Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.des Landes Gvinea. Gänge vorstellen/ den Augen und Gemüth derer Rei-senden nicht unvergnüglich. Jch erinnere mich/ ehemahls im Oleario und an- Jch will mich aber hiebey nicht länger aufhalten/ Ja ich habe einige gesehen/ deren Gipfel man mit die
des Landes Gvinea. Gaͤnge vorſtellen/ den Augen und Gemuͤth derer Rei-ſenden nicht unvergnuͤglich. Jch erinnere mich/ ehemahls im Oleario und an- Jch will mich aber hiebey nicht laͤnger aufhalten/ Ja ich habe einige geſehen/ deren Gipfel man mit die
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0401" n="349"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi></fw><lb/> Gaͤnge vorſtellen/ den Augen und Gemuͤth derer Rei-<lb/> ſenden nicht unvergnuͤglich.</p><lb/> <p>Jch erinnere mich/ ehemahls im <hi rendition="#aq">Oleario</hi> und an-<lb/> dern mehr geleſen zu haben/ daß einige Baͤume zu fin-<lb/> den/ unter deren Schatten 2000. Menſchen gemaͤh-<lb/> lich ſitzen koͤnnen. Andere/ davon der Vater <hi rendition="#aq">Kirche-<lb/> rus</hi> (welcher meiner Meynung nach lautere War-<lb/> heit ſchreiben muͤſte) meldet/ unter deſſen Frucht oder<lb/> Schale von der Frucht (ich glaube/ es ſey von einer<lb/> Caſtanie geweſen) ein Hirte mit ſeiner gantzen Heer-<lb/> de Nacht-Lager halten konte; ſelbige muß in Warheit<lb/> nicht klein geweſen ſeyn/ folglich nicht unbillig als ein<lb/> Wunderwerck der Natur anzuſehen; wiewol dieſes<lb/> alles noch bey weiten nicht zureichet bey die hieſige/ in-<lb/> dem ich etliche gefunden/ da nicht nur zwey/ ſondern<lb/> zwantzig tauſend Menſchen unter ſitzen koͤnten/ wenn<lb/> ſie/ wohl zu verſtehen/ einer nach dem andern kaͤmen.<lb/> Dafern nun obgedachte <hi rendition="#aq">Autores</hi> es alſo nehmen/ ha-<lb/> be ich weiter nichts einzuwenden/ bin auch der gewiſſen<lb/> Meynung/ mein Herr werde alsdenn nicht unglau-<lb/> biſch ſeyn.</p><lb/> <p>Jch will mich aber hiebey nicht laͤnger aufhalten/<lb/> ſondern nur dieſes ſagen/ daß es ungemein hohe und<lb/> dicke Baͤume giebet/ wie ihr ſolches leichtlich abneh-<lb/> men koͤnnet aus denen ehemahls beſchriebenen groſſen<lb/> Schiffen/ da man ſolches Schiff aus einem Stuͤck<lb/> von geraden und gleich dicken Holtz zimmerte/ welches<lb/> doch gar ſelten geſchiehet/ daß ſolche groſſe Baͤume ſo<lb/> gerade wachſen/ und dennoch/ laſſet euchs nicht befrem-<lb/> den/ kaum die Helffte des Baums ausmachen.</p><lb/> <p>Ja ich habe einige geſehen/ deren Gipfel man mit<lb/> keinem Hand-Gewehr abreichen konte/ man nennet<lb/> <fw place="bottom" type="catch">die</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [349/0401]
des Landes Gvinea.
Gaͤnge vorſtellen/ den Augen und Gemuͤth derer Rei-
ſenden nicht unvergnuͤglich.
Jch erinnere mich/ ehemahls im Oleario und an-
dern mehr geleſen zu haben/ daß einige Baͤume zu fin-
den/ unter deren Schatten 2000. Menſchen gemaͤh-
lich ſitzen koͤnnen. Andere/ davon der Vater Kirche-
rus (welcher meiner Meynung nach lautere War-
heit ſchreiben muͤſte) meldet/ unter deſſen Frucht oder
Schale von der Frucht (ich glaube/ es ſey von einer
Caſtanie geweſen) ein Hirte mit ſeiner gantzen Heer-
de Nacht-Lager halten konte; ſelbige muß in Warheit
nicht klein geweſen ſeyn/ folglich nicht unbillig als ein
Wunderwerck der Natur anzuſehen; wiewol dieſes
alles noch bey weiten nicht zureichet bey die hieſige/ in-
dem ich etliche gefunden/ da nicht nur zwey/ ſondern
zwantzig tauſend Menſchen unter ſitzen koͤnten/ wenn
ſie/ wohl zu verſtehen/ einer nach dem andern kaͤmen.
Dafern nun obgedachte Autores es alſo nehmen/ ha-
be ich weiter nichts einzuwenden/ bin auch der gewiſſen
Meynung/ mein Herr werde alsdenn nicht unglau-
biſch ſeyn.
Jch will mich aber hiebey nicht laͤnger aufhalten/
ſondern nur dieſes ſagen/ daß es ungemein hohe und
dicke Baͤume giebet/ wie ihr ſolches leichtlich abneh-
men koͤnnet aus denen ehemahls beſchriebenen groſſen
Schiffen/ da man ſolches Schiff aus einem Stuͤck
von geraden und gleich dicken Holtz zimmerte/ welches
doch gar ſelten geſchiehet/ daß ſolche groſſe Baͤume ſo
gerade wachſen/ und dennoch/ laſſet euchs nicht befrem-
den/ kaum die Helffte des Baums ausmachen.
Ja ich habe einige geſehen/ deren Gipfel man mit
keinem Hand-Gewehr abreichen konte/ man nennet
die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/401 |
Zitationshilfe: | Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 349. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/401>, abgerufen am 31.07.2024. |