihre faͤuſte wieder auff/ und ſagte Fulvius: Mein Kerl/ was wird die Metze ſagen/ wann ſie dich tod vor ihren fuͤſſen ſehen wird? Je du Schaͤnder/ antwortete er/ haſtu dann ſchon ſo groſſen fortel erſtritten/ daß du mir den Tod anſagen darffſt? fielen hiemit auffs neue an einander/ ob haͤtten ſie noch keine Arbeit verrichtet; a- ber Ladiſla brauchte ſich der Vorſichtigkeit/ und ließ jenen ſich abmatten/ deſſen unerhoͤr- tes wuͤten doch ſo viel durchdrang/ daß jener eine fleiſchwunde ins rechte Oberbein bekam/ welches das Fraͤulein erſehend/ vor angſt den Nahmen Ladiſla uͤberlaut rieff. Er vernam ihre ſtimme gar eigen/ ſchaͤmete ſich faſt/ und in dem er ſeine Hiebe verdoppelte/ ſagte er: Ich werde ja dein raſen noch endlich brechen/ wo mir ſonſt die Goͤtteꝛ nicht ungnaͤdig ſind/ brachte ihm auch mit dem Worte einen ſtreich uͤber das linke Bein/ daß er ſtrauchelte/ und keinen feſten Trit mehr ſetzen kunte; woruͤber niemand ſo hoch/ als das Frl. erfreuet ward. Fulvius ſahe nunmehr/ daß er dem Tode nicht entgehẽ wuͤrde/ worin er ſich unwillig gab/ meynete auch/ auffs wenigſte ſeinen Beſtreiter mitzunehmen/ und warff ihm ſeinẽ Schild wider die Bruſt/ daß er ſtrauchelte/ und des falles ſich kaum enthalten kunte; jedoch er- hohlet M ij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0129" n="91"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> zerſprungen/ und Fulvius ſchon erkennete/ daß er kein Kind vor ſich hatte. Sie nahmen<lb/> neue Speere zur hand/ wie wol Fulvius das Schwert lieber gebraucht haͤtte/ mit welchem<lb/> er rechtſchaffen zu wuͤten pflegete/ weil es ihm weder an Verwaͤgenheit noch Leibeskraͤff-<lb/> ten mangelte. Aber der andere Rit muſte gewaget ſeyn/ da ſie als blinde allerſeits nebẽ hin<lb/> ſtachen/ und doch mit Pferden und Leibern einander dergeſtalt ruͤreten/ daß Roß und Mañ<lb/> beyderſeits uͤbern hauffen fiel/ und alle Zuſeher meyneten/ es waͤhre unmoͤglich/ daß ſie un-<lb/> beſchaͤdiget blieben waͤhren/ dann ihre Pferde zappelten und verſchieden in weniger zeit.<lb/> Sie aber arbeiteten ſich ungeſeumet hervor/ dann ſie wahren unverletzt blieben/ wiewol<lb/> ſie des harten falles beyde wol empfunden/ nahmen Schwert und Schild zur Hand/ und<lb/> hoffeten beyde den Sieg zu erſtreiten/ der nur einem zu teil werden kunte. Es wahr ein<lb/> grauſamer Kampf anzuſehen/ maſſen ſie einandeꝛ zuhaͤmmeꝛten/ daß es funken bey hellem<lb/> Tage gab; dann Fulvius wahr in Waffen lange Zeit geuͤbet/ und wolte ſeinem feinde kei-<lb/> nen fuß weichen/ ſondern da er uͤber vermuhten deſſen feſten Stand ſahe/ mehrete er ſeine<lb/> Wuht je laͤnger je hefftiger. Ladiſla hingegen ging im anfange behuhtſamer/ dann er mer-<lb/> kete/ daß hinter ſeinem feinde kraͤffte ſtecketen/ auf welche er die ſeinen ſparẽ muſte; ſchuͤtze-<lb/> te deßwegen ſich mehr/ als er ſeinen feind verletzete/ der ihm folches vor eine Zagheit auß-<lb/> legte/ da er zu ihm ſagete: Gilt mein Kerl/ es iſt ſicherer ſpielen unter den Metzen/ als unter<lb/> dem Schwerte; uͤber welchen Schimpf er ſich dergeſtalt eiferte/ daß er ſeiner behuhtſam-<lb/> keit vergaß/ und ſo hefftig auff ihn ging/ daß wie ungerne Fulvius wolte/ er ihm etliche<lb/> Schritte weichen muſte/ und daruͤber eine zimliche Wunde in die linke Schulder bekam.<lb/> Das Fraͤulein wahr anfangs ſehr traurig auff der Zinnen; als ſie aber Ladiſla vermehre-<lb/> te Kraͤffte ſpuͤrete/ ward ſie von herzen froh/ und empfing Hoffnung zum Siege; wiewol<lb/> Fulvius/ ungeachtet ſeiner Wunde/ ſich bald wieder erhohlete/ und mit ſolchem nachdruk<lb/> anfiel/ daß Ladiſla hernach offt geſtund/ ihm waͤhren ſeines gleichen wenig vorkommen.<lb/> Sie trieben dieſes eiferige Gefechte eine halbe Stunde ohn auffhoͤren/ biß ſie genoͤhtiget<lb/> wurden Odem zu ſchoͤpffen; ſtunden und ſahen einander mit verwunderung an/ und wie<lb/> hefftig Fulvius die Wunde ſchmaͤhete/ ſo hoͤchlich freuete ſich Ladiſladerſelben. Nach<lb/> kurzer Erhohlung munterten ſie ihre faͤuſte wieder auff/ und ſagte Fulvius: Mein Kerl/<lb/> was wird die Metze ſagen/ wann ſie dich tod vor ihren fuͤſſen ſehen wird? Je du Schaͤnder/<lb/> antwortete er/ haſtu dann ſchon ſo groſſen fortel erſtritten/ daß du mir den Tod anſagen<lb/> darffſt? fielen hiemit auffs neue an einander/ ob haͤtten ſie noch keine Arbeit verrichtet; a-<lb/> ber Ladiſla brauchte ſich der Vorſichtigkeit/ und ließ jenen ſich abmatten/ deſſen unerhoͤr-<lb/> tes wuͤten doch ſo viel durchdrang/ daß jener eine fleiſchwunde ins rechte Oberbein bekam/<lb/> welches das Fraͤulein erſehend/ vor angſt den Nahmen Ladiſla uͤberlaut rieff. Er vernam<lb/> ihre ſtimme gar eigen/ ſchaͤmete ſich faſt/ und in dem er ſeine Hiebe verdoppelte/ ſagte er:<lb/> Ich werde ja dein raſen noch endlich brechen/ wo mir ſonſt die Goͤtteꝛ nicht ungnaͤdig ſind/<lb/> brachte ihm auch mit dem Worte einen ſtreich uͤber das linke Bein/ daß er ſtrauchelte/ und<lb/> keinen feſten Trit mehr ſetzen kunte; woruͤber niemand ſo hoch/ als das Frl. erfreuet ward.<lb/> Fulvius ſahe nunmehr/ daß er dem Tode nicht entgehẽ wuͤrde/ worin er ſich unwillig gab/<lb/> meynete auch/ auffs wenigſte ſeinen Beſtreiter mitzunehmen/ und warff ihm ſeinẽ Schild<lb/> wider die Bruſt/ daß er ſtrauchelte/ und des falles ſich kaum enthalten kunte; jedoch er-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M ij</fw><fw place="bottom" type="catch">hohlet</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [91/0129]
Erſtes Buch.
zerſprungen/ und Fulvius ſchon erkennete/ daß er kein Kind vor ſich hatte. Sie nahmen
neue Speere zur hand/ wie wol Fulvius das Schwert lieber gebraucht haͤtte/ mit welchem
er rechtſchaffen zu wuͤten pflegete/ weil es ihm weder an Verwaͤgenheit noch Leibeskraͤff-
ten mangelte. Aber der andere Rit muſte gewaget ſeyn/ da ſie als blinde allerſeits nebẽ hin
ſtachen/ und doch mit Pferden und Leibern einander dergeſtalt ruͤreten/ daß Roß und Mañ
beyderſeits uͤbern hauffen fiel/ und alle Zuſeher meyneten/ es waͤhre unmoͤglich/ daß ſie un-
beſchaͤdiget blieben waͤhren/ dann ihre Pferde zappelten und verſchieden in weniger zeit.
Sie aber arbeiteten ſich ungeſeumet hervor/ dann ſie wahren unverletzt blieben/ wiewol
ſie des harten falles beyde wol empfunden/ nahmen Schwert und Schild zur Hand/ und
hoffeten beyde den Sieg zu erſtreiten/ der nur einem zu teil werden kunte. Es wahr ein
grauſamer Kampf anzuſehen/ maſſen ſie einandeꝛ zuhaͤmmeꝛten/ daß es funken bey hellem
Tage gab; dann Fulvius wahr in Waffen lange Zeit geuͤbet/ und wolte ſeinem feinde kei-
nen fuß weichen/ ſondern da er uͤber vermuhten deſſen feſten Stand ſahe/ mehrete er ſeine
Wuht je laͤnger je hefftiger. Ladiſla hingegen ging im anfange behuhtſamer/ dann er mer-
kete/ daß hinter ſeinem feinde kraͤffte ſtecketen/ auf welche er die ſeinen ſparẽ muſte; ſchuͤtze-
te deßwegen ſich mehr/ als er ſeinen feind verletzete/ der ihm folches vor eine Zagheit auß-
legte/ da er zu ihm ſagete: Gilt mein Kerl/ es iſt ſicherer ſpielen unter den Metzen/ als unter
dem Schwerte; uͤber welchen Schimpf er ſich dergeſtalt eiferte/ daß er ſeiner behuhtſam-
keit vergaß/ und ſo hefftig auff ihn ging/ daß wie ungerne Fulvius wolte/ er ihm etliche
Schritte weichen muſte/ und daruͤber eine zimliche Wunde in die linke Schulder bekam.
Das Fraͤulein wahr anfangs ſehr traurig auff der Zinnen; als ſie aber Ladiſla vermehre-
te Kraͤffte ſpuͤrete/ ward ſie von herzen froh/ und empfing Hoffnung zum Siege; wiewol
Fulvius/ ungeachtet ſeiner Wunde/ ſich bald wieder erhohlete/ und mit ſolchem nachdruk
anfiel/ daß Ladiſla hernach offt geſtund/ ihm waͤhren ſeines gleichen wenig vorkommen.
Sie trieben dieſes eiferige Gefechte eine halbe Stunde ohn auffhoͤren/ biß ſie genoͤhtiget
wurden Odem zu ſchoͤpffen; ſtunden und ſahen einander mit verwunderung an/ und wie
hefftig Fulvius die Wunde ſchmaͤhete/ ſo hoͤchlich freuete ſich Ladiſladerſelben. Nach
kurzer Erhohlung munterten ſie ihre faͤuſte wieder auff/ und ſagte Fulvius: Mein Kerl/
was wird die Metze ſagen/ wann ſie dich tod vor ihren fuͤſſen ſehen wird? Je du Schaͤnder/
antwortete er/ haſtu dann ſchon ſo groſſen fortel erſtritten/ daß du mir den Tod anſagen
darffſt? fielen hiemit auffs neue an einander/ ob haͤtten ſie noch keine Arbeit verrichtet; a-
ber Ladiſla brauchte ſich der Vorſichtigkeit/ und ließ jenen ſich abmatten/ deſſen unerhoͤr-
tes wuͤten doch ſo viel durchdrang/ daß jener eine fleiſchwunde ins rechte Oberbein bekam/
welches das Fraͤulein erſehend/ vor angſt den Nahmen Ladiſla uͤberlaut rieff. Er vernam
ihre ſtimme gar eigen/ ſchaͤmete ſich faſt/ und in dem er ſeine Hiebe verdoppelte/ ſagte er:
Ich werde ja dein raſen noch endlich brechen/ wo mir ſonſt die Goͤtteꝛ nicht ungnaͤdig ſind/
brachte ihm auch mit dem Worte einen ſtreich uͤber das linke Bein/ daß er ſtrauchelte/ und
keinen feſten Trit mehr ſetzen kunte; woruͤber niemand ſo hoch/ als das Frl. erfreuet ward.
Fulvius ſahe nunmehr/ daß er dem Tode nicht entgehẽ wuͤrde/ worin er ſich unwillig gab/
meynete auch/ auffs wenigſte ſeinen Beſtreiter mitzunehmen/ und warff ihm ſeinẽ Schild
wider die Bruſt/ daß er ſtrauchelte/ und des falles ſich kaum enthalten kunte; jedoch er-
hohlet
M ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/129 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 91. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/129>, abgerufen am 27.07.2024. |